End of the PO unfuzzyfication (after tabulation removal in Usage strings)
This commit is contained in:
513
po/uk.po
513
po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 12:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 10:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 16:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 22:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -201,35 +201,39 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -d, --lastday LAST_DAY\tset last password change to LAST_DAY\n"
|
||||
" -E, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -I, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -l, --list\t\t\tshow account aging information\n"
|
||||
" -m, --mindays MIN_DAYS\tset minimum number of days before password\n"
|
||||
"\t\t\t\tchange to MIN_DAYS\n"
|
||||
" -M, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n"
|
||||
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
|
||||
" -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
" -d, --lastday LAST_DAY set last password change to LAST_DAY\n"
|
||||
" -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
" to INACTIVE\n"
|
||||
" -l, --list show account aging information\n"
|
||||
" -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
|
||||
" change to MIN_DAYS\n"
|
||||
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
|
||||
" change to MAX_DAYS\n"
|
||||
" -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використання: chage [параметри] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Параметри:\n"
|
||||
" -d, --lastday ОСТАННІЙ_ДЕНЬ\tвстановити дату останньої зміни пароля в\n"
|
||||
"\t\t\t\tОСТАННІЙ_ДЕНЬ\n"
|
||||
" -E, --expiredate ДАТА_ПРОСТР\tвстановити дату прострочення облікового\n"
|
||||
"\t\t\t\tзапису у ДАТА_ПРОСТР\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tвивести це довідкове повідомлення та вийти\n"
|
||||
" -I, --inactive НЕАКТИВНИЙ\tзробити пароль неактивним після прострочення\n"
|
||||
" -l, --list\t\t\tпоказати інформацію про вік облікового запису\n"
|
||||
" -m, --mindays МІН_ДНІВ\tвстановити найменшу кількість днів перед зміною\n"
|
||||
"\t\t\t\tпароля у МІН_ДНІВ\n"
|
||||
" -M, --maxdays МАКС_ДНІВ\tвстановити максимальну кількість днів перед\n"
|
||||
"\t\t\t\tзміною пароля у МАКС_ДНІВ\n"
|
||||
" -W, --warndays ПОПЕРЕДЖЕНЯЯ\tвстоновити кількість днів перед\n"
|
||||
"\t\t\t\tпопередженням про прострочення у ПОПЕРЕДЖЕННЯ\n"
|
||||
" -d, --lastday ОСТАННІЙ_ДЕНЬ встановити дату останньої зміни пароля в\n"
|
||||
" ОСТАННІЙ_ДЕНЬ\n"
|
||||
" -E, --expiredate ДАТА_ПРОСТР встановити дату прострочення облікового\n"
|
||||
" запису у ДАТА_ПРОСТР\n"
|
||||
" -h, --help вивести це довідкове повідомлення та вийти\n"
|
||||
" -I, --inactive НЕАКТИВНИЙ зробити пароль неактивним після "
|
||||
"прострочення\n"
|
||||
" -l, --list показати інформацію про вік облікового "
|
||||
"запису\n"
|
||||
" -m, --mindays МІН_ДНІВ встановити найменшу кількість днів перед "
|
||||
"зміною\n"
|
||||
" пароля у МІН_ДНІВ\n"
|
||||
" -M, --maxdays МАКС_ДНІВ встановити максимальну кількість днів перед\n"
|
||||
" зміною пароля у МАКС_ДНІВ\n"
|
||||
" -W, --warndays ПОПЕРЕДЖЕНЯЯ встоновити кількість днів перед\n"
|
||||
" попередженням про прострочення у "
|
||||
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -469,23 +473,25 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
|
||||
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
|
||||
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tencrypt the clear text password using the MD5 algorithm\n"
|
||||
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
" -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
|
||||
" the MD5 algorithm\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використання: chpasswd [опції]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Опції:\n"
|
||||
" -e, --encrypted\tвказаний пароль зашифровано\n"
|
||||
" -h, --help\t\tпоказати цю допомогу та вийти\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tвикористовувати MD5 шифрування замість DES, якщо вказані\n"
|
||||
"\t\t\tпаролі не зашифровано\n"
|
||||
" -e, --encrypted вказаний пароль зашифровано\n"
|
||||
" -h, --help показати цю допомогу та вийти\n"
|
||||
" -m, --md5 використовувати MD5 шифрування замість DES,\n"
|
||||
" якщо вказані паролі не зашифровано\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --sha-rounds\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
|
||||
" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n"
|
||||
" crypt algorithms\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -565,15 +571,15 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\t\tnew login shell for the user account\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використання: chsh [параметри] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Параметри:\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\t\tвивести це довідкове повідомлення та вийти\n"
|
||||
" -s, --shell ОБОЛОНКА\t\t\tнова вхідна оболонка для облікового запису\n"
|
||||
" -h, --help вивести це довідкове повідомлення та вийти\n"
|
||||
" -s, --shell ОБОЛОНКА нова вхідна оболонка для облікового запису\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Login Shell"
|
||||
@@ -608,31 +614,34 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: faillog [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --all\t\t\tdisplay faillog records for all users\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --lock-time SEC\t\tafter failed login lock accout to SEC seconds\n"
|
||||
" -m, --maximum MAX\t\tset maximum failed login counters to MAX\n"
|
||||
" -r, --reset\t\t\treset the counters of login failures\n"
|
||||
" -t, --time DAYS\t\tdisplay faillog records more recent than DAYS\n"
|
||||
" -u, --user LOGIN\t\tdisplay faillog record or maintains failure counters\n"
|
||||
"\t\t\t\tand limits (if used with -r, -m or -l options) only\n"
|
||||
"\t\t\t\tfor user with LOGIN\n"
|
||||
" -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --lock-time SEC after failed login lock accout to SEC "
|
||||
"seconds\n"
|
||||
" -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n"
|
||||
" -r, --reset reset the counters of login failures\n"
|
||||
" -t, --time DAYS display faillog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
" -u, --user LOGIN display faillog record or maintains failure\n"
|
||||
" counters and limits (if used with -r, -m or -"
|
||||
"l\n"
|
||||
" options) only for user with LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використання: faillog [опції]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Опції:\n"
|
||||
" -a, --all\t\t\tпоказати помилки входу для всіх користувачів\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tпоказати цю допомогу та вийти\n"
|
||||
" -l, --lock-time СЕК\t\tпісля помилки входу блокувати рахунок на СЕК\n"
|
||||
"\t\t\t\tсекунд\n"
|
||||
" -m, --maximum МАКС\t\tвстановити максимальну кількість помилок входу до\n"
|
||||
"\t\t\t\tМАКС\n"
|
||||
" -r, --reset\t\t\tперезавантажити лічільник помилок входу\n"
|
||||
" -t, --time ДНІВ\t\tпоказати помилки входу новіші за ДНІВ\n"
|
||||
" -u, --user ЛОГІН\t\tпоказати помилки входу або вести лічільники помилок\n"
|
||||
"\t\t\t\tта ліміти (якщо використовується з -r, -m або -l опціями) лише для\n"
|
||||
"\t\t\t\tкористувача з логіном ЛОГІН\n"
|
||||
" -a, --all показати помилки входу для всіх користувачів\n"
|
||||
" -h, --help показати цю допомогу та вийти\n"
|
||||
" -l, --lock-time СЕК після помилки входу блокувати рахунок на СЕК\n"
|
||||
" секунд\n"
|
||||
" -m, --maximum МАКС встановити максимальну кількість помилок входу до\n"
|
||||
" МАКС\n"
|
||||
" -r, --reset перезавантажити лічільник помилок входу\n"
|
||||
" -t, --time ДНІВ показати помилки входу новіші за ДНІВ\n"
|
||||
" -u, --user ЛОГІН показати помилки входу або вести лічільники помилок\n"
|
||||
" та ліміти (якщо використовується з -r, -m або -l\n"
|
||||
" опціями) лише для користувача з логіном ЛОГІН\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -761,25 +770,26 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -f, --force\t\t\tforce exit with success status if the specified\n"
|
||||
"\t\t\t\tgroup already exists\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\t\tuse GID for the new group\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -K, --key KEY=VALUE\t\toverrides /etc/login.defs defaults\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tallow create group with duplicate\n"
|
||||
"\t\t\t\t(non-unique) GID\n"
|
||||
" -f, --force force exit with success status if the\n"
|
||||
" specified group already exists\n"
|
||||
" -g, --gid GID use GID for the new group\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
|
||||
" -o, --non-unique allow create group with duplicate\n"
|
||||
" (non-unique) GID\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використання: groupadd [параметри] ГРУПА\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Параметри:\n"
|
||||
" -f, --force\t\tпримусити не повертати помилку якщо вказана група\n"
|
||||
"\t\t\t\tвже існує\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\tвикористати GID для нової групи\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tпоказати це довідкове повідомлення та вийти\n"
|
||||
" -K, --key КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ\t\tзмінити значення за замовченням\n"
|
||||
"\t\t\t\t\tз /etc/login.defs\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tдозволити створювати групи з GID що повторюються\n"
|
||||
" -f, --force примусити не повертати помилку якщо вказана\n"
|
||||
" група вже існує\n"
|
||||
" -g, --gid GID використати GID для нової групи\n"
|
||||
" -h, --help показати це довідкове повідомлення та вийти\n"
|
||||
" -K, --key КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ змінити значення за замовченням\n"
|
||||
" з /etc/login.defs\n"
|
||||
" -o, --non-unique дозволити створювати групи з GID що "
|
||||
"повторюються\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -908,19 +918,21 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: groupmod [options] GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\t\tforce use new GID by GROUP\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -n, --new-name NEW_GROUP\tforce use NEW_GROUP name by GROUP\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tallow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n"
|
||||
" -g, --gid GID force use new GID by GROUP\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -n, --new-name NEW_GROUP force use NEW_GROUP name by GROUP\n"
|
||||
" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by "
|
||||
"GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використання: groupmod [параметри] ГРУПА\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Параметри:\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\tвстановити GID для групи\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tпоказати це довідкове повідомлення та вийти\n"
|
||||
" -n, --new-name НОВА_ГРУПА\tвикористовувати назву НОВА_ГРУПА для ГРУПИ\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tдозволити створювати групи з GID що повторюються\n"
|
||||
" -g, --gid GID встановити GID для групи\n"
|
||||
" -h, --help показати це довідкове повідомлення та вийти\n"
|
||||
" -n, --new-name НОВА_ГРУПА використовувати назву НОВА_ГРУПА для ГРУПИ\n"
|
||||
" -o, --non-unique дозволити створювати групи з GID що "
|
||||
"повторюються\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1072,20 +1084,21 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: lastlog [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -b, --before DAYS\tprint only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -t, --time DAYS\tprint only lastlog records more recent than DAYS\n"
|
||||
" -u, --user LOGIN\tprint lastlog record for user with specified LOGIN\n"
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використання: lastlog [параметри]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Параметри:\n"
|
||||
" -b, --before ДНІ\tдрукувати лише записи старіші за ДНІ\n"
|
||||
" -h, --help\t\tвивести допомогу та вийти\n"
|
||||
" -t, --time ДНІВ\tвивести лише записи свіжіші за ДНІВ\n"
|
||||
" -u, --user ЛОГІН\tвивести записи останніх входів для користувача з\n"
|
||||
"\t\t\tЛОГІНом\n"
|
||||
" -b, --before ДНІ друкувати лише записи старіші за ДНІ\n"
|
||||
" -h, --help вивести допомогу та вийти\n"
|
||||
" -t, --time ДНІВ вивести лише записи свіжіші за ДНІВ\n"
|
||||
" -u, --user ЛОГІН вивести записи останніх входів для\n"
|
||||
" користувача з ЛОГІНом\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1236,14 +1249,10 @@ msgstr "занадто багато груп\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [input]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" -c, --crypt-method\tthe crypt method (one of %s)\n"
|
||||
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --sha-rounds\t\tnumber of SHA rounds for the SHA* crypt algorithms\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
|
||||
msgstr "%s: не можу блокувати /etc/passwd.\n"
|
||||
@@ -1297,45 +1306,47 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --all\t\t\treport password status on all accounts\n"
|
||||
" -d, --delete\t\t\tdelete the password for the named account\n"
|
||||
" -e, --expire\t\t\tforce expire the password for the named account\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -k, --keep-tokens\t\tchange password only if expired\n"
|
||||
" -i, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -l, --lock\t\t\tlock the named account\n"
|
||||
" -n, --mindays MIN_DAYS\tset minimum number of days before password\n"
|
||||
"\t\t\t\tchange to MIN_DAYS\n"
|
||||
" -q, --quiet\t\t\tquiet mode\n"
|
||||
" -r, --repository REPOSITORY\tchange password in REPOSITORY repository\n"
|
||||
" -S, --status\t\t\treport password status on the named account\n"
|
||||
" -u, --unlock\t\t\tunlock the named account\n"
|
||||
" -w, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
" -x, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n"
|
||||
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
" -d, --delete delete the password for the named account\n"
|
||||
" -e, --expire force expire the password for the named "
|
||||
"account\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
|
||||
" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
" to INACTIVE\n"
|
||||
" -l, --lock lock the named account\n"
|
||||
" -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
|
||||
" change to MIN_DAYS\n"
|
||||
" -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
" -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n"
|
||||
" -S, --status report password status on the named account\n"
|
||||
" -u, --unlock unlock the named account\n"
|
||||
" -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
" -x, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
|
||||
" change to MAX_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використання: passwd [параметри] [ЛОГІН]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Параметри:\n"
|
||||
" -a, --all\t\t\tзвітувати про стан паролів усіх записів\n"
|
||||
" -d, --delete\t\t\tвидалити пароль для вказаного запису\n"
|
||||
" -e, --expire\t\t\tпрострочити пароль для вказаного запису\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tвивести це довідкове повідомлення та вийти\n"
|
||||
" -k, --keep-tokens\t\tзмінити пароль лише якщо його прострочено\n"
|
||||
" -i, --inactive INACTIVE\tзробити пароль неактивним після прострочення\n"
|
||||
" -l, --lock\t\t\tзаблокувати вказаний запис\n"
|
||||
" -n, --mindays МІН_ДНІВ\tвстановити найменшу кількість днів перед зміною\n"
|
||||
"\t\t\t\tпароля у МІН_ДНІВ\n"
|
||||
" -q, --quiet\t\t\tтихий режим\n"
|
||||
" -r, --repository СХОВИЩЕ\tзмінити пароль у вказаному СХОВИЩІ\n"
|
||||
" -S, --status\t\t\tзвітувати про стан пароля вказаного запису\n"
|
||||
" -u, --unlock\t\t\tрозблокувати вказаний запис\n"
|
||||
" -w, --warndays ПОП_ДНІВ\tвстановити кількість днів перед повідомленням\n"
|
||||
"\t\t\t\tпро прострочення у ПОП_ДНІВ\n"
|
||||
" -x, --maxdays МАКС_ДНІВ\tвстановити максимальну кількість днів перед\n"
|
||||
"\t\t\t\tзміною пароля у МАКС_ДНІВ\n"
|
||||
" -a, --all звітувати про стан паролів усіх записів\n"
|
||||
" -d, --delete видалити пароль для вказаного запису\n"
|
||||
" -e, --expire прострочити пароль для вказаного запису\n"
|
||||
" -h, --help вивести це довідкове повідомлення та вийти\n"
|
||||
" -k, --keep-tokens змінити пароль лише якщо його прострочено\n"
|
||||
" -i, --inactive INACTIVE зробити пароль неактивним після "
|
||||
"прострочення\n"
|
||||
" -l, --lock заблокувати вказаний запис\n"
|
||||
" -n, --mindays МІН_ДНІВ встановити найменшу кількість днів перед\n"
|
||||
" зміною пароля у МІН_ДНІВ\n"
|
||||
" -q, --quiet тихий режим\n"
|
||||
" -r, --repository СХОВИЩЕ змінити пароль у вказаному СХОВИЩІ\n"
|
||||
" -S, --status звітувати про стан пароля вказаного запису\n"
|
||||
" -u, --unlock розблокувати вказаний запис\n"
|
||||
" -w, --warndays ПОП_ДНІВ встановити кількість днів перед\n"
|
||||
" повідомленням про прострочення у ПОП_ДНІВ\n"
|
||||
" -x, --maxdays МАКС_ДНІВ встановити максимальну кількість днів перед\n"
|
||||
" зміною пароля у МАКС_ДНІВ\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Old password: "
|
||||
@@ -1520,25 +1531,25 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
|
||||
" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -, -l, --login make the shell a login shell\n"
|
||||
" -m, -p,\n"
|
||||
" --preserve-environment\tdo not reset environment variables, and keep\n"
|
||||
"\t\t\t\tthe same shell\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
|
||||
" --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
|
||||
" keep the same shell\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використання: su [параметри] [ЛОГІН]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Параметри:\n"
|
||||
" -c, --command КОМАНДА\t\tпередати КОМАНДУ запущеній оболонці\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tвивести це довідкове повідомлення та вийти\n"
|
||||
" -, -l, --login\t\tзробити оболонку вхідною\n"
|
||||
" -c, --command КОМАНДА передати КОМАНДУ запущеній оболонці\n"
|
||||
" -h, --help вивести це довідкове повідомлення та вийти\n"
|
||||
" -, -l, --login зробити оболонку вхідною\n"
|
||||
" -m, -p,\n"
|
||||
" --preserve-environment\tне скидувати змінні оточення і залишити\n"
|
||||
"\t\t\t\tтаку саму оболонку\n"
|
||||
" -s, --shell ОБОЛОНКА\t\tвикористати ОБОЛОНКУ замість вказаної в passwd\n"
|
||||
" --preserve-environment не скидувати змінні оточення і залишити\n"
|
||||
" таку саму оболонку\n"
|
||||
" -s, --shell ОБОЛОНКА використати ОБОЛОНКУ замість вказаної в passwd\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1625,55 +1636,63 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: useradd [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -b, --base-dir BASE_DIR\tbase directory for the new user account\n"
|
||||
"\t\t\t\thome directory\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tset the GECOS field for the new user account\n"
|
||||
" -d, --home-dir HOME_DIR\thome directory for the new user account\n"
|
||||
" -D, --defaults\t\tprint or save modified default useradd\n"
|
||||
"\t\t\t\tconfiguration\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
" -f, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP for the new user account\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tlist of supplementary groups for the new\n"
|
||||
"\t\t\t\tuser account\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -k, --skel SKEL_DIR\t\tspecify an alternative skel directory\n"
|
||||
" -K, --key KEY=VALUE\t\toverrides /etc/login.defs defaults\n"
|
||||
" -m, --create-home\t\tcreate home directory for the new user\n"
|
||||
"\t\t\t\taccount\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tallow create user with duplicate\n"
|
||||
"\t\t\t\t(non-unique) UID\n"
|
||||
" -p, --password PASSWORD\tuse encrypted password for the new user\n"
|
||||
"\t\t\t\taccount\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\tthe login shell for the new user account\n"
|
||||
" -u, --uid UID\t\t\tforce use the UID for the new user account\n"
|
||||
" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n"
|
||||
" home directory\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user "
|
||||
"account\n"
|
||||
" -d, --home-dir HOME_DIR home directory for the new user account\n"
|
||||
" -D, --defaults print or save modified default useradd\n"
|
||||
" configuration\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
" -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
" to INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP force use GROUP for the new user account\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS list of supplementary groups for the new\n"
|
||||
" user account\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -k, --skel SKEL_DIR specify an alternative skel directory\n"
|
||||
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
|
||||
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
|
||||
" account\n"
|
||||
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
|
||||
" (non-unique) UID\n"
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n"
|
||||
" account\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n"
|
||||
" -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використання: useradd [параметри] ЛОГІН\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Параметри:\n"
|
||||
" -b, --base-dir БАЗОВА_ТЕКА\tбазова тека для домашніх тек нових\n"
|
||||
"\t\t\t\tкористувацьких облікових записів\n"
|
||||
" -c, --comment КОМЕНТАР\t\tвстановити поле GECOS для нового запису\n"
|
||||
"\t\t\t\tкористувача\n"
|
||||
" -d, --home-dir ДОМ_ТЕКА\tдомашня тека для нового запису користувача\n"
|
||||
" -D, --defaults\t\tдрукувати або зберегти змінені налаштування useradd\n"
|
||||
" -e, --expiredate ДАТА_ПРОСТР\tвстановити дату прострочення запису\n"
|
||||
" -f, --inactive НЕАКТИВНИЙ\tзробити пароль неактивним після прострочення\n"
|
||||
" -g, --gid ГРУПА\t\tвикористовувати ГРУПУ для нового запису користувача\n"
|
||||
" -G, --groups ГРУПИ\t\tсписок додаткових груп для нового запису\n"
|
||||
"\t\t\t\tкористувача\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tпоказати це довідкове повідомлення і вийти\n"
|
||||
" -k, --skel ТЕКА_КІСТЯКА\t\tвказати альтернативну теку для кістяка\n"
|
||||
" -K, --key КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ\t\tпереписати значення з /etc/login.defs\n"
|
||||
" -m, --create-home\t\tстворити домашню теку для запису нового користувача\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tдозволювати створювати користувачів з UID що\n"
|
||||
"\t\t\t\tповторюються\n"
|
||||
" -p, --password ПАРОЛЬ\tвикористовувати зашифрований пароль для нового\n"
|
||||
"\t\t\t\tзапису користувача\n"
|
||||
" -s, --shell ОБОЛОНКА\t\tвхідна оболонка для нового запису користувача\n"
|
||||
" -u, --uid UID\t\t\tвикористовувати UID для нового запису користувача\n"
|
||||
" -b, --base-dir БАЗОВА_ТЕКА базова тека для домашніх тек нових\n"
|
||||
" користувацьких облікових записів\n"
|
||||
" -c, --comment КОМЕНТАР встановити поле GECOS для нового запису\n"
|
||||
" користувача\n"
|
||||
" -d, --home-dir ДОМ_ТЕКА домашня тека для нового запису користувача\n"
|
||||
" -D, --defaults друкувати або зберегти змінені налаштування\n"
|
||||
" useradd\n"
|
||||
" -e, --expiredate ДАТА_ПРОСТР встановити дату прострочення запису\n"
|
||||
" -f, --inactive НЕАКТИВНИЙ зробити пароль неактивним після "
|
||||
"прострочення\n"
|
||||
" -g, --gid ГРУПА використовувати ГРУПУ для нового запису\n"
|
||||
" користувача\n"
|
||||
" -G, --groups ГРУПИ список додаткових груп для нового запису\n"
|
||||
" користувача\n"
|
||||
" -h, --help показати це довідкове повідомлення і вийти\n"
|
||||
" -k, --skel ТЕКА_КІСТЯКА вказати альтернативну теку для кістяка\n"
|
||||
" -K, --key КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ переписати значення з /etc/login.defs\n"
|
||||
" -m, --create-home створити домашню теку для запису нового\n"
|
||||
" користувача\n"
|
||||
" -o, --non-unique дозволювати створювати користувачів з UID "
|
||||
"що\n"
|
||||
" повторюються\n"
|
||||
" -p, --password ПАРОЛЬ використовувати зашифрований пароль для\n"
|
||||
" нового запису користувача\n"
|
||||
" -s, --shell ОБОЛОНКА вхідна оболонка для нового запису\n"
|
||||
" користувача\n"
|
||||
" -u, --uid UID використовувати UID для нового запису\n"
|
||||
" користувача\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -1821,18 +1840,19 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: userdel [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -f, --force\t\t\tforce removal of files, even if not owned by user\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -r, --remove\t\t\tremove home directory and mail spool\n"
|
||||
" -f, --force force removal of files,\n"
|
||||
" even if not owned by user\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використання: userdel [параметри] ЛОГІН\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Параметри:\n"
|
||||
" -f, --force\t\t\tвидаляти файли навіть якщо вказаний користувач не є їх\n"
|
||||
"\t\t\t\tволодарем\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tвивести це довідкове повідомлення та вийти\n"
|
||||
" -r, --remove\t\t\tвидалити домашню теку і поштову скриньку\n"
|
||||
" -f, --force видаляти файли навіть якщо вказаний\n"
|
||||
" користувач не є їх володарем\n"
|
||||
" -h, --help вивести це довідкове повідомлення та вийти\n"
|
||||
" -r, --remove видалити домашню теку і поштову скриньку\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1897,53 +1917,58 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
" -f, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
" -m, --move-home\t\tmove contents of the home directory to the new\n"
|
||||
"\t\t\t\tlocation (use only with -d)\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tallow using duplicate (non-unique) UID\n"
|
||||
" -p, --password PASSWORD\tuse encrypted password for the new password\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\tnew login shell for the user account\n"
|
||||
" -u, --uid UID\t\t\tnew UID for the user account\n"
|
||||
" -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
" -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
" to INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" him/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock lock the user account\n"
|
||||
" -m, --move-home move contents of the home directory to the\n"
|
||||
" new location (use only with -d)\n"
|
||||
" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n"
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
|
||||
" -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
" -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використання: useradd [параметри] ЛОГІН\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Параметри:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tдодати користувача до додаткових ГРУП\n"
|
||||
"\t\t\t\t(використовувати тільки з -G)\n"
|
||||
" -c, --comment КОМЕНТАР\t\tвстановити поле GECOS для нового запису\n"
|
||||
"\t\t\t\tкористувача\n"
|
||||
" -d, --home ДОМ_ТЕКА\t\tдомашня тека для нового запису користувача\n"
|
||||
" -e, --expiredate ДАТА_ПРОСТР\tвстановити дату прострочення запису\n"
|
||||
" -f, --inactive НЕАКТИВНИЙ\tзробити пароль неактивним після прострочення\n"
|
||||
" -g, --gid ГРУПА\t\tвикористовувати ГРУПУ для нового запису користувача\n"
|
||||
" -G, --groups ГРУПИ\t\tсписок додаткових груп для нового запису\n"
|
||||
"\t\t\t\tкористувача\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tпоказати це довідкове повідомлення і вийти\n"
|
||||
" -l, --login НОВИЙ_ЛОГІН\tнове значення реєстраційного імені\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tзаблокувати обліковий запис користувача\n"
|
||||
" -m, --move-home\t\tперенести вміст домашньої теки в нове місце\n"
|
||||
"\t\t\t\t(використовувати тільки з -d)\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tдозволювати створювати користувачів з UID що\n"
|
||||
"\t\t\t\tповторюються\n"
|
||||
" -p, --password ПАРОЛЬ\tвикористовувати зашифрований пароль для нового\n"
|
||||
"\t\t\t\tзапису користувача\n"
|
||||
" -s, --shell ОБОЛОНКА\t\tвхідна оболонка для нового запису користувача\n"
|
||||
" -u, --uid UID\t\t\tвикористовувати UID для нового запису користувача\n"
|
||||
" -U, --unlock\t\t\tрозблокувати обліковий запис користувача\n"
|
||||
" -a, --append додати користувача до додаткових ГРУП\n"
|
||||
" (використовувати тільки з -G)\n"
|
||||
" -c, --comment КОМЕНТАР встановити поле GECOS для нового запису\n"
|
||||
" користувача\n"
|
||||
" -d, --home ДОМ_ТЕКА домашня тека для нового запису користувача\n"
|
||||
" -e, --expiredate ДАТА_ПРОСТР встановити дату прострочення запису\n"
|
||||
" -f, --inactive НЕАКТИВНИЙ зробити пароль неактивним після "
|
||||
"прострочення\n"
|
||||
" -g, --gid ГРУПА використовувати ГРУПУ для нового запису\n"
|
||||
" користувача\n"
|
||||
" -G, --groups ГРУПИ список додаткових груп для нового запису\n"
|
||||
" користувача\n"
|
||||
" -h, --help показати це довідкове повідомлення і вийти\n"
|
||||
" -l, --login НОВИЙ_ЛОГІН нове значення реєстраційного імені\n"
|
||||
" -L, --lock заблокувати обліковий запис користувача\n"
|
||||
" -m, --move-home перенести вміст домашньої теки в нове місце\n"
|
||||
" (використовувати тільки з -d)\n"
|
||||
" -o, --non-unique дозволювати створювати користувачів з UID "
|
||||
"що\n"
|
||||
" повторюються\n"
|
||||
" -p, --password ПАРОЛЬ використовувати зашифрований пароль для\n"
|
||||
" нового запису користувача\n"
|
||||
" -s, --shell ОБОЛОНКА вхідна оболонка для нового запису "
|
||||
"користувача\n"
|
||||
" -u, --uid UID використовувати UID для нового запису\n"
|
||||
" користувача\n"
|
||||
" -U, --unlock розблокувати обліковий запис користувача\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@@ -2013,21 +2038,21 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: vipw [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -g, --group\t\t\tedit group database\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -p, --passwd\t\t\tedit passwd database\n"
|
||||
" -q, --quiet\t\t\tquiet mode\n"
|
||||
" -s, --shadow\t\t\tedit shadow or gshadow database\n"
|
||||
" -g, --group edit group database\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -p, --passwd edit passwd database\n"
|
||||
" -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
" -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використання: vipw [параметри]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Параметри:\n"
|
||||
" -g, --group\t\t\tредагувати базу даних груп\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tвивести це довідкове повідомлення та вийти\n"
|
||||
" -p, --passwd\t\t\tредагувати базу даних паролів\n"
|
||||
" -q, --quiet\t\t\tтихий режим\n"
|
||||
" -s, --shadow\t\t\tредагувати базу даних shadow або gshadow\n"
|
||||
" -g, --group редагувати базу даних груп\n"
|
||||
" -h, --help вивести це довідкове повідомлення та вийти\n"
|
||||
" -p, --passwd редагувати базу даних паролів\n"
|
||||
" -q, --quiet тихий режим\n"
|
||||
" -s, --shadow редагувати базу даних shadow або gshadow\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user