update translations

This commit is contained in:
Serge Hallyn
2016-09-18 18:23:49 -05:00
parent 6fbc11ce21
commit 99b5feadd9
48 changed files with 8655 additions and 2286 deletions

187
po/ne.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 14:30+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -441,6 +441,11 @@ msgstr "%s: अवैध गृह फोन: '%s'\n"
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
@@ -782,6 +787,11 @@ msgstr "%s: रेखा %d: अति लामो रेखा\n"
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
msgstr "%s: रेखा %d: नयाँ पासवर्ड हराइरहेको छ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
@@ -1076,6 +1086,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
msgstr "%s: तपाईँको प्रयोगकर्ता नाम निर्धारण गर्न सकिएन ।\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
@@ -1292,6 +1307,16 @@ msgid ""
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
msgstr ""
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
msgstr ""
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
@@ -1310,6 +1335,24 @@ msgstr "सबैभन्दा पछिल्लो पोर्
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Never logged in**"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update password file\n"
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
msgstr "%s: पासवर्ड फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
#, c-format
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
msgstr "उपयोग: %s [-p] [name]\n"
@@ -1343,6 +1386,15 @@ msgstr ""
"\n"
"[बाइपास जडान विच्छेदन भयो --मूल लगइनलाई अनुमति छ । ]"
#, c-format
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
msgstr ""
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr ""
"utmp प्रविष्टि भएन । तपाईँले \"login\" गर्दा ज्यादै न्यून तह \"sh\" बाट कार्यन्वयन "
"गर्नुपर्छ"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -1354,15 +1406,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%d सेकेण्ड पछि लगइन समय समाप्त भयो ।\n"
#, c-format
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
msgstr ""
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr ""
"utmp प्रविष्टि भएन । तपाईँले \"login\" गर्दा ज्यादै न्यून तह \"sh\" बाट कार्यन्वयन "
"गर्नुपर्छ"
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "लगइन: PAM असफल भयो, परित्याग गरिदै: %s\n"
@@ -1439,6 +1482,11 @@ msgstr "उपयोग: newgrp [-] [group]\n"
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "उपयोग: sg group [[-c] आदेश]\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "पुरानो पासवर्ड: "
@@ -1508,6 +1556,20 @@ msgstr "%s: रेखा %d: chown असफल भयो\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: रेखा %d: प्रविष्टि अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't update group file\n"
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
msgstr "%s: समूह फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
@@ -1762,12 +1824,6 @@ msgstr "पासवर्ड प्रमाणीकरण बाइपास
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr " कृपया प्रमाणीकरणको रुपमा तपाईँको आफ्नो पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।\n"
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
@@ -1784,13 +1840,19 @@ msgstr ""
msgid "Session terminated, terminating shell..."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
msgid " ...killed.\n"
msgstr ""
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
msgstr ""
msgid " ...terminated.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
@@ -2055,6 +2117,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
@@ -2099,6 +2166,14 @@ msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न
msgid "%s: can't create group\n"
msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
@@ -2139,6 +2214,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
msgstr "%s: समूह %s हटाउन सकिदैन जुन अर्को प्रयोगकर्ताको लागि प्राथमिक समूह हो ।\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s लाई %s मा पुन:नामकरण गर्न सकिदैन\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
@@ -2246,6 +2326,18 @@ msgstr ""
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
msgstr ""
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
msgstr ""
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
msgstr ""
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
msgstr ""
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
msgstr ""
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
@@ -2262,6 +2354,16 @@ msgstr ""
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s अवस्थित छ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
msgstr "%s: अवैध मिति '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
msgstr "%s: अवैध मिति '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgid "%s: no options\n"
@@ -2279,6 +2381,10 @@ msgstr "%s: -e र -f को लागि स्याडो पासवर्
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: directory %s exists\n"
msgstr "%s: डाइरेक्ट्री %s अवस्थित छ\n"
@@ -2320,6 +2426,26 @@ msgstr "मेलबक्स प्रापक परिवर्तन गर
msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "मेल बक्सलाई पुन:नामकरण गर्न असफल भयो"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
@@ -2382,6 +2508,20 @@ msgstr "फाइल ताल्चा मार्न सकिदैन"
msgid "Couldn't make backup"
msgstr "जगेडा बनाउँन सकिदैन"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s\n"
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
msgstr "%s: %s /etc/passwd मा फेला परेन\n"
#, c-format
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "failed to open scratch file"
msgstr "%s: समूह फाइल खोल्न असक्षम भयो\n"
@@ -2955,9 +3095,6 @@ msgstr "%s: अवैध डाइरेक्ट्री '%s'\n"
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
#~ msgstr "%s: पासवर्ड फाइल पुन:लेखन गर्न सकिएन\n"
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
#~ msgstr "%s: पासवर्ड फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
#~ msgstr "%s: स्याडो पासवर्ड फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
@@ -2979,9 +3116,6 @@ msgstr "%s: अवैध डाइरेक्ट्री '%s'\n"
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
#~ msgstr "पासवर्ड फाइल खोल्न सकिएन ।\n"
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
#~ msgstr "%s: %s /etc/passwd मा फेला परेन\n"
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
#~ msgstr "पासवर्ड प्रविष्टिमा त्रुटि अद्यावधिक गरिदैछ ।\n"
@@ -3174,9 +3308,6 @@ msgstr "%s: अवैध डाइरेक्ट्री '%s'\n"
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: स्याडो समूह फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
#~ msgstr "%s: समूह फाइल अद्यावधिक गर्न सकिएन\n"
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
#~ msgstr "%s: स्याडो समूह फाइल मेट्न सकिएन\n"