* po/shadow.pot, man/po/shadow-man-pages.pot: Regenerated.

* po/*.po, man/po/*.po: Updated PO files.
This commit is contained in:
nekral-guest 2012-05-20 21:03:11 +00:00
parent faaa8daffb
commit cdd3ebfcf1
49 changed files with 1236 additions and 796 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2012-05-20 Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
* po/shadow.pot, man/po/shadow-man-pages.pot: Regenerated.
* po/*.po, man/po/*.po: Updated PO files.
2012-05-20 Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
* man/Makefile.am, man/generate_mans.mak: Update clean targets,

View File

@ -20,7 +20,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow-man\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-11 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 16:56+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Kommandoer for systemhåndtering"
#: vipw.8.xml:43(refmiscinfo) usermod.8.xml:45(refmiscinfo)
#: userdel.8.xml:47(refmiscinfo) useradd.8.xml:56(refmiscinfo)
#: suauth.5.xml:41(refmiscinfo) su.1.xml:58(refmiscinfo)
#: suauth.5.xml:41(refmiscinfo) su.1.xml:66(refmiscinfo)
#: sg.1.xml:42(refmiscinfo) shadow.5.xml:41(refmiscinfo)
#: shadow.3.xml:41(refmiscinfo) pwconv.8.xml:47(refmiscinfo)
#: pwck.8.xml:47(refmiscinfo) porttime.5.xml:41(refmiscinfo)
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
#: vipw.8.xml:58(replaceable) vipw.8.xml:64(replaceable)
#: usermod.8.xml:57(replaceable) userdel.8.xml:57(arg)
#: useradd.8.xml:67(replaceable) useradd.8.xml:79(replaceable)
#: su.1.xml:69(replaceable) pwconv.8.xml:62(replaceable)
#: su.1.xml:77(replaceable) pwconv.8.xml:62(replaceable)
#: pwconv.8.xml:68(replaceable) pwconv.8.xml:74(replaceable)
#: pwconv.8.xml:80(replaceable) pwck.8.xml:58(arg)
#: passwd.1.xml:60(replaceable) newusers.8.xml:66(replaceable)
@ -109,7 +109,7 @@ msgid "options"
msgstr "tilvalg"
#: vipw.8.xml:70(title) usermod.8.xml:64(title) userdel.8.xml:65(title)
#: useradd.8.xml:85(title) suauth.5.xml:56(title) su.1.xml:80(title)
#: useradd.8.xml:85(title) suauth.5.xml:56(title) su.1.xml:88(title)
#: sg.1.xml:62(title) shadow.5.xml:50(title) shadow.3.xml:99(title)
#: shadow.3.xml:155(title) pwconv.8.xml:86(title) pwck.8.xml:73(title)
#: porttime.5.xml:50(title) passwd.5.xml:50(title) passwd.1.xml:69(title)
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
#: vipw.8.xml:88(title) usermod.8.xml:72(title) userdel.8.xml:74(title)
#: useradd.8.xml:103(title) su.1.xml:126(title) pwconv.8.xml:168(title)
#: useradd.8.xml:103(title) su.1.xml:134(title) pwconv.8.xml:168(title)
#: pwck.8.xml:157(title) passwd.1.xml:155(title) newusers.8.xml:244(title)
#: login.1.xml:191(title) lastlog.8.xml:72(title) grpck.8.xml:128(title)
#: groupmod.8.xml:70(title) groupmems.8.xml:78(title) groupdel.8.xml:69(title)
@ -258,7 +258,7 @@ msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgstr "Indikerer hvilken brugers tcb-shadowfil at redigere."
#: vipw.8.xml:147(title) usermod.8.xml:412(title) userdel.8.xml:153(title)
#: useradd.8.xml:649(title) su.1.xml:320(title) sg.1.xml:79(title)
#: useradd.8.xml:649(title) su.1.xml:328(title) sg.1.xml:79(title)
#: pwconv.8.xml:209(title) pwck.8.xml:234(title) passwd.1.xml:372(title)
#: newusers.8.xml:342(title) newgrp.1.xml:90(title) login.1.xml:275(title)
#: grpck.8.xml:191(title) groupmod.8.xml:177(title) groupmems.8.xml:178(title)
@ -269,7 +269,7 @@ msgid "CONFIGURATION"
msgstr "KONFIGURATION"
#: vipw.8.xml:148(para) usermod.8.xml:413(para) userdel.8.xml:154(para)
#: useradd.8.xml:650(para) su.1.xml:321(para) sg.1.xml:80(para)
#: useradd.8.xml:650(para) su.1.xml:329(para) sg.1.xml:80(para)
#: pwck.8.xml:235(para) passwd.1.xml:373(para) newusers.8.xml:343(para)
#: newgrp.1.xml:91(para) login.1.xml:276(para) grpck.8.xml:192(para)
#: groupmod.8.xml:178(para) groupmems.8.xml:179(para) groupdel.8.xml:111(para)
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
"angivet."
#: vipw.8.xml:177(title) usermod.8.xml:427(title) userdel.8.xml:170(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:174(title) su.1.xml:348(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:174(title) su.1.xml:356(title)
#: sg.1.xml:91(title) shadow.5.xml:236(title) shadow.3.xml:207(title)
#: pwconv.8.xml:232(title) pwck.8.xml:251(title) porttime.5.xml:111(title)
#: passwd.5.xml:122(title) passwd.1.xml:390(title) newusers.8.xml:375(title)
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Information om sikret gruppekonto."
#: vipw.8.xml:192(filename) usermod.8.xml:448(filename)
#: userdel.8.xml:185(filename) useradd.8.xml:678(filename)
#: su.1.xml:351(filename) sg.1.xml:94(filename) shadow.5.xml:239(filename)
#: su.1.xml:359(filename) sg.1.xml:94(filename) shadow.5.xml:239(filename)
#: pwck.8.xml:260(filename) passwd.5.xml:125(filename)
#: passwd.1.xml:393(filename) newusers.8.xml:378(filename)
#: newgrp.1.xml:105(filename) login.1.xml:334(filename)
@ -395,7 +395,7 @@ msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
#: vipw.8.xml:194(para) usermod.8.xml:450(para) userdel.8.xml:187(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:353(para) sg.1.xml:96(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:361(para) sg.1.xml:96(para)
#: shadow.5.xml:241(para) pwck.8.xml:262(para) passwd.5.xml:127(para)
#: passwd.1.xml:395(para) newusers.8.xml:380(para) newgrp.1.xml:107(para)
#: login.1.xml:336(para) grpck.8.xml:220(para) groupmod.8.xml:212(para)
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Information om brugerkonto."
#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:454(filename)
#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:684(filename)
#: su.1.xml:357(filename) sg.1.xml:100(filename) shadow.5.xml:245(filename)
#: su.1.xml:365(filename) sg.1.xml:100(filename) shadow.5.xml:245(filename)
#: shadow.3.xml:210(filename) pwck.8.xml:266(filename)
#: passwd.5.xml:131(filename) passwd.1.xml:399(filename)
#: newusers.8.xml:384(filename) newgrp.1.xml:111(filename)
@ -416,7 +416,7 @@ msgid "/etc/shadow"
msgstr "/etc/shadow"
#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:456(para) userdel.8.xml:193(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:359(para) sg.1.xml:102(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:367(para) sg.1.xml:102(para)
#: shadow.5.xml:247(para) shadow.3.xml:212(para) pwck.8.xml:268(para)
#: passwd.1.xml:401(para) newusers.8.xml:386(para) newgrp.1.xml:113(para)
#: login.1.xml:342(para) expiry.1.xml:113(para) chpasswd.8.xml:250(para)
@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Secure user account information."
msgstr "Information om sikret brugerkonto."
#: vipw.8.xml:207(title) usermod.8.xml:463(title) userdel.8.xml:278(title)
#: useradd.8.xml:792(title) suauth.5.xml:203(title) su.1.xml:419(title)
#: useradd.8.xml:792(title) suauth.5.xml:203(title) su.1.xml:427(title)
#: sg.1.xml:121(title) shadow.5.xml:264(title) shadow.3.xml:219(title)
#: pwconv.8.xml:244(title) pwck.8.xml:326(title) porttime.5.xml:123(title)
#: passwd.5.xml:150(title) passwd.1.xml:471(title) nologin.8.xml:70(title)
@ -747,7 +747,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: usermod.8.xml:311(term) useradd.8.xml:451(term) useradd.8.xml:596(term)
#: su.1.xml:167(term) chsh.1.xml:101(term)
#: su.1.xml:175(term) chsh.1.xml:101(term)
msgid ""
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
msgstr ""
@ -829,7 +829,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: usermod.8.xml:393(title) userdel.8.xml:251(title) useradd.8.xml:625(title)
#: su.1.xml:312(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title)
#: su.1.xml:320(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title)
#: newusers.8.xml:330(title) login.1.xml:241(title) lastlog.8.xml:178(title)
#: groupdel.8.xml:98(title) groupadd.8.xml:241(title) gpasswd.1.xml:234(title)
#: faillog.8.xml:218(title) chpasswd.8.xml:215(title)
@ -994,7 +994,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: usermod.8.xml:442(filename) userdel.8.xml:179(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) su.1.xml:363(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) su.1.xml:371(filename)
#: pwconv.8.xml:235(filename) passwd.1.xml:405(filename)
#: newusers.8.xml:402(filename) login.access.5.xml:105(filename)
#: login.1.xml:370(filename) groupmod.8.xml:204(filename)
@ -1005,7 +1005,7 @@ msgid "/etc/login.defs"
msgstr ""
#: usermod.8.xml:444(para) userdel.8.xml:181(para) useradd.8.xml:716(para)
#: su.1.xml:365(para) pwconv.8.xml:237(para) passwd.1.xml:407(para)
#: su.1.xml:373(para) pwconv.8.xml:237(para) passwd.1.xml:407(para)
#: newusers.8.xml:404(para) login.access.5.xml:107(para) login.1.xml:372(para)
#: groupmod.8.xml:206(para) groupadd.8.xml:234(para) chsh.1.xml:166(para)
#: chpasswd.8.xml:256(para) chgpasswd.8.xml:217(para) chfn.1.xml:194(para)
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgid ""
"the user."
msgstr ""
#: userdel.8.xml:200(title) useradd.8.xml:723(title) su.1.xml:372(title)
#: userdel.8.xml:200(title) useradd.8.xml:723(title) su.1.xml:380(title)
#: pwck.8.xml:275(title) passwd.1.xml:420(title) grpck.8.xml:227(title)
#: groupmod.8.xml:219(title) groupdel.8.xml:140(title)
#: groupadd.8.xml:263(title) chage.1.xml:260(title)
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "EXIT VALUES"
msgstr ""
#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:728(replaceable)
#: su.1.xml:391(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable)
#: su.1.xml:399(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable)
#: passwd.1.xml:425(replaceable) grpck.8.xml:232(replaceable)
#: groupmod.8.xml:224(replaceable) groupdel.8.xml:145(replaceable)
#: groupadd.8.xml:268(replaceable) chage.1.xml:265(replaceable)
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgid "success"
msgstr ""
#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:734(replaceable)
#: su.1.xml:56(manvolnum) su.1.xml:397(replaceable) sg.1.xml:40(manvolnum)
#: su.1.xml:64(manvolnum) su.1.xml:405(replaceable) sg.1.xml:40(manvolnum)
#: pwck.8.xml:286(replaceable) passwd.1.xml:46(manvolnum)
#: passwd.1.xml:431(replaceable) newgrp.1.xml:40(manvolnum)
#: login.1.xml:72(manvolnum) grpck.8.xml:238(replaceable)
@ -2003,12 +2003,14 @@ msgid "can't create home directory"
msgstr "kan ikke oprette hjemmemappe"
#: useradd.8.xml:782(replaceable)
msgid "13"
msgstr "13"
#, fuzzy
#| msgid "4"
msgid "14"
msgstr "4"
#: useradd.8.xml:784(para)
msgid "can't create mail spool"
msgstr "kan ikke oprette postkø"
msgid "can't update SELinux user mapping"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:724(para)
msgid ""
@ -2220,12 +2222,28 @@ msgid ""
"citerefentry>."
msgstr ""
#: su.1.xml:55(refentrytitle) su.1.xml:62(refname) su.1.xml:67(command)
#: su.1.xml:56(firstname)
msgid "Nicolas"
msgstr ""
#: su.1.xml:57(surname)
msgid "François"
msgstr ""
#: su.1.xml:58(email)
msgid "nicolas.francois@centraliens.net"
msgstr ""
#: su.1.xml:59(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
msgstr ""
#: su.1.xml:63(refentrytitle) su.1.xml:70(refname) su.1.xml:75(command)
#: login.defs.5.xml:421(term)
msgid "su"
msgstr ""
#: su.1.xml:57(refmiscinfo) sg.1.xml:41(refmiscinfo)
#: su.1.xml:65(refmiscinfo) sg.1.xml:41(refmiscinfo)
#: passwd.1.xml:47(refmiscinfo) newgrp.1.xml:41(refmiscinfo)
#: login.1.xml:73(refmiscinfo) groups.1.xml:40(refmiscinfo)
#: gpasswd.1.xml:45(refmiscinfo) expiry.1.xml:44(refmiscinfo)
@ -2234,16 +2252,16 @@ msgstr ""
msgid "User Commands"
msgstr ""
#: su.1.xml:63(refpurpose)
#: su.1.xml:71(refpurpose)
msgid "change user ID or become superuser"
msgstr ""
#: su.1.xml:73(replaceable) login.1.xml:88(replaceable)
#: su.1.xml:81(replaceable) login.1.xml:88(replaceable)
#: login.1.xml:96(replaceable)
msgid "username"
msgstr ""
#: su.1.xml:81(para)
#: su.1.xml:89(para)
msgid ""
"The <command>su</command> command is used to become another user during a "
"login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</"
@ -2252,7 +2270,7 @@ msgid ""
"would expect had the user logged in directly."
msgstr ""
#: su.1.xml:90(para)
#: su.1.xml:98(para)
msgid ""
"Additional arguments may be provided after the username, in which case they "
"are supplied to the user's login shell. In particular, an argument of "
@ -2261,7 +2279,7 @@ msgid ""
"specified in <filename>/etc/passwd</filename> for the target user."
msgstr ""
#: su.1.xml:99(para)
#: su.1.xml:107(para)
msgid ""
"You can use the <option>--</option> argument to separate <command>su</"
"command> options from the arguments supplied to the shell."
@ -2269,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"Du kan bruge argumentet <option>--</option> til at adskille <command>su</"
"command>-tilvalg fra argumenterne angivet til skallen."
#: su.1.xml:104(para)
#: su.1.xml:112(para)
msgid ""
"The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords "
"will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are "
@ -2279,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"adgangskoder vil medføre en fejlbesked. Alle forsøg, både gyldige og "
"ugyldige, logges for at deteketere misbrug af systemet."
#: su.1.xml:109(para)
#: su.1.xml:117(para)
msgid ""
"The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>"
"$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal "
@ -2289,84 +2307,84 @@ msgid ""
"filename>."
msgstr ""
#: su.1.xml:118(para) login.1.xml:169(para)
#: su.1.xml:126(para) login.1.xml:169(para)
msgid ""
"A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first "
"character of the login shell. The given home directory will be used as the "
"root of a new file system which the user is actually logged into."
msgstr ""
#: su.1.xml:127(para)
#: su.1.xml:135(para)
msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:"
msgstr ""
#: su.1.xml:131(term)
#: su.1.xml:139(term)
msgid ""
"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</"
"replaceable>"
msgstr ""
#: su.1.xml:136(para)
#: su.1.xml:144(para)
msgid ""
"Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</"
"option>."
msgstr ""
#: su.1.xml:140(para)
#: su.1.xml:148(para)
msgid ""
"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
"be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
msgstr ""
#: su.1.xml:150(term)
#: su.1.xml:158(term)
msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
msgstr ""
#: su.1.xml:154(para)
#: su.1.xml:162(para)
msgid ""
"Provide an environment similar to what the user would expect had the user "
"logged in directly."
msgstr ""
#: su.1.xml:158(para)
#: su.1.xml:166(para)
msgid ""
"When <option>-</option> is used, it must be specified as the last "
"<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and "
"<option>--login</option>) do not have this restriction."
msgstr ""
#: su.1.xml:172(para)
#: su.1.xml:180(para)
msgid "The shell that will be invoked."
msgstr ""
#: su.1.xml:180(para)
#: su.1.xml:188(para)
msgid "The shell specified with --shell."
msgstr "Skallen angivet med --shell."
#: su.1.xml:183(para)
#: su.1.xml:191(para)
msgid ""
"If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified by "
"the <envar>$SHELL</envar> environment variable."
msgstr ""
#: su.1.xml:190(para)
#: su.1.xml:198(para)
msgid ""
"The shell indicated in the <filename>/etc/passwd</filename> entry for the "
"target user."
msgstr ""
#: su.1.xml:196(para)
#: su.1.xml:204(para)
msgid ""
"<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above "
"method."
msgstr ""
#: su.1.xml:173(para)
#: su.1.xml:181(para)
msgid ""
"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>"
msgstr ""
#: su.1.xml:201(para)
#: su.1.xml:209(para)
msgid ""
"If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/"
@ -2375,37 +2393,37 @@ msgid ""
"unless <command>su</command> is called by root."
msgstr ""
#: su.1.xml:212(term)
#: su.1.xml:220(term)
msgid ""
"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
"option>"
msgstr ""
#: su.1.xml:221(envar)
#: su.1.xml:229(envar)
msgid "$PATH"
msgstr ""
#: su.1.xml:223(para)
#: su.1.xml:231(para)
msgid ""
"reset according to the <filename>/etc/login.defs</filename> options "
"<option>ENV_PATH</option> or <option>ENV_SUPATH</option> (see below);"
msgstr ""
#: su.1.xml:232(envar)
#: su.1.xml:240(envar)
msgid "$IFS"
msgstr ""
#: su.1.xml:234(para)
#: su.1.xml:242(para)
msgid ""
"reset to <quote>&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;</quote>, if it was "
"set."
msgstr ""
#: su.1.xml:217(para)
#: su.1.xml:225(para)
msgid "Preserve the current environment, except for: <placeholder-1/>"
msgstr ""
#: su.1.xml:243(para)
#: su.1.xml:251(para)
msgid ""
"If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless "
"<command>su</command> is called by root)."
@ -2413,27 +2431,27 @@ msgstr ""
"Hvis målbrugeren har en begrænset skal, så har dette tilvalg ingen effekt "
"(med mindre <command>su</command> kaldes af root)."
#: su.1.xml:252(para)
#: su.1.xml:260(para)
msgid ""
"The <envar>$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>$USER</envar>, "
"<envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar>, and <envar>$IFS</envar> "
"environment variables are reset."
msgstr ""
#: su.1.xml:261(para)
#: su.1.xml:269(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is not used, the environment is copied, except "
"for the variables above."
msgstr ""
#: su.1.xml:268(para)
#: su.1.xml:276(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TERM</envar>, <envar>"
"$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar>, and <envar>$XAUTHORITY</envar> "
"environment variables are copied if they were set."
msgstr ""
#: su.1.xml:278(para)
#: su.1.xml:286(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TZ</envar>, <envar>$HZ</"
"envar>, and <envar>$MAIL</envar> environment variables are set according to "
@ -2442,23 +2460,23 @@ msgid ""
"option> (see below)."
msgstr ""
#: su.1.xml:291(para)
#: su.1.xml:299(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, other environment variables might be "
"set by the <option>ENVIRON_FILE</option> file (see below)."
msgstr ""
#: su.1.xml:299(para)
#: su.1.xml:307(para)
msgid "Other environments might be set by PAM modules."
msgstr ""
#: su.1.xml:247(para)
#: su.1.xml:255(para)
msgid ""
"Note that the default behavior for the environment is the following: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
#: su.1.xml:313(para)
#: su.1.xml:321(para)
msgid ""
"This version of <command>su</command> has many compilation options, only "
"some of which may be in use at any particular site."
@ -2680,55 +2698,55 @@ msgid ""
"sulog file logging."
msgstr ""
#: su.1.xml:373(para)
#: su.1.xml:381(para)
msgid ""
"On success, <command>su</command> returns the exit value of the command it "
"executed."
msgstr ""
#: su.1.xml:377(para)
#: su.1.xml:385(para)
msgid ""
"If this command was terminated by a signal, <command>su</command> returns "
"the number of this signal plus 128."
msgstr ""
#: su.1.xml:381(para)
#: su.1.xml:389(para)
msgid ""
"If su has to kill the command (because it was asked to terminate, and the "
"command did not terminate in time), <command>su</command> returns 255."
msgstr ""
#: su.1.xml:393(para)
#: su.1.xml:401(para)
msgid "success (<option>--help</option> only)"
msgstr ""
#: su.1.xml:399(para)
#: su.1.xml:407(para)
msgid "System or authentication failure"
msgstr ""
#: su.1.xml:403(replaceable)
#: su.1.xml:411(replaceable)
msgid "126"
msgstr ""
#: su.1.xml:405(para)
#: su.1.xml:413(para)
msgid "The requested command was not found"
msgstr ""
#: su.1.xml:409(replaceable)
#: su.1.xml:417(replaceable)
msgid "127"
msgstr ""
#: su.1.xml:411(para)
#: su.1.xml:419(para)
msgid "The requested command could not be executed"
msgstr ""
#: su.1.xml:386(para)
#: su.1.xml:394(para)
msgid ""
"Some exit values from <command>su</command> are independent from the "
"executed command: <placeholder-1/>"
msgstr ""
#: su.1.xml:420(para)
#: su.1.xml:428(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
@ -6026,7 +6044,7 @@ msgstr ""
#: grpck.8.xml:178(para)
msgid ""
"By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
"filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</"
"filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</"
"filename></phrase>. The user may select alternate files with the <emphasis "
"remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow\">parameter.</"
"phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</"
@ -7464,3 +7482,9 @@ msgstr ""
#: chage.1.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#~ msgid "13"
#~ msgstr "13"
#~ msgid "can't create mail spool"
#~ msgstr "kan ikke oprette postkø"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow-man-pages\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-11 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-01 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Simon Brandmair <sbrandmair@gmx.net>\n"
"Language-Team: debian-l10n-german <http://lists.debian.org/debian-l10n-"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Befehle zur Systemverwaltung"
#: vipw.8.xml:43(refmiscinfo) usermod.8.xml:45(refmiscinfo)
#: userdel.8.xml:47(refmiscinfo) useradd.8.xml:56(refmiscinfo)
#: suauth.5.xml:41(refmiscinfo) su.1.xml:58(refmiscinfo)
#: suauth.5.xml:41(refmiscinfo) su.1.xml:66(refmiscinfo)
#: sg.1.xml:42(refmiscinfo) shadow.5.xml:41(refmiscinfo)
#: shadow.3.xml:41(refmiscinfo) pwconv.8.xml:47(refmiscinfo)
#: pwck.8.xml:47(refmiscinfo) porttime.5.xml:41(refmiscinfo)
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
#: vipw.8.xml:58(replaceable) vipw.8.xml:64(replaceable)
#: usermod.8.xml:57(replaceable) userdel.8.xml:57(arg)
#: useradd.8.xml:67(replaceable) useradd.8.xml:79(replaceable)
#: su.1.xml:69(replaceable) pwconv.8.xml:62(replaceable)
#: su.1.xml:77(replaceable) pwconv.8.xml:62(replaceable)
#: pwconv.8.xml:68(replaceable) pwconv.8.xml:74(replaceable)
#: pwconv.8.xml:80(replaceable) pwck.8.xml:58(arg)
#: passwd.1.xml:60(replaceable) newusers.8.xml:66(replaceable)
@ -96,7 +96,7 @@ msgid "options"
msgstr "Optionen"
#: vipw.8.xml:70(title) usermod.8.xml:64(title) userdel.8.xml:65(title)
#: useradd.8.xml:85(title) suauth.5.xml:56(title) su.1.xml:80(title)
#: useradd.8.xml:85(title) suauth.5.xml:56(title) su.1.xml:88(title)
#: sg.1.xml:62(title) shadow.5.xml:50(title) shadow.3.xml:99(title)
#: shadow.3.xml:155(title) pwconv.8.xml:86(title) pwck.8.xml:73(title)
#: porttime.5.xml:50(title) passwd.5.xml:50(title) passwd.1.xml:69(title)
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> verwendet."
#: vipw.8.xml:88(title) usermod.8.xml:72(title) userdel.8.xml:74(title)
#: useradd.8.xml:103(title) su.1.xml:126(title) pwconv.8.xml:168(title)
#: useradd.8.xml:103(title) su.1.xml:134(title) pwconv.8.xml:168(title)
#: pwck.8.xml:157(title) passwd.1.xml:155(title) newusers.8.xml:244(title)
#: login.1.xml:191(title) lastlog.8.xml:72(title) grpck.8.xml:128(title)
#: groupmod.8.xml:70(title) groupmems.8.xml:78(title) groupdel.8.xml:69(title)
@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgstr "bestimmt, welche Tcb-Shadow-Datei des Benutzers bearbeitet werden soll"
#: vipw.8.xml:147(title) usermod.8.xml:412(title) userdel.8.xml:153(title)
#: useradd.8.xml:649(title) su.1.xml:320(title) sg.1.xml:79(title)
#: useradd.8.xml:649(title) su.1.xml:328(title) sg.1.xml:79(title)
#: pwconv.8.xml:209(title) pwck.8.xml:234(title) passwd.1.xml:372(title)
#: newusers.8.xml:342(title) newgrp.1.xml:90(title) login.1.xml:275(title)
#: grpck.8.xml:191(title) groupmod.8.xml:177(title) groupmems.8.xml:178(title)
@ -257,7 +257,7 @@ msgid "CONFIGURATION"
msgstr "KONFIGURATION"
#: vipw.8.xml:148(para) usermod.8.xml:413(para) userdel.8.xml:154(para)
#: useradd.8.xml:650(para) su.1.xml:321(para) sg.1.xml:80(para)
#: useradd.8.xml:650(para) su.1.xml:329(para) sg.1.xml:80(para)
#: pwck.8.xml:235(para) passwd.1.xml:373(para) newusers.8.xml:343(para)
#: newgrp.1.xml:91(para) login.1.xml:276(para) grpck.8.xml:192(para)
#: groupmod.8.xml:178(para) groupmems.8.xml:179(para) groupdel.8.xml:111(para)
@ -310,7 +310,7 @@ msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set."
msgstr "der verwendete Editor, wenn <option>VISUAL</option> nicht gesetzt ist"
#: vipw.8.xml:177(title) usermod.8.xml:427(title) userdel.8.xml:170(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:174(title) su.1.xml:348(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:174(title) su.1.xml:356(title)
#: sg.1.xml:91(title) shadow.5.xml:236(title) shadow.3.xml:207(title)
#: pwconv.8.xml:232(title) pwck.8.xml:251(title) porttime.5.xml:111(title)
#: passwd.5.xml:122(title) passwd.1.xml:390(title) newusers.8.xml:375(title)
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "sichere Informationen zu den Gruppenkonten"
#: vipw.8.xml:192(filename) usermod.8.xml:448(filename)
#: userdel.8.xml:185(filename) useradd.8.xml:678(filename)
#: su.1.xml:351(filename) sg.1.xml:94(filename) shadow.5.xml:239(filename)
#: su.1.xml:359(filename) sg.1.xml:94(filename) shadow.5.xml:239(filename)
#: pwck.8.xml:260(filename) passwd.5.xml:125(filename)
#: passwd.1.xml:393(filename) newusers.8.xml:378(filename)
#: newgrp.1.xml:105(filename) login.1.xml:334(filename)
@ -382,7 +382,7 @@ msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
#: vipw.8.xml:194(para) usermod.8.xml:450(para) userdel.8.xml:187(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:353(para) sg.1.xml:96(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:361(para) sg.1.xml:96(para)
#: shadow.5.xml:241(para) pwck.8.xml:262(para) passwd.5.xml:127(para)
#: passwd.1.xml:395(para) newusers.8.xml:380(para) newgrp.1.xml:107(para)
#: login.1.xml:336(para) grpck.8.xml:220(para) groupmod.8.xml:212(para)
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Informationen zu den Benutzerkonten"
#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:454(filename)
#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:684(filename)
#: su.1.xml:357(filename) sg.1.xml:100(filename) shadow.5.xml:245(filename)
#: su.1.xml:365(filename) sg.1.xml:100(filename) shadow.5.xml:245(filename)
#: shadow.3.xml:210(filename) pwck.8.xml:266(filename)
#: passwd.5.xml:131(filename) passwd.1.xml:399(filename)
#: newusers.8.xml:384(filename) newgrp.1.xml:111(filename)
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/etc/shadow"
# type: Plain text
#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:456(para) userdel.8.xml:193(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:359(para) sg.1.xml:102(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:367(para) sg.1.xml:102(para)
#: shadow.5.xml:247(para) shadow.3.xml:212(para) pwck.8.xml:268(para)
#: passwd.1.xml:401(para) newusers.8.xml:386(para) newgrp.1.xml:113(para)
#: login.1.xml:342(para) expiry.1.xml:113(para) chpasswd.8.xml:250(para)
@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Secure user account information."
msgstr "verschlüsselte Informationen zu den Benutzerkonten"
#: vipw.8.xml:207(title) usermod.8.xml:463(title) userdel.8.xml:278(title)
#: useradd.8.xml:792(title) suauth.5.xml:203(title) su.1.xml:419(title)
#: useradd.8.xml:792(title) suauth.5.xml:203(title) su.1.xml:427(title)
#: sg.1.xml:121(title) shadow.5.xml:264(title) shadow.3.xml:219(title)
#: pwconv.8.xml:244(title) pwck.8.xml:326(title) porttime.5.xml:123(title)
#: passwd.5.xml:150(title) passwd.1.xml:471(title) nologin.8.xml:70(title)
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
"Systems entspricht."
#: usermod.8.xml:311(term) useradd.8.xml:451(term) useradd.8.xml:596(term)
#: su.1.xml:167(term) chsh.1.xml:101(term)
#: su.1.xml:175(term) chsh.1.xml:101(term)
msgid ""
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
msgstr ""
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
"Benutzers entfernt"
#: usermod.8.xml:393(title) userdel.8.xml:251(title) useradd.8.xml:625(title)
#: su.1.xml:312(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title)
#: su.1.xml:320(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title)
#: newusers.8.xml:330(title) login.1.xml:241(title) lastlog.8.xml:178(title)
#: groupdel.8.xml:98(title) groupadd.8.xml:241(title) gpasswd.1.xml:234(title)
#: faillog.8.xml:218(title) chpasswd.8.xml:215(title)
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr ""
"<placeholder-1/>"
#: usermod.8.xml:442(filename) userdel.8.xml:179(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) su.1.xml:363(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) su.1.xml:371(filename)
#: pwconv.8.xml:235(filename) passwd.1.xml:405(filename)
#: newusers.8.xml:402(filename) login.access.5.xml:105(filename)
#: login.1.xml:370(filename) groupmod.8.xml:204(filename)
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
#: usermod.8.xml:444(para) userdel.8.xml:181(para) useradd.8.xml:716(para)
#: su.1.xml:365(para) pwconv.8.xml:237(para) passwd.1.xml:407(para)
#: su.1.xml:373(para) pwconv.8.xml:237(para) passwd.1.xml:407(para)
#: newusers.8.xml:404(para) login.access.5.xml:107(para) login.1.xml:372(para)
#: groupmod.8.xml:206(para) groupadd.8.xml:234(para) chsh.1.xml:166(para)
#: chpasswd.8.xml:256(para) chgpasswd.8.xml:217(para) chfn.1.xml:194(para)
@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"hat, und <command>useradd</command> wird standardmäßig eine Gruppe mit dem "
"Namen des Benutzers erstellen."
#: userdel.8.xml:200(title) useradd.8.xml:723(title) su.1.xml:372(title)
#: userdel.8.xml:200(title) useradd.8.xml:723(title) su.1.xml:380(title)
#: pwck.8.xml:275(title) passwd.1.xml:420(title) grpck.8.xml:227(title)
#: groupmod.8.xml:219(title) groupdel.8.xml:140(title)
#: groupadd.8.xml:263(title) chage.1.xml:260(title)
@ -1385,7 +1385,7 @@ msgid "EXIT VALUES"
msgstr "RÜCKGABEWERTE"
#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:728(replaceable)
#: su.1.xml:391(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable)
#: su.1.xml:399(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable)
#: passwd.1.xml:425(replaceable) grpck.8.xml:232(replaceable)
#: groupmod.8.xml:224(replaceable) groupdel.8.xml:145(replaceable)
#: groupadd.8.xml:268(replaceable) chage.1.xml:265(replaceable)
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgid "success"
msgstr "Erfolg"
#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:734(replaceable)
#: su.1.xml:56(manvolnum) su.1.xml:397(replaceable) sg.1.xml:40(manvolnum)
#: su.1.xml:64(manvolnum) su.1.xml:405(replaceable) sg.1.xml:40(manvolnum)
#: pwck.8.xml:286(replaceable) passwd.1.xml:46(manvolnum)
#: passwd.1.xml:431(replaceable) newgrp.1.xml:40(manvolnum)
#: login.1.xml:72(manvolnum) grpck.8.xml:238(replaceable)
@ -2461,12 +2461,14 @@ msgid "can't create home directory"
msgstr "Home-Verzeichnis kann nicht erstellt werden."
#: useradd.8.xml:782(replaceable)
msgid "13"
msgstr "13"
#, fuzzy
#| msgid "1"
msgid "14"
msgstr "1"
#: useradd.8.xml:784(para)
msgid "can't create mail spool"
msgstr "Mail-Spool kann nicht erstellen werden."
msgid "can't update SELinux user mapping"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:724(para)
msgid ""
@ -2763,12 +2765,28 @@ msgstr ""
"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>."
#: su.1.xml:55(refentrytitle) su.1.xml:62(refname) su.1.xml:67(command)
#: su.1.xml:56(firstname)
msgid "Nicolas"
msgstr ""
#: su.1.xml:57(surname)
msgid "François"
msgstr ""
#: su.1.xml:58(email)
msgid "nicolas.francois@centraliens.net"
msgstr ""
#: su.1.xml:59(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
msgstr ""
#: su.1.xml:63(refentrytitle) su.1.xml:70(refname) su.1.xml:75(command)
#: login.defs.5.xml:421(term)
msgid "su"
msgstr "su"
#: su.1.xml:57(refmiscinfo) sg.1.xml:41(refmiscinfo)
#: su.1.xml:65(refmiscinfo) sg.1.xml:41(refmiscinfo)
#: passwd.1.xml:47(refmiscinfo) newgrp.1.xml:41(refmiscinfo)
#: login.1.xml:73(refmiscinfo) groups.1.xml:40(refmiscinfo)
#: gpasswd.1.xml:45(refmiscinfo) expiry.1.xml:44(refmiscinfo)
@ -2777,16 +2795,16 @@ msgstr "su"
msgid "User Commands"
msgstr "Dienstprogramme für Benutzer"
#: su.1.xml:63(refpurpose)
#: su.1.xml:71(refpurpose)
msgid "change user ID or become superuser"
msgstr "ändert die Benutzer-ID oder wechselt zu Root"
#: su.1.xml:73(replaceable) login.1.xml:88(replaceable)
#: su.1.xml:81(replaceable) login.1.xml:88(replaceable)
#: login.1.xml:96(replaceable)
msgid "username"
msgstr "Benutzername"
#: su.1.xml:81(para)
#: su.1.xml:89(para)
msgid ""
"The <command>su</command> command is used to become another user during a "
"login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</"
@ -2802,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"Benutzer nach einer direkten Anmeldung erwartet."
# SB: Bessere Übersetzung als 'Zielbenutzer'?
#: su.1.xml:90(para)
#: su.1.xml:98(para)
msgid ""
"Additional arguments may be provided after the username, in which case they "
"are supplied to the user's login shell. In particular, an argument of "
@ -2817,7 +2835,7 @@ msgstr ""
"Befehl wird von der Shell ausgeführt, die in <filename>/etc/passwd</"
"filename> für den Zielbenutzer angegeben ist."
#: su.1.xml:99(para)
#: su.1.xml:107(para)
msgid ""
"You can use the <option>--</option> argument to separate <command>su</"
"command> options from the arguments supplied to the shell."
@ -2825,7 +2843,7 @@ msgstr ""
"Sie können das Argument <option>--</option> verwenden, um Optionen für "
"<command>su</command> von Argumenten für die Shell zu trennen."
#: su.1.xml:104(para)
#: su.1.xml:112(para)
msgid ""
"The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords "
"will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are "
@ -2836,7 +2854,7 @@ msgstr ""
"auch misslungene Versuche werden protokolliert, um Missbrauch des Systems zu "
"entdecken."
#: su.1.xml:109(para)
#: su.1.xml:117(para)
msgid ""
"The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>"
"$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal "
@ -2853,7 +2871,7 @@ msgstr ""
"filename> geändert werden."
# SB: Not quite sure what subsystem logins are.
#: su.1.xml:118(para) login.1.xml:169(para)
#: su.1.xml:126(para) login.1.xml:169(para)
msgid ""
"A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first "
"character of the login shell. The given home directory will be used as the "
@ -2864,12 +2882,12 @@ msgstr ""
"das Dateisystem verwendet, auf welchem der Benutzer tatsächlich angemeldet "
"ist."
#: su.1.xml:127(para)
#: su.1.xml:135(para)
msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:"
msgstr ""
"Die Optionen, die vom Befehl <command>su</command> unterstützt werden, sind:"
#: su.1.xml:131(term)
#: su.1.xml:139(term)
msgid ""
"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</"
"replaceable>"
@ -2877,7 +2895,7 @@ msgstr ""
"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>BEFEHL</"
"replaceable>"
#: su.1.xml:136(para)
#: su.1.xml:144(para)
msgid ""
"Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</"
"option>."
@ -2885,7 +2903,7 @@ msgstr ""
"gibt einen Befehl an, der von der Shell mittels ihrer Option <option>-c</"
"option> ausgeführt wird"
#: su.1.xml:140(para)
#: su.1.xml:148(para)
msgid ""
"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
"be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
@ -2894,11 +2912,11 @@ msgstr ""
"können keine interaktiven Programme, die ein sie steuerndes TTY benötigen, "
"ausgeführt werden."
#: su.1.xml:150(term)
#: su.1.xml:158(term)
msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
msgstr "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
#: su.1.xml:154(para)
#: su.1.xml:162(para)
msgid ""
"Provide an environment similar to what the user would expect had the user "
"logged in directly."
@ -2906,7 +2924,7 @@ msgstr ""
"Eine Umgebung wird zur Verfügung gestellt, die der entspricht, die der "
"Benutzer nach einer direkten Anmeldung erwartet."
#: su.1.xml:158(para)
#: su.1.xml:166(para)
msgid ""
"When <option>-</option> is used, it must be specified as the last "
"<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and "
@ -2916,15 +2934,15 @@ msgstr ""
"<command>su</command> angegeben werden. Die übrigen Formen ((<option>-l</"
"option> und <option>--login</option>) unterliegen nicht dieser Beschränkung."
#: su.1.xml:172(para)
#: su.1.xml:180(para)
msgid "The shell that will be invoked."
msgstr "die Shell, die gestartet wird"
#: su.1.xml:180(para)
#: su.1.xml:188(para)
msgid "The shell specified with --shell."
msgstr "die Shell, die mit --shell angegeben wurde"
#: su.1.xml:183(para)
#: su.1.xml:191(para)
msgid ""
"If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified by "
"the <envar>$SHELL</envar> environment variable."
@ -2933,7 +2951,7 @@ msgstr ""
"durch die Umgebungsvariable <envar>$SHELL</envar> festgelegt wird."
# SB: Bessere Übersetzung als 'Zielbenutzer'?
#: su.1.xml:190(para)
#: su.1.xml:198(para)
msgid ""
"The shell indicated in the <filename>/etc/passwd</filename> entry for the "
"target user."
@ -2941,7 +2959,7 @@ msgstr ""
"die Shell, die in <filename>/etc/passwd</filename> für den Zielbenutzer "
"angegeben ist"
#: su.1.xml:196(para)
#: su.1.xml:204(para)
msgid ""
"<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above "
"method."
@ -2949,7 +2967,7 @@ msgstr ""
"<filename>/bin/sh</filename>, falls durch die obigen Methoden keine Shell "
"gefunden werden kann"
#: su.1.xml:173(para)
#: su.1.xml:181(para)
msgid ""
"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>"
msgstr ""
@ -2957,7 +2975,7 @@ msgstr ""
"<placeholder-1/>"
# SB: Bessere Übersetzung als 'Zielbenutzer'?
#: su.1.xml:201(para)
#: su.1.xml:209(para)
msgid ""
"If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/"
@ -2971,7 +2989,7 @@ msgstr ""
"<option>--shell</option> und die Umgebungsvariable <envar>$SHELL</envar> "
"nicht beachtet, sofern <command>su</command> nicht von Root aufgerufen wird."
#: su.1.xml:212(term)
#: su.1.xml:220(term)
msgid ""
"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
"option>"
@ -2979,11 +2997,11 @@ msgstr ""
"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
"option>"
#: su.1.xml:221(envar)
#: su.1.xml:229(envar)
msgid "$PATH"
msgstr "$PATH"
#: su.1.xml:223(para)
#: su.1.xml:231(para)
msgid ""
"reset according to the <filename>/etc/login.defs</filename> options "
"<option>ENV_PATH</option> or <option>ENV_SUPATH</option> (see below);"
@ -2992,11 +3010,11 @@ msgstr ""
"oder <option>ENV_SUPATH</option> in <filename>/etc/login.defs</filename> "
"zurücksetzen (siehe unten);"
#: su.1.xml:232(envar)
#: su.1.xml:240(envar)
msgid "$IFS"
msgstr "$IFS"
#: su.1.xml:234(para)
#: su.1.xml:242(para)
msgid ""
"reset to <quote>&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;</quote>, if it was "
"set."
@ -3004,11 +3022,11 @@ msgstr ""
"auf <quote>&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;</quote> zurücksetzen, "
"falls es verändert wurde"
#: su.1.xml:217(para)
#: su.1.xml:225(para)
msgid "Preserve the current environment, except for: <placeholder-1/>"
msgstr "Erhält die aktuelle Umgebung mit Ausnahme von: <placeholder-1/>"
#: su.1.xml:243(para)
#: su.1.xml:251(para)
msgid ""
"If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless "
"<command>su</command> is called by root)."
@ -3016,7 +3034,7 @@ msgstr ""
"Falls der Zielbenutzer eine beschränkte Shell besitzt, hat diese Option "
"keinen Effekt (sofern <command>su</command> nicht von Root aufgerufen wird)."
#: su.1.xml:252(para)
#: su.1.xml:260(para)
msgid ""
"The <envar>$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>$USER</envar>, "
"<envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar>, and <envar>$IFS</envar> "
@ -3026,7 +3044,7 @@ msgstr ""
"$USER</envar>, <envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar> und <envar>"
"$IFS</envar> werden zurückgesetzt."
#: su.1.xml:261(para)
#: su.1.xml:269(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is not used, the environment is copied, except "
"for the variables above."
@ -3034,7 +3052,7 @@ msgstr ""
"Falls nicht <option>--login</option> verwendet wurde, wird die Umgebung mit "
"der Ausnahme der genannten Variablen kopiert."
#: su.1.xml:268(para)
#: su.1.xml:276(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TERM</envar>, <envar>"
"$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar>, and <envar>$XAUTHORITY</envar> "
@ -3044,7 +3062,7 @@ msgstr ""
"$TERM</envar>, <envar>$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar> und <envar>"
"$XAUTHORITY</envar> übernommen, wenn ihnen ein Wert zugewiesen wurde."
#: su.1.xml:278(para)
#: su.1.xml:286(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TZ</envar>, <envar>$HZ</"
"envar>, and <envar>$MAIL</envar> environment variables are set according to "
@ -3058,7 +3076,7 @@ msgstr ""
"<option>ENV_TZ</option>, <option>ENV_HZ</option>, <option>MAIL_DIR</option> "
"und <option>MAIL_FILE</option> (siehe unten) gesetzt."
#: su.1.xml:291(para)
#: su.1.xml:299(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, other environment variables might be "
"set by the <option>ENVIRON_FILE</option> file (see below)."
@ -3067,11 +3085,11 @@ msgstr ""
"Umgebungsvariablen mit der Datei <option>ENVIRON_FILE</option> vergeben "
"werden (siehe unten)."
#: su.1.xml:299(para)
#: su.1.xml:307(para)
msgid "Other environments might be set by PAM modules."
msgstr "Andere Umgebungen können auch durch PAM-Module eingerichtet werden."
#: su.1.xml:247(para)
#: su.1.xml:255(para)
msgid ""
"Note that the default behavior for the environment is the following: "
"<placeholder-1/>"
@ -3079,7 +3097,7 @@ msgstr ""
"Beachten Sie, dass Folgendes das Standardverhalten für die Umgebung ist: "
"<placeholder-1/>"
#: su.1.xml:313(para)
#: su.1.xml:321(para)
msgid ""
"This version of <command>su</command> has many compilation options, only "
"some of which may be in use at any particular site."
@ -3371,7 +3389,7 @@ msgstr ""
"aktiviert das Protokollieren der Aktivitäten von <command>su</command> in "
"»syslog« neben der Protokollierung in der sulog-Datei"
#: su.1.xml:373(para)
#: su.1.xml:381(para)
msgid ""
"On success, <command>su</command> returns the exit value of the command it "
"executed."
@ -3379,7 +3397,7 @@ msgstr ""
"Wenn <command>su</command> erfolgreich ausgeführt wird, gibt es den "
"Rückgabewert des mit ihm ausgeführten Befehls zurück."
#: su.1.xml:377(para)
#: su.1.xml:385(para)
msgid ""
"If this command was terminated by a signal, <command>su</command> returns "
"the number of this signal plus 128."
@ -3387,7 +3405,7 @@ msgstr ""
"Wenn dieser Befehl mit einem Signal beendet wurde, gibt <command>su</"
"command> die Nummer des Signals plus 128 zurück."
#: su.1.xml:381(para)
#: su.1.xml:389(para)
msgid ""
"If su has to kill the command (because it was asked to terminate, and the "
"command did not terminate in time), <command>su</command> returns 255."
@ -3396,31 +3414,31 @@ msgstr ""
"Aufforderung, sich zu beenden, nicht rechtzeitig nachgekommen ist), gibt es "
"255 zurück."
#: su.1.xml:393(para)
#: su.1.xml:401(para)
msgid "success (<option>--help</option> only)"
msgstr "Erfolg (nur bei <option>--help</option>)"
#: su.1.xml:399(para)
#: su.1.xml:407(para)
msgid "System or authentication failure"
msgstr "System- oder Anmeldefehler"
#: su.1.xml:403(replaceable)
#: su.1.xml:411(replaceable)
msgid "126"
msgstr "126"
#: su.1.xml:405(para)
#: su.1.xml:413(para)
msgid "The requested command was not found"
msgstr "Der angegebene Befehl konnte nicht gefunden werden."
#: su.1.xml:409(replaceable)
#: su.1.xml:417(replaceable)
msgid "127"
msgstr "127"
#: su.1.xml:411(para)
#: su.1.xml:419(para)
msgid "The requested command could not be executed"
msgstr "Der angegebene Befehl konnte nicht ausgeführt werden."
#: su.1.xml:386(para)
#: su.1.xml:394(para)
msgid ""
"Some exit values from <command>su</command> are independent from the "
"executed command: <placeholder-1/>"
@ -3428,7 +3446,7 @@ msgstr ""
"Einige Rückgabewerte von <command>su</command> sind unabhängig von dem "
"ausgeführten Befehl: <placeholder-1/>"
#: su.1.xml:420(para)
#: su.1.xml:428(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
@ -7733,9 +7751,17 @@ msgstr ""
"\"gshadow\">und <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> nach der GID."
#: grpck.8.xml:178(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
#| "filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</"
#| "filename></phrase>. The user may select alternate files with the "
#| "<emphasis remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow"
#| "\">parameter.</phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap="
#| "\"I\">shadow</emphasis> parameters.</phrase>"
msgid ""
"By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
"filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</"
"filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</"
"filename></phrase>. The user may select alternate files with the <emphasis "
"remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow\">parameter.</"
"phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</"
@ -9695,6 +9721,12 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "Simon Brandmair (sbrandmair@gmx.net), 2005, 2007, 2011."
#~ msgid "13"
#~ msgstr "13"
#~ msgid "can't create mail spool"
#~ msgstr "Mail-Spool kann nicht erstellen werden."
#~ msgid ""
#~ "The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field "
#~ "the blank, which causes the system to select the default SELinux user."

View File

@ -20,7 +20,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow-man-pages 4.0.18\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-11 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-17 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Commandes de gestion du système"
#: vipw.8.xml:43(refmiscinfo) usermod.8.xml:45(refmiscinfo)
#: userdel.8.xml:47(refmiscinfo) useradd.8.xml:56(refmiscinfo)
#: suauth.5.xml:41(refmiscinfo) su.1.xml:58(refmiscinfo)
#: suauth.5.xml:41(refmiscinfo) su.1.xml:66(refmiscinfo)
#: sg.1.xml:42(refmiscinfo) shadow.5.xml:41(refmiscinfo)
#: shadow.3.xml:41(refmiscinfo) pwconv.8.xml:47(refmiscinfo)
#: pwck.8.xml:47(refmiscinfo) porttime.5.xml:41(refmiscinfo)
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Éditer les fichiers passwd, group, shadow ou gshadow"
#: vipw.8.xml:58(replaceable) vipw.8.xml:64(replaceable)
#: usermod.8.xml:57(replaceable) userdel.8.xml:57(arg)
#: useradd.8.xml:67(replaceable) useradd.8.xml:79(replaceable)
#: su.1.xml:69(replaceable) pwconv.8.xml:62(replaceable)
#: su.1.xml:77(replaceable) pwconv.8.xml:62(replaceable)
#: pwconv.8.xml:68(replaceable) pwconv.8.xml:74(replaceable)
#: pwconv.8.xml:80(replaceable) pwck.8.xml:58(arg)
#: passwd.1.xml:60(replaceable) newusers.8.xml:66(replaceable)
@ -112,7 +112,7 @@ msgid "options"
msgstr "options"
#: vipw.8.xml:70(title) usermod.8.xml:64(title) userdel.8.xml:65(title)
#: useradd.8.xml:85(title) suauth.5.xml:56(title) su.1.xml:80(title)
#: useradd.8.xml:85(title) suauth.5.xml:56(title) su.1.xml:88(title)
#: sg.1.xml:62(title) shadow.5.xml:50(title) shadow.3.xml:99(title)
#: shadow.3.xml:155(title) pwconv.8.xml:86(title) pwck.8.xml:73(title)
#: porttime.5.xml:50(title) passwd.5.xml:50(title) passwd.1.xml:69(title)
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"citerefentry> est utilisé quand ces variables ne sont pas définies."
#: vipw.8.xml:88(title) usermod.8.xml:72(title) userdel.8.xml:74(title)
#: useradd.8.xml:103(title) su.1.xml:126(title) pwconv.8.xml:168(title)
#: useradd.8.xml:103(title) su.1.xml:134(title) pwconv.8.xml:168(title)
#: pwck.8.xml:157(title) passwd.1.xml:155(title) newusers.8.xml:244(title)
#: login.1.xml:191(title) lastlog.8.xml:72(title) grpck.8.xml:128(title)
#: groupmod.8.xml:70(title) groupmems.8.xml:78(title) groupdel.8.xml:69(title)
@ -263,7 +263,7 @@ msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgstr "Indique l'utilisateur dont le fichier shadow de tcb doit être édité."
#: vipw.8.xml:147(title) usermod.8.xml:412(title) userdel.8.xml:153(title)
#: useradd.8.xml:649(title) su.1.xml:320(title) sg.1.xml:79(title)
#: useradd.8.xml:649(title) su.1.xml:328(title) sg.1.xml:79(title)
#: pwconv.8.xml:209(title) pwck.8.xml:234(title) passwd.1.xml:372(title)
#: newusers.8.xml:342(title) newgrp.1.xml:90(title) login.1.xml:275(title)
#: grpck.8.xml:191(title) groupmod.8.xml:177(title) groupmems.8.xml:178(title)
@ -274,7 +274,7 @@ msgid "CONFIGURATION"
msgstr "CONFIGURATION"
#: vipw.8.xml:148(para) usermod.8.xml:413(para) userdel.8.xml:154(para)
#: useradd.8.xml:650(para) su.1.xml:321(para) sg.1.xml:80(para)
#: useradd.8.xml:650(para) su.1.xml:329(para) sg.1.xml:80(para)
#: pwck.8.xml:235(para) passwd.1.xml:373(para) newusers.8.xml:343(para)
#: newgrp.1.xml:91(para) login.1.xml:276(para) grpck.8.xml:192(para)
#: groupmod.8.xml:178(para) groupmems.8.xml:179(para) groupdel.8.xml:111(para)
@ -327,7 +327,7 @@ msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set."
msgstr "L'éditeur à utiliser si <option>VISUAL</option> n'est pas définie."
#: vipw.8.xml:177(title) usermod.8.xml:427(title) userdel.8.xml:170(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:174(title) su.1.xml:348(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:174(title) su.1.xml:356(title)
#: sg.1.xml:91(title) shadow.5.xml:236(title) shadow.3.xml:207(title)
#: pwconv.8.xml:232(title) pwck.8.xml:251(title) porttime.5.xml:111(title)
#: passwd.5.xml:122(title) passwd.1.xml:390(title) newusers.8.xml:375(title)
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Informations sécurisées sur les groupes."
#: vipw.8.xml:192(filename) usermod.8.xml:448(filename)
#: userdel.8.xml:185(filename) useradd.8.xml:678(filename)
#: su.1.xml:351(filename) sg.1.xml:94(filename) shadow.5.xml:239(filename)
#: su.1.xml:359(filename) sg.1.xml:94(filename) shadow.5.xml:239(filename)
#: pwck.8.xml:260(filename) passwd.5.xml:125(filename)
#: passwd.1.xml:393(filename) newusers.8.xml:378(filename)
#: newgrp.1.xml:105(filename) login.1.xml:334(filename)
@ -398,7 +398,7 @@ msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
#: vipw.8.xml:194(para) usermod.8.xml:450(para) userdel.8.xml:187(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:353(para) sg.1.xml:96(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:361(para) sg.1.xml:96(para)
#: shadow.5.xml:241(para) pwck.8.xml:262(para) passwd.5.xml:127(para)
#: passwd.1.xml:395(para) newusers.8.xml:380(para) newgrp.1.xml:107(para)
#: login.1.xml:336(para) grpck.8.xml:220(para) groupmod.8.xml:212(para)
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Informations sur les comptes des utilisateurs."
#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:454(filename)
#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:684(filename)
#: su.1.xml:357(filename) sg.1.xml:100(filename) shadow.5.xml:245(filename)
#: su.1.xml:365(filename) sg.1.xml:100(filename) shadow.5.xml:245(filename)
#: shadow.3.xml:210(filename) pwck.8.xml:266(filename)
#: passwd.5.xml:131(filename) passwd.1.xml:399(filename)
#: newusers.8.xml:384(filename) newgrp.1.xml:111(filename)
@ -419,7 +419,7 @@ msgid "/etc/shadow"
msgstr "/etc/shadow"
#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:456(para) userdel.8.xml:193(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:359(para) sg.1.xml:102(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:367(para) sg.1.xml:102(para)
#: shadow.5.xml:247(para) shadow.3.xml:212(para) pwck.8.xml:268(para)
#: passwd.1.xml:401(para) newusers.8.xml:386(para) newgrp.1.xml:113(para)
#: login.1.xml:342(para) expiry.1.xml:113(para) chpasswd.8.xml:250(para)
@ -428,7 +428,7 @@ msgid "Secure user account information."
msgstr "Informations sécurisées sur les comptes utilisateurs."
#: vipw.8.xml:207(title) usermod.8.xml:463(title) userdel.8.xml:278(title)
#: useradd.8.xml:792(title) suauth.5.xml:203(title) su.1.xml:419(title)
#: useradd.8.xml:792(title) suauth.5.xml:203(title) su.1.xml:427(title)
#: sg.1.xml:121(title) shadow.5.xml:264(title) shadow.3.xml:219(title)
#: pwconv.8.xml:244(title) pwck.8.xml:326(title) porttime.5.xml:123(title)
#: passwd.5.xml:150(title) passwd.1.xml:471(title) nologin.8.xml:70(title)
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
"mots de passe du système."
#: usermod.8.xml:311(term) useradd.8.xml:451(term) useradd.8.xml:596(term)
#: su.1.xml:167(term) chsh.1.xml:101(term)
#: su.1.xml:175(term) chsh.1.xml:101(term)
msgid ""
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
msgstr ""
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
"(si spécifiée)"
#: usermod.8.xml:393(title) userdel.8.xml:251(title) useradd.8.xml:625(title)
#: su.1.xml:312(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title)
#: su.1.xml:320(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title)
#: newusers.8.xml:330(title) login.1.xml:241(title) lastlog.8.xml:178(title)
#: groupdel.8.xml:98(title) groupadd.8.xml:241(title) gpasswd.1.xml:234(title)
#: faillog.8.xml:218(title) chpasswd.8.xml:215(title)
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"l'algorithme suivant : <placeholder-1/>"
#: usermod.8.xml:442(filename) userdel.8.xml:179(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) su.1.xml:363(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) su.1.xml:371(filename)
#: pwconv.8.xml:235(filename) passwd.1.xml:405(filename)
#: newusers.8.xml:402(filename) login.access.5.xml:105(filename)
#: login.1.xml:370(filename) groupmod.8.xml:204(filename)
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
#: usermod.8.xml:444(para) userdel.8.xml:181(para) useradd.8.xml:716(para)
#: su.1.xml:365(para) pwconv.8.xml:237(para) passwd.1.xml:407(para)
#: su.1.xml:373(para) pwconv.8.xml:237(para) passwd.1.xml:407(para)
#: newusers.8.xml:404(para) login.access.5.xml:107(para) login.1.xml:372(para)
#: groupmod.8.xml:206(para) groupadd.8.xml:234(para) chsh.1.xml:166(para)
#: chpasswd.8.xml:256(para) chgpasswd.8.xml:217(para) chfn.1.xml:194(para)
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"contient pas d'autres membres, et <command>useradd</command> créera par "
"défaut un groupe portant le nom de l'utilisateur."
#: userdel.8.xml:200(title) useradd.8.xml:723(title) su.1.xml:372(title)
#: userdel.8.xml:200(title) useradd.8.xml:723(title) su.1.xml:380(title)
#: pwck.8.xml:275(title) passwd.1.xml:420(title) grpck.8.xml:227(title)
#: groupmod.8.xml:219(title) groupdel.8.xml:140(title)
#: groupadd.8.xml:263(title) chage.1.xml:260(title)
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgid "EXIT VALUES"
msgstr "VALEURS DE RETOUR"
#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:728(replaceable)
#: su.1.xml:391(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable)
#: su.1.xml:399(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable)
#: passwd.1.xml:425(replaceable) grpck.8.xml:232(replaceable)
#: groupmod.8.xml:224(replaceable) groupdel.8.xml:145(replaceable)
#: groupadd.8.xml:268(replaceable) chage.1.xml:265(replaceable)
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgid "success"
msgstr "succès"
#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:734(replaceable)
#: su.1.xml:56(manvolnum) su.1.xml:397(replaceable) sg.1.xml:40(manvolnum)
#: su.1.xml:64(manvolnum) su.1.xml:405(replaceable) sg.1.xml:40(manvolnum)
#: pwck.8.xml:286(replaceable) passwd.1.xml:46(manvolnum)
#: passwd.1.xml:431(replaceable) newgrp.1.xml:40(manvolnum)
#: login.1.xml:72(manvolnum) grpck.8.xml:238(replaceable)
@ -2486,12 +2486,14 @@ msgid "can't create home directory"
msgstr "impossible de créer le répertoire personnel"
#: useradd.8.xml:782(replaceable)
msgid "13"
msgstr "13"
#, fuzzy
#| msgid "1"
msgid "14"
msgstr "1"
#: useradd.8.xml:784(para)
msgid "can't create mail spool"
msgstr "impossible de créer le répertoire d'attente des courriels"
msgid "can't update SELinux user mapping"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:724(para)
msgid ""
@ -2783,12 +2785,28 @@ msgstr ""
"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>."
#: su.1.xml:55(refentrytitle) su.1.xml:62(refname) su.1.xml:67(command)
#: su.1.xml:56(firstname)
msgid "Nicolas"
msgstr ""
#: su.1.xml:57(surname)
msgid "François"
msgstr ""
#: su.1.xml:58(email)
msgid "nicolas.francois@centraliens.net"
msgstr ""
#: su.1.xml:59(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
msgstr ""
#: su.1.xml:63(refentrytitle) su.1.xml:70(refname) su.1.xml:75(command)
#: login.defs.5.xml:421(term)
msgid "su"
msgstr "su"
#: su.1.xml:57(refmiscinfo) sg.1.xml:41(refmiscinfo)
#: su.1.xml:65(refmiscinfo) sg.1.xml:41(refmiscinfo)
#: passwd.1.xml:47(refmiscinfo) newgrp.1.xml:41(refmiscinfo)
#: login.1.xml:73(refmiscinfo) groups.1.xml:40(refmiscinfo)
#: gpasswd.1.xml:45(refmiscinfo) expiry.1.xml:44(refmiscinfo)
@ -2797,16 +2815,16 @@ msgstr "su"
msgid "User Commands"
msgstr "Commandes utilisateur"
#: su.1.xml:63(refpurpose)
#: su.1.xml:71(refpurpose)
msgid "change user ID or become superuser"
msgstr "Changer d'identifiant d'utilisateur ou devenir superutilisateur"
#: su.1.xml:73(replaceable) login.1.xml:88(replaceable)
#: su.1.xml:81(replaceable) login.1.xml:88(replaceable)
#: login.1.xml:96(replaceable)
msgid "username"
msgstr "nom_utilisateur"
#: su.1.xml:81(para)
#: su.1.xml:89(para)
msgid ""
"The <command>su</command> command is used to become another user during a "
"login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</"
@ -2821,7 +2839,7 @@ msgstr ""
"un environnement similaire à celui que l'utilisateur aurait obtenu lors "
"d'une connexion directe."
#: su.1.xml:90(para)
#: su.1.xml:98(para)
msgid ""
"Additional arguments may be provided after the username, in which case they "
"are supplied to the user's login shell. In particular, an argument of "
@ -2837,7 +2855,7 @@ msgstr ""
"l'interpréteur indiqué dans <filename>/etc/passwd</filename> pour "
"l'utilisateur cible."
#: su.1.xml:99(para)
#: su.1.xml:107(para)
msgid ""
"You can use the <option>--</option> argument to separate <command>su</"
"command> options from the arguments supplied to the shell."
@ -2846,7 +2864,7 @@ msgstr ""
"options de <command>su</command> des paramètres fournis par l'interpréteur "
"de commandes."
#: su.1.xml:104(para)
#: su.1.xml:112(para)
msgid ""
"The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords "
"will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are "
@ -2856,7 +2874,7 @@ msgstr ""
"passe incorrects produisent un message d'erreur. Toutes les tentatives, "
"réussies ou non, sont enregistrées afin de détecter tout abus du système."
#: su.1.xml:109(para)
#: su.1.xml:117(para)
msgid ""
"The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>"
"$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal "
@ -2872,7 +2890,7 @@ msgstr ""
"modifié avec les paramètres <emphasis>ENV_PATH</emphasis> et "
"<emphasis>ENV_SUPATH</emphasis> dans <filename>/etc/login.defs</filename>. "
#: su.1.xml:118(para) login.1.xml:169(para)
#: su.1.xml:126(para) login.1.xml:169(para)
msgid ""
"A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first "
"character of the login shell. The given home directory will be used as the "
@ -2883,11 +2901,11 @@ msgstr ""
"répertoire personnel sera utilisé comme racine d'un nouveau système de "
"fichiers dans lequel l'utilisateur sera connecté."
#: su.1.xml:127(para)
#: su.1.xml:135(para)
msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:"
msgstr "Les options applicables à la commande <command>su</command> sont :"
#: su.1.xml:131(term)
#: su.1.xml:139(term)
msgid ""
"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</"
"replaceable>"
@ -2895,7 +2913,7 @@ msgstr ""
"<option>-c</option>, <option>--command</option> <replaceable>COMMANDE</"
"replaceable>"
#: su.1.xml:136(para)
#: su.1.xml:144(para)
msgid ""
"Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</"
"option>."
@ -2903,7 +2921,7 @@ msgstr ""
"Indiquer une commande qui sera invoquée par l'interpréteur de commandes en "
"utilisant son option <option>-c</option>"
#: su.1.xml:140(para)
#: su.1.xml:148(para)
msgid ""
"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
"be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
@ -2912,11 +2930,11 @@ msgstr ""
"pas être utilisée pour exécuter des programmes interactifs qui ont besoin "
"d'un terminal de contrôle."
#: su.1.xml:150(term)
#: su.1.xml:158(term)
msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
msgstr "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
#: su.1.xml:154(para)
#: su.1.xml:162(para)
msgid ""
"Provide an environment similar to what the user would expect had the user "
"logged in directly."
@ -2924,7 +2942,7 @@ msgstr ""
"Fournir à l'utilisateur un environnement similaire à celui qu'il aurait "
"obtenu s'il s'était connecté directement."
#: su.1.xml:158(para)
#: su.1.xml:166(para)
msgid ""
"When <option>-</option> is used, it must be specified as the last "
"<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and "
@ -2934,15 +2952,15 @@ msgstr ""
"paramètre de <command>su</command>. Les autres formes (<option>-l</option> "
"et <option>--login</option>) ne présentent pas cette restriction."
#: su.1.xml:172(para)
#: su.1.xml:180(para)
msgid "The shell that will be invoked."
msgstr "Interpréteur de commande devant être appelé."
#: su.1.xml:180(para)
#: su.1.xml:188(para)
msgid "The shell specified with --shell."
msgstr "Interpréteur de commande indiqué par --shell."
#: su.1.xml:183(para)
#: su.1.xml:191(para)
msgid ""
"If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified by "
"the <envar>$SHELL</envar> environment variable."
@ -2951,7 +2969,7 @@ msgstr ""
"commandes indiqué par la variable d'environnement <envar>$SHELL</envar> sera "
"utilisé."
#: su.1.xml:190(para)
#: su.1.xml:198(para)
msgid ""
"The shell indicated in the <filename>/etc/passwd</filename> entry for the "
"target user."
@ -2959,7 +2977,7 @@ msgstr ""
"Interpréteur de commandes indiqué dans <filename>/etc/passwd</filename> pour "
"l'utilisateur cible."
#: su.1.xml:196(para)
#: su.1.xml:204(para)
msgid ""
"<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above "
"method."
@ -2967,14 +2985,14 @@ msgstr ""
"<filename>/bin/sh</filename> si aucun interpréteur de commandes ne peut être "
"trouvé par l'une des méthodes ci-dessus."
#: su.1.xml:173(para)
#: su.1.xml:181(para)
msgid ""
"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>"
msgstr ""
"L'interpréteur de commandes à appeler est choisi parmi (le choix de plus "
"haute priorité en tête) : <placeholder-1/>"
#: su.1.xml:201(para)
#: su.1.xml:209(para)
msgid ""
"If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/"
@ -2989,7 +3007,7 @@ msgstr ""
"$SHELL</envar> ne seront prises en compte à moins que <command>su</command> "
"ne soit appelé par le superutilisateur."
#: su.1.xml:212(term)
#: su.1.xml:220(term)
msgid ""
"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
"option>"
@ -2997,11 +3015,11 @@ msgstr ""
"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
"option>"
#: su.1.xml:221(envar)
#: su.1.xml:229(envar)
msgid "$PATH"
msgstr "$PATH"
#: su.1.xml:223(para)
#: su.1.xml:231(para)
msgid ""
"reset according to the <filename>/etc/login.defs</filename> options "
"<option>ENV_PATH</option> or <option>ENV_SUPATH</option> (see below);"
@ -3010,11 +3028,11 @@ msgstr ""
"<option>ENV_SUPATH</option> dans <filename>/etc/login.defs</filename> (voir "
"ci-dessous) :"
#: su.1.xml:232(envar)
#: su.1.xml:240(envar)
msgid "$IFS"
msgstr "$IFS"
#: su.1.xml:234(para)
#: su.1.xml:242(para)
msgid ""
"reset to <quote>&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;</quote>, if it was "
"set."
@ -3022,11 +3040,11 @@ msgstr ""
"réinitialise à <quote>&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;</quote>, s'il "
"a été défini."
#: su.1.xml:217(para)
#: su.1.xml:225(para)
msgid "Preserve the current environment, except for: <placeholder-1/>"
msgstr "Préserver l'environnement actuel, sauf pour : <placeholder-1/>"
#: su.1.xml:243(para)
#: su.1.xml:251(para)
msgid ""
"If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless "
"<command>su</command> is called by root)."
@ -3035,7 +3053,7 @@ msgstr ""
"option n'a aucun effet (à moins que <command>su</command> ne soit appelé par "
"le superutilisateur)."
#: su.1.xml:252(para)
#: su.1.xml:260(para)
msgid ""
"The <envar>$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>$USER</envar>, "
"<envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar>, and <envar>$IFS</envar> "
@ -3045,7 +3063,7 @@ msgstr ""
"<envar>$USER</envar>, <envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar> et "
"<envar>$IFS</envar> sont réinitialisées."
#: su.1.xml:261(para)
#: su.1.xml:269(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is not used, the environment is copied, except "
"for the variables above."
@ -3053,7 +3071,7 @@ msgstr ""
"Si <option>--login</option> n'est pas utilisée, l'environnement est copié "
"sauf pour les variables ci-dessus."
#: su.1.xml:268(para)
#: su.1.xml:276(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TERM</envar>, <envar>"
"$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar>, and <envar>$XAUTHORITY</envar> "
@ -3063,7 +3081,7 @@ msgstr ""
"<envar>$TERM</envar>, <envar>$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar> et "
"<envar>$XAUTHORITY</envar> sont copiées si elles ont été définies."
#: su.1.xml:278(para)
#: su.1.xml:286(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TZ</envar>, <envar>$HZ</"
"envar>, and <envar>$MAIL</envar> environment variables are set according to "
@ -3077,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"<option>ENV_HZ</option>, <option>MAIL_DIR</option> et <option>MAIL_FILE</"
"option> de <filename>/etc/login.defs</filename> (voir ci-dessous)."
#: su.1.xml:291(para)
#: su.1.xml:299(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, other environment variables might be "
"set by the <option>ENVIRON_FILE</option> file (see below)."
@ -3086,11 +3104,11 @@ msgstr ""
"d'environnement peuvent être configurées par le fichier "
"<option>ENVIRON_FILE</option> (voir ci-dessous)."
#: su.1.xml:299(para)
#: su.1.xml:307(para)
msgid "Other environments might be set by PAM modules."
msgstr "D'autres environnements peuvent être configurés par des modules PAM."
#: su.1.xml:247(para)
#: su.1.xml:255(para)
msgid ""
"Note that the default behavior for the environment is the following: "
"<placeholder-1/>"
@ -3098,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"Notez que le comportement par défaut pour l'environnement est le suivant : "
"<placeholder-1/>"
#: su.1.xml:313(para)
#: su.1.xml:321(para)
msgid ""
"This version of <command>su</command> has many compilation options, only "
"some of which may be in use at any particular site."
@ -3219,12 +3237,6 @@ msgid "<option>ENV_PATH</option> (string)"
msgstr "<option>ENV_PATH</option> (chaîne de caractères)"
#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
#| msgid ""
#| "If set, it will be used to define the PATH environment variable when a "
#| "regular user login. The value can be preceded by <replaceable>PATH=</"
#| "replaceable>, or a colon separated list of paths (for example "
#| "<replaceable>/bin:/usr/bin</replaceable>). The default value is "
#| "<replaceable>PATH=/bin:/usr/bin</replaceable>."
msgid ""
"If set, it will be used to define the PATH environment variable when a "
"regular user login. The value is a colon separated list of paths (for "
@ -3234,10 +3246,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si définie, sera utilisée pour définir la variable d'environnement PATH "
"quand un utilisateur ordinaire se connecte. La valeur est une liste de "
"chemins séparés par des "
"deux points (par exemple <replaceable>/bin:/usr/bin</replaceable>) et peut "
"être précédée par "
"<replaceable>PATH=</replaceable>. La "
"chemins séparés par des deux points (par exemple <replaceable>/bin:/usr/bin</"
"replaceable>) et peut être précédée par <replaceable>PATH=</replaceable>. La "
"valeur par défaut est <replaceable>PATH=/bin:/usr/bin</replaceable>."
#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
@ -3245,12 +3255,6 @@ msgid "<option>ENV_SUPATH</option> (string)"
msgstr "<option>ENV_SUPATH</option> (chaîne de caractères)"
#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para)
#| msgid ""
#| "If set, it will be used to define the PATH environment variable when the "
#| "superuser login. The value can be preceded by <replaceable>PATH=</"
#| "replaceable>, or a colon separated list of paths (for example "
#| "<replaceable>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>). The default "
#| "value is <replaceable>PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>."
msgid ""
"If set, it will be used to define the PATH environment variable when the "
"superuser login. The value is a colon separated list of paths (for example "
@ -3260,11 +3264,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si définie, sera utilisée pour définir la variable d'environnement PATH "
"quand le super-utilisateur se connecte. La valeur est une liste de chemins "
"séparés par deux "
"points (par exemple <replaceable>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</"
"replaceable>) et peut être précédée par "
"<replaceable>PATH=</replaceable>. La valeur par défaut est <replaceable>"
"PATH=/sbin:/bin:/usr/"
"séparés par deux points (par exemple <replaceable>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/"
"bin</replaceable>) et peut être précédée par <replaceable>PATH=</"
"replaceable>. La valeur par défaut est <replaceable>PATH=/sbin:/bin:/usr/"
"sbin:/usr/bin</replaceable>."
#: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term)
@ -3409,7 +3411,7 @@ msgstr ""
"Activer la journalisation « syslog » de l'activité de <command>su</command> "
"- en plus de la journalisation sulog."
#: su.1.xml:373(para)
#: su.1.xml:381(para)
msgid ""
"On success, <command>su</command> returns the exit value of the command it "
"executed."
@ -3417,7 +3419,7 @@ msgstr ""
"En cas de succès, <command>su</command> renvoie la valeur de sortie de la "
"commande qu'il a exécutée."
#: su.1.xml:377(para)
#: su.1.xml:385(para)
msgid ""
"If this command was terminated by a signal, <command>su</command> returns "
"the number of this signal plus 128."
@ -3425,7 +3427,7 @@ msgstr ""
"Si cette commande s'est terminée par un signal, <command>su</command> y "
"ajoute 128 et renvoie le résultat."
#: su.1.xml:381(para)
#: su.1.xml:389(para)
msgid ""
"If su has to kill the command (because it was asked to terminate, and the "
"command did not terminate in time), <command>su</command> returns 255."
@ -3434,31 +3436,31 @@ msgstr ""
"terminer et que la commande ne s'est pas terminée à temps), <command>su</"
"command> renvoie 255."
#: su.1.xml:393(para)
#: su.1.xml:401(para)
msgid "success (<option>--help</option> only)"
msgstr "succès (<option>--help</option> uniquement)"
#: su.1.xml:399(para)
#: su.1.xml:407(para)
msgid "System or authentication failure"
msgstr "Échec système ou d'authentification"
#: su.1.xml:403(replaceable)
#: su.1.xml:411(replaceable)
msgid "126"
msgstr "126"
#: su.1.xml:405(para)
#: su.1.xml:413(para)
msgid "The requested command was not found"
msgstr "La commande demandée n'a pas été trouvée."
#: su.1.xml:409(replaceable)
#: su.1.xml:417(replaceable)
msgid "127"
msgstr "127"
#: su.1.xml:411(para)
#: su.1.xml:419(para)
msgid "The requested command could not be executed"
msgstr "La commande demandée n'a pas pu être exécutée."
#: su.1.xml:386(para)
#: su.1.xml:394(para)
msgid ""
"Some exit values from <command>su</command> are independent from the "
"executed command: <placeholder-1/>"
@ -3466,7 +3468,7 @@ msgstr ""
"Certaines valeurs de retour de <command>su</command> sont indépendantes de "
"la commande exécutée : <placeholder-1/>"
#: su.1.xml:420(para)
#: su.1.xml:428(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
@ -3988,12 +3990,9 @@ msgstr ""
" char\t\t*sp_namp; /* nom de connexion de l'utilisateur */\n"
" char\t\t*sp_pwdp; /* mot de passe chiffré */\n"
" long int\t\tsp_lstchg; /* dernier changement de mot de passe */\n"
" long int\t\tsp_min; /* jours avant de pouvoir changer de mot de passe "
"*/\n"
" long int\t\tsp_max; /* jours avant l'obligation de changer de mot de "
"passe */\n"
" long int\t\tsp_warn; /* jours d'avertissement avant la fin de validité "
"*/\n"
" long int\t\tsp_min; /* jours avant de pouvoir changer de mot de passe */\n"
" long int\t\tsp_max; /* jours avant l'obligation de changer de mot de passe */\n"
" long int\t\tsp_warn; /* jours d'avertissement avant la fin de validité */\n"
" long int\t\tsp_inact; /* jours avant que le compte soit inactif */\n"
" long int\t\tsp_expire; /* date de fin de validité du compte */\n"
" unsigned long int\tsp_flag; /* réservé pour une utilisation future */\n"
@ -7806,9 +7805,17 @@ msgstr ""
"\"gshadow\">et <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> par GID."
#: grpck.8.xml:178(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
#| "filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</"
#| "filename></phrase>. The user may select alternate files with the "
#| "<emphasis remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow"
#| "\">parameter.</phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap="
#| "\"I\">shadow</emphasis> parameters.</phrase>"
msgid ""
"By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
"filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</"
"filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</"
"filename></phrase>. The user may select alternate files with the <emphasis "
"remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow\">parameter.</"
"phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</"
@ -9761,6 +9768,12 @@ msgstr ""
"<tblein@tblein.eu>, 2011-2012Debian French l10n team <debian-l10n-"
"french@lists.debian.org>, 2011-2012"
#~ msgid "13"
#~ msgstr "13"
#~ msgid "can't create mail spool"
#~ msgstr "impossible de créer le répertoire d'attente des courriels"
#~ msgid ""
#~ "The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field "
#~ "the blank, which causes the system to select the default SELinux user."

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-11 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-11 21:45+0100\n"
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Comandi per la gestione del sistema"
#: vipw.8.xml:43(refmiscinfo) usermod.8.xml:45(refmiscinfo)
#: userdel.8.xml:47(refmiscinfo) useradd.8.xml:56(refmiscinfo)
#: suauth.5.xml:41(refmiscinfo) su.1.xml:58(refmiscinfo)
#: suauth.5.xml:41(refmiscinfo) su.1.xml:66(refmiscinfo)
#: sg.1.xml:42(refmiscinfo) shadow.5.xml:41(refmiscinfo)
#: shadow.3.xml:41(refmiscinfo) pwconv.8.xml:47(refmiscinfo)
#: pwck.8.xml:47(refmiscinfo) porttime.5.xml:41(refmiscinfo)
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#: vipw.8.xml:58(replaceable) vipw.8.xml:64(replaceable)
#: usermod.8.xml:57(replaceable) userdel.8.xml:57(arg)
#: useradd.8.xml:67(replaceable) useradd.8.xml:79(replaceable)
#: su.1.xml:69(replaceable) pwconv.8.xml:62(replaceable)
#: su.1.xml:77(replaceable) pwconv.8.xml:62(replaceable)
#: pwconv.8.xml:68(replaceable) pwconv.8.xml:74(replaceable)
#: pwconv.8.xml:80(replaceable) pwck.8.xml:58(arg)
#: passwd.1.xml:60(replaceable) newusers.8.xml:66(replaceable)
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "opzioni"
# type: SH
#: vipw.8.xml:70(title) usermod.8.xml:64(title) userdel.8.xml:65(title)
#: useradd.8.xml:85(title) suauth.5.xml:56(title) su.1.xml:80(title)
#: useradd.8.xml:85(title) suauth.5.xml:56(title) su.1.xml:88(title)
#: sg.1.xml:62(title) shadow.5.xml:50(title) shadow.3.xml:99(title)
#: shadow.3.xml:155(title) pwconv.8.xml:86(title) pwck.8.xml:73(title)
#: porttime.5.xml:50(title) passwd.5.xml:50(title) passwd.1.xml:69(title)
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
# type: SH
#: vipw.8.xml:88(title) usermod.8.xml:72(title) userdel.8.xml:74(title)
#: useradd.8.xml:103(title) su.1.xml:126(title) pwconv.8.xml:168(title)
#: useradd.8.xml:103(title) su.1.xml:134(title) pwconv.8.xml:168(title)
#: pwck.8.xml:157(title) passwd.1.xml:155(title) newusers.8.xml:244(title)
#: login.1.xml:191(title) lastlog.8.xml:72(title) grpck.8.xml:128(title)
#: groupmod.8.xml:70(title) groupmems.8.xml:78(title) groupdel.8.xml:69(title)
@ -263,7 +263,7 @@ msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgstr "Indica di quale utente modificare il file «shadow tcb»."
#: vipw.8.xml:147(title) usermod.8.xml:412(title) userdel.8.xml:153(title)
#: useradd.8.xml:649(title) su.1.xml:320(title) sg.1.xml:79(title)
#: useradd.8.xml:649(title) su.1.xml:328(title) sg.1.xml:79(title)
#: pwconv.8.xml:209(title) pwck.8.xml:234(title) passwd.1.xml:372(title)
#: newusers.8.xml:342(title) newgrp.1.xml:90(title) login.1.xml:275(title)
#: grpck.8.xml:191(title) groupmod.8.xml:177(title) groupmems.8.xml:178(title)
@ -274,7 +274,7 @@ msgid "CONFIGURATION"
msgstr "CONFIGURAZIONE"
#: vipw.8.xml:148(para) usermod.8.xml:413(para) userdel.8.xml:154(para)
#: useradd.8.xml:650(para) su.1.xml:321(para) sg.1.xml:80(para)
#: useradd.8.xml:650(para) su.1.xml:329(para) sg.1.xml:80(para)
#: pwck.8.xml:235(para) passwd.1.xml:373(para) newusers.8.xml:343(para)
#: newgrp.1.xml:91(para) login.1.xml:276(para) grpck.8.xml:192(para)
#: groupmod.8.xml:178(para) groupmems.8.xml:179(para) groupdel.8.xml:111(para)
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Editor da utilizzare se <option>VISUAL</option> non è impostata."
# type: SH
#: vipw.8.xml:177(title) usermod.8.xml:427(title) userdel.8.xml:170(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:174(title) su.1.xml:348(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:174(title) su.1.xml:356(title)
#: sg.1.xml:91(title) shadow.5.xml:236(title) shadow.3.xml:207(title)
#: pwconv.8.xml:232(title) pwck.8.xml:251(title) porttime.5.xml:111(title)
#: passwd.5.xml:122(title) passwd.1.xml:390(title) newusers.8.xml:375(title)
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Informazioni sicure sugli account di gruppo."
#: vipw.8.xml:192(filename) usermod.8.xml:448(filename)
#: userdel.8.xml:185(filename) useradd.8.xml:678(filename)
#: su.1.xml:351(filename) sg.1.xml:94(filename) shadow.5.xml:239(filename)
#: su.1.xml:359(filename) sg.1.xml:94(filename) shadow.5.xml:239(filename)
#: pwck.8.xml:260(filename) passwd.5.xml:125(filename)
#: passwd.1.xml:393(filename) newusers.8.xml:378(filename)
#: newgrp.1.xml:105(filename) login.1.xml:334(filename)
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/etc/passwd"
# type: Plain text
#: vipw.8.xml:194(para) usermod.8.xml:450(para) userdel.8.xml:187(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:353(para) sg.1.xml:96(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:361(para) sg.1.xml:96(para)
#: shadow.5.xml:241(para) pwck.8.xml:262(para) passwd.5.xml:127(para)
#: passwd.1.xml:395(para) newusers.8.xml:380(para) newgrp.1.xml:107(para)
#: login.1.xml:336(para) grpck.8.xml:220(para) groupmod.8.xml:212(para)
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Informazioni sugli account utente."
#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:454(filename)
#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:684(filename)
#: su.1.xml:357(filename) sg.1.xml:100(filename) shadow.5.xml:245(filename)
#: su.1.xml:365(filename) sg.1.xml:100(filename) shadow.5.xml:245(filename)
#: shadow.3.xml:210(filename) pwck.8.xml:266(filename)
#: passwd.5.xml:131(filename) passwd.1.xml:399(filename)
#: newusers.8.xml:384(filename) newgrp.1.xml:111(filename)
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "/etc/shadow"
# type: Plain text
#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:456(para) userdel.8.xml:193(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:359(para) sg.1.xml:102(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:367(para) sg.1.xml:102(para)
#: shadow.5.xml:247(para) shadow.3.xml:212(para) pwck.8.xml:268(para)
#: passwd.1.xml:401(para) newusers.8.xml:386(para) newgrp.1.xml:113(para)
#: login.1.xml:342(para) expiry.1.xml:113(para) chpasswd.8.xml:250(para)
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Informazioni sicure sugli account utente."
# type: SH
#: vipw.8.xml:207(title) usermod.8.xml:463(title) userdel.8.xml:278(title)
#: useradd.8.xml:792(title) suauth.5.xml:203(title) su.1.xml:419(title)
#: useradd.8.xml:792(title) suauth.5.xml:203(title) su.1.xml:427(title)
#: sg.1.xml:121(title) shadow.5.xml:264(title) shadow.3.xml:219(title)
#: pwconv.8.xml:244(title) pwck.8.xml:326(title) porttime.5.xml:123(title)
#: passwd.5.xml:150(title) passwd.1.xml:471(title) nologin.8.xml:70(title)
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
# type: TP
#: usermod.8.xml:311(term) useradd.8.xml:451(term) useradd.8.xml:596(term)
#: su.1.xml:167(term) chsh.1.xml:101(term)
#: su.1.xml:175(term) chsh.1.xml:101(term)
msgid ""
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
msgstr ""
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
# type: SH
#: usermod.8.xml:393(title) userdel.8.xml:251(title) useradd.8.xml:625(title)
#: su.1.xml:312(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title)
#: su.1.xml:320(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title)
#: newusers.8.xml:330(title) login.1.xml:241(title) lastlog.8.xml:178(title)
#: groupdel.8.xml:98(title) groupadd.8.xml:241(title) gpasswd.1.xml:234(title)
#: faillog.8.xml:218(title) chpasswd.8.xml:215(title)
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr ""
"base all'UID dell'utente secondo questo algoritmo: <placeholder-1/>"
#: usermod.8.xml:442(filename) userdel.8.xml:179(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) su.1.xml:363(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) su.1.xml:371(filename)
#: pwconv.8.xml:235(filename) passwd.1.xml:405(filename)
#: newusers.8.xml:402(filename) login.access.5.xml:105(filename)
#: login.1.xml:370(filename) groupmod.8.xml:204(filename)
@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
#: usermod.8.xml:444(para) userdel.8.xml:181(para) useradd.8.xml:716(para)
#: su.1.xml:365(para) pwconv.8.xml:237(para) passwd.1.xml:407(para)
#: su.1.xml:373(para) pwconv.8.xml:237(para) passwd.1.xml:407(para)
#: newusers.8.xml:404(para) login.access.5.xml:107(para) login.1.xml:372(para)
#: groupmod.8.xml:206(para) groupadd.8.xml:234(para) chsh.1.xml:166(para)
#: chpasswd.8.xml:256(para) chgpasswd.8.xml:217(para) chfn.1.xml:194(para)
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"nome dell'utente."
# type: SH
#: userdel.8.xml:200(title) useradd.8.xml:723(title) su.1.xml:372(title)
#: userdel.8.xml:200(title) useradd.8.xml:723(title) su.1.xml:380(title)
#: pwck.8.xml:275(title) passwd.1.xml:420(title) grpck.8.xml:227(title)
#: groupmod.8.xml:219(title) groupdel.8.xml:140(title)
#: groupadd.8.xml:263(title) chage.1.xml:260(title)
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "VALORI RESTITUITI"
# type: IP
#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:728(replaceable)
#: su.1.xml:391(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable)
#: su.1.xml:399(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable)
#: passwd.1.xml:425(replaceable) grpck.8.xml:232(replaceable)
#: groupmod.8.xml:224(replaceable) groupdel.8.xml:145(replaceable)
#: groupadd.8.xml:268(replaceable) chage.1.xml:265(replaceable)
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "successo"
# type: IP
#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:734(replaceable)
#: su.1.xml:56(manvolnum) su.1.xml:397(replaceable) sg.1.xml:40(manvolnum)
#: su.1.xml:64(manvolnum) su.1.xml:405(replaceable) sg.1.xml:40(manvolnum)
#: pwck.8.xml:286(replaceable) passwd.1.xml:46(manvolnum)
#: passwd.1.xml:431(replaceable) newgrp.1.xml:40(manvolnum)
#: login.1.xml:72(manvolnum) grpck.8.xml:238(replaceable)
@ -2581,12 +2581,14 @@ msgstr "non è possibile creare la directory home"
# type: IP
#: useradd.8.xml:782(replaceable)
msgid "13"
msgstr "13"
#, fuzzy
#| msgid "1"
msgid "14"
msgstr "1"
#: useradd.8.xml:784(para)
msgid "can't create mail spool"
msgstr "non è possibile creare la casella di posta"
msgid "can't update SELinux user mapping"
msgstr ""
# type: TP
#: useradd.8.xml:724(para)
@ -2886,12 +2888,28 @@ msgstr ""
"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>."
#: su.1.xml:55(refentrytitle) su.1.xml:62(refname) su.1.xml:67(command)
#: su.1.xml:56(firstname)
msgid "Nicolas"
msgstr ""
#: su.1.xml:57(surname)
msgid "François"
msgstr ""
#: su.1.xml:58(email)
msgid "nicolas.francois@centraliens.net"
msgstr ""
#: su.1.xml:59(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
msgstr ""
#: su.1.xml:63(refentrytitle) su.1.xml:70(refname) su.1.xml:75(command)
#: login.defs.5.xml:421(term)
msgid "su"
msgstr "su"
#: su.1.xml:57(refmiscinfo) sg.1.xml:41(refmiscinfo)
#: su.1.xml:65(refmiscinfo) sg.1.xml:41(refmiscinfo)
#: passwd.1.xml:47(refmiscinfo) newgrp.1.xml:41(refmiscinfo)
#: login.1.xml:73(refmiscinfo) groups.1.xml:40(refmiscinfo)
#: gpasswd.1.xml:45(refmiscinfo) expiry.1.xml:44(refmiscinfo)
@ -2901,17 +2919,17 @@ msgid "User Commands"
msgstr "Comandi utente"
# type: Plain text
#: su.1.xml:63(refpurpose)
#: su.1.xml:71(refpurpose)
msgid "change user ID or become superuser"
msgstr "cambia ID utente o diventa amministratore"
#: su.1.xml:73(replaceable) login.1.xml:88(replaceable)
#: su.1.xml:81(replaceable) login.1.xml:88(replaceable)
#: login.1.xml:96(replaceable)
msgid "username"
msgstr "nome"
# type: Plain text
#: su.1.xml:81(para)
#: su.1.xml:89(para)
msgid ""
"The <command>su</command> command is used to become another user during a "
"login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</"
@ -2926,7 +2944,7 @@ msgstr ""
"che l'utente troverebbe se effettuasse il login direttamente."
# type: Plain text
#: su.1.xml:90(para)
#: su.1.xml:98(para)
msgid ""
"Additional arguments may be provided after the username, in which case they "
"are supplied to the user's login shell. In particular, an argument of "
@ -2941,7 +2959,7 @@ msgstr ""
"viene eseguito dalla shell specificata in <filename>/etc/passwd</filename> "
"per l'utente di destinazione."
#: su.1.xml:99(para)
#: su.1.xml:107(para)
msgid ""
"You can use the <option>--</option> argument to separate <command>su</"
"command> options from the arguments supplied to the shell."
@ -2950,7 +2968,7 @@ msgstr ""
"<command>su</command> dagli argomenti passati alla shell."
# type: Plain text
#: su.1.xml:104(para)
#: su.1.xml:112(para)
msgid ""
"The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords "
"will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are "
@ -2962,7 +2980,7 @@ msgstr ""
"abuso del sistema."
# type: Plain text
#: su.1.xml:109(para)
#: su.1.xml:117(para)
msgid ""
"The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>"
"$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal "
@ -2979,7 +2997,7 @@ msgstr ""
"emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>."
# type: Plain text
#: su.1.xml:118(para) login.1.xml:169(para)
#: su.1.xml:126(para) login.1.xml:169(para)
msgid ""
"A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first "
"character of the login shell. The given home directory will be used as the "
@ -2990,12 +3008,12 @@ msgstr ""
"come root di un nuovo file system al quale l'utente accede."
# type: TP
#: su.1.xml:127(para)
#: su.1.xml:135(para)
msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:"
msgstr "Il comando <command>su</command> accetta le seguenti opzioni:"
# type: IP
#: su.1.xml:131(term)
#: su.1.xml:139(term)
msgid ""
"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</"
"replaceable>"
@ -3003,7 +3021,7 @@ msgstr ""
"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMANDO</"
"replaceable>"
#: su.1.xml:136(para)
#: su.1.xml:144(para)
msgid ""
"Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</"
"option>."
@ -3011,7 +3029,7 @@ msgstr ""
"Specifica un comando che verrà invocato dalla shell tramite la sua opzione "
"<option>-c</option>."
#: su.1.xml:140(para)
#: su.1.xml:148(para)
msgid ""
"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
"be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
@ -3021,11 +3039,11 @@ msgstr ""
"TTY di controllo."
# type: TP
#: su.1.xml:150(term)
#: su.1.xml:158(term)
msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
msgstr "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
#: su.1.xml:154(para)
#: su.1.xml:162(para)
msgid ""
"Provide an environment similar to what the user would expect had the user "
"logged in directly."
@ -3033,7 +3051,7 @@ msgstr ""
"Fornisce un ambiente simile a quello che un utente si attende quando "
"effettua direttamente il login."
#: su.1.xml:158(para)
#: su.1.xml:166(para)
msgid ""
"When <option>-</option> is used, it must be specified as the last "
"<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and "
@ -3043,15 +3061,15 @@ msgstr ""
"<command>su</command>. Le altre forme (<option>-l</option> e <option>--"
"login</option>) non hanno questo vincolo."
#: su.1.xml:172(para)
#: su.1.xml:180(para)
msgid "The shell that will be invoked."
msgstr "La shell che verrà invocata."
#: su.1.xml:180(para)
#: su.1.xml:188(para)
msgid "The shell specified with --shell."
msgstr "La shell specificata con --shell."
#: su.1.xml:183(para)
#: su.1.xml:191(para)
msgid ""
"If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified by "
"the <envar>$SHELL</envar> environment variable."
@ -3059,7 +3077,7 @@ msgstr ""
"Se viene usato <option>--preserve-environment</option>, la shell specificata "
"dalla variabile d'ambiente <envar>$SHELL</envar>."
#: su.1.xml:190(para)
#: su.1.xml:198(para)
msgid ""
"The shell indicated in the <filename>/etc/passwd</filename> entry for the "
"target user."
@ -3067,19 +3085,19 @@ msgstr ""
"La shell indicata nel file <filename>/etc/passwd</filename> per l'utente "
"target."
#: su.1.xml:196(para)
#: su.1.xml:204(para)
msgid ""
"<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above "
"method."
msgstr "<filename>/bin/sh</filename> se gli altri metodi falliscono."
#: su.1.xml:173(para)
#: su.1.xml:181(para)
msgid ""
"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>"
msgstr ""
"La shell invocata viene scelta da (in ordine di priorità): <placeholder-1/>"
#: su.1.xml:201(para)
#: su.1.xml:209(para)
msgid ""
"If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/"
@ -3094,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"considerazione a meno che <command>su</command> sia invocato da root."
# type: IP
#: su.1.xml:212(term)
#: su.1.xml:220(term)
msgid ""
"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
"option>"
@ -3102,11 +3120,11 @@ msgstr ""
"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
"option>"
#: su.1.xml:221(envar)
#: su.1.xml:229(envar)
msgid "$PATH"
msgstr "$PATH"
#: su.1.xml:223(para)
#: su.1.xml:231(para)
msgid ""
"reset according to the <filename>/etc/login.defs</filename> options "
"<option>ENV_PATH</option> or <option>ENV_SUPATH</option> (see below);"
@ -3115,11 +3133,11 @@ msgstr ""
"<option>ENV_SUPATH</option> del file <filename>/etc/login.defs</filename> "
"(vedi sotto);"
#: su.1.xml:232(envar)
#: su.1.xml:240(envar)
msgid "$IFS"
msgstr "$IFS"
#: su.1.xml:234(para)
#: su.1.xml:242(para)
msgid ""
"reset to <quote>&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;</quote>, if it was "
"set."
@ -3128,11 +3146,11 @@ msgstr ""
"impostato."
# type: Plain text
#: su.1.xml:217(para)
#: su.1.xml:225(para)
msgid "Preserve the current environment, except for: <placeholder-1/>"
msgstr "Mantiene l'ambiente attuale, fatta eccezione per: <placeholder-1/>"
#: su.1.xml:243(para)
#: su.1.xml:251(para)
msgid ""
"If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless "
"<command>su</command> is called by root)."
@ -3140,7 +3158,7 @@ msgstr ""
"Se l'utente target ha una shell con restrizioni, questa opzione non ha "
"effetto (a meno che <command>su</command> sia invocato da root)."
#: su.1.xml:252(para)
#: su.1.xml:260(para)
msgid ""
"The <envar>$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>$USER</envar>, "
"<envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar>, and <envar>$IFS</envar> "
@ -3150,7 +3168,7 @@ msgstr ""
"$USER</envar>, <envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar> e <envar>$IFS</"
"envar> sono reimpostate."
#: su.1.xml:261(para)
#: su.1.xml:269(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is not used, the environment is copied, except "
"for the variables above."
@ -3158,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"Se l'opzione <option>--login</option> non è usata, l'ambiente è copiato con "
"l'eccezione delle variabili elencate sopra."
#: su.1.xml:268(para)
#: su.1.xml:276(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TERM</envar>, <envar>"
"$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar>, and <envar>$XAUTHORITY</envar> "
@ -3168,7 +3186,7 @@ msgstr ""
"$TERM</envar>, <envar>$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar> e <envar>"
"$XAUTHORITY</envar> sono copiate se risultano impostate."
#: su.1.xml:278(para)
#: su.1.xml:286(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TZ</envar>, <envar>$HZ</"
"envar>, and <envar>$MAIL</envar> environment variables are set according to "
@ -3182,7 +3200,7 @@ msgstr ""
"<option>MAIL_DIR</option> e <option>MAIL_FILE</option> specificate nel file "
"<filename>/etc/login.defs</filename> (vedi sotto)."
#: su.1.xml:291(para)
#: su.1.xml:299(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, other environment variables might be "
"set by the <option>ENVIRON_FILE</option> file (see below)."
@ -3191,11 +3209,11 @@ msgstr ""
"d'ambiente potrebbero essere impostate dal file <option>ENVIRON_FILE</"
"option> (vedi sotto)."
#: su.1.xml:299(para)
#: su.1.xml:307(para)
msgid "Other environments might be set by PAM modules."
msgstr "Altre variabili d'ambiente potrebbero essere impostate da moduli PAM."
#: su.1.xml:247(para)
#: su.1.xml:255(para)
msgid ""
"Note that the default behavior for the environment is the following: "
"<placeholder-1/>"
@ -3204,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"<placeholder-1/>"
# type: Plain text
#: su.1.xml:313(para)
#: su.1.xml:321(para)
msgid ""
"This version of <command>su</command> has many compilation options, only "
"some of which may be in use at any particular site."
@ -3529,7 +3547,7 @@ msgstr ""
"Abilita la tracciatura su «syslog» dell'attività di <command>su</command>, "
"oltre a quella sul file «sulog»."
#: su.1.xml:373(para)
#: su.1.xml:381(para)
msgid ""
"On success, <command>su</command> returns the exit value of the command it "
"executed."
@ -3537,7 +3555,7 @@ msgstr ""
"In caso di successo, il valore restituito da <command>su</command> è quello "
"del comando da esso eseguito."
#: su.1.xml:377(para)
#: su.1.xml:385(para)
msgid ""
"If this command was terminated by a signal, <command>su</command> returns "
"the number of this signal plus 128."
@ -3545,7 +3563,7 @@ msgstr ""
"Se questo comando è terminato da un segnale, <command>su</command> "
"restituisce il numero del segnale più 128."
#: su.1.xml:381(para)
#: su.1.xml:389(para)
msgid ""
"If su has to kill the command (because it was asked to terminate, and the "
"command did not terminate in time), <command>su</command> returns 255."
@ -3555,34 +3573,34 @@ msgstr ""
"255."
# type: IP
#: su.1.xml:393(para)
#: su.1.xml:401(para)
msgid "success (<option>--help</option> only)"
msgstr "successo (solo <option>--help</option>)"
#: su.1.xml:399(para)
#: su.1.xml:407(para)
msgid "System or authentication failure"
msgstr "Errore di sistema o di autenticazione"
# type: IP
#: su.1.xml:403(replaceable)
#: su.1.xml:411(replaceable)
msgid "126"
msgstr "126"
# type: Plain text
#: su.1.xml:405(para)
#: su.1.xml:413(para)
msgid "The requested command was not found"
msgstr "Il comando richiesto non è stato trovato"
# type: IP
#: su.1.xml:409(replaceable)
#: su.1.xml:417(replaceable)
msgid "127"
msgstr "127"
#: su.1.xml:411(para)
#: su.1.xml:419(para)
msgid "The requested command could not be executed"
msgstr "Il comando richiesto non può essere eseguito"
#: su.1.xml:386(para)
#: su.1.xml:394(para)
msgid ""
"Some exit values from <command>su</command> are independent from the "
"executed command: <placeholder-1/>"
@ -3591,7 +3609,7 @@ msgstr ""
"comando eseguito: <placeholder-1/>\""
# type: Plain text
#: su.1.xml:420(para)
#: su.1.xml:428(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
@ -8062,9 +8080,17 @@ msgstr ""
"\">e <filename>/etc/gshadow</filename> </phrase>per GID."
#: grpck.8.xml:178(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
#| "filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</"
#| "filename></phrase>. The user may select alternate files with the "
#| "<emphasis remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow"
#| "\">parameter.</phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap="
#| "\"I\">shadow</emphasis> parameters.</phrase>"
msgid ""
"By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
"filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</"
"filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</"
"filename></phrase>. The user may select alternate files with the <emphasis "
"remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow\">parameter.</"
"phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</"
@ -10123,3 +10149,10 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005, 2012.\n"
"Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2005."
# type: IP
#~ msgid "13"
#~ msgstr "13"
#~ msgid "can't create mail spool"
#~ msgstr "non è possibile creare la casella di posta"

View File

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man pages for shadow 4.0.16\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-11 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Polecenia Zarządzania Systemem"
#: vipw.8.xml:43(refmiscinfo) usermod.8.xml:45(refmiscinfo)
#: userdel.8.xml:47(refmiscinfo) useradd.8.xml:56(refmiscinfo)
#: suauth.5.xml:41(refmiscinfo) su.1.xml:58(refmiscinfo)
#: suauth.5.xml:41(refmiscinfo) su.1.xml:66(refmiscinfo)
#: sg.1.xml:42(refmiscinfo) shadow.5.xml:41(refmiscinfo)
#: shadow.3.xml:41(refmiscinfo) pwconv.8.xml:47(refmiscinfo)
#: pwck.8.xml:47(refmiscinfo) porttime.5.xml:41(refmiscinfo)
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "edytuj plik haseł, grup lub ich wersji chronionych"
#: vipw.8.xml:58(replaceable) vipw.8.xml:64(replaceable)
#: usermod.8.xml:57(replaceable) userdel.8.xml:57(arg)
#: useradd.8.xml:67(replaceable) useradd.8.xml:79(replaceable)
#: su.1.xml:69(replaceable) pwconv.8.xml:62(replaceable)
#: su.1.xml:77(replaceable) pwconv.8.xml:62(replaceable)
#: pwconv.8.xml:68(replaceable) pwconv.8.xml:74(replaceable)
#: pwconv.8.xml:80(replaceable) pwck.8.xml:58(arg)
#: passwd.1.xml:60(replaceable) newusers.8.xml:66(replaceable)
@ -93,7 +93,7 @@ msgid "options"
msgstr "opcje"
#: vipw.8.xml:70(title) usermod.8.xml:64(title) userdel.8.xml:65(title)
#: useradd.8.xml:85(title) suauth.5.xml:56(title) su.1.xml:80(title)
#: useradd.8.xml:85(title) suauth.5.xml:56(title) su.1.xml:88(title)
#: sg.1.xml:62(title) shadow.5.xml:50(title) shadow.3.xml:99(title)
#: shadow.3.xml:155(title) pwconv.8.xml:86(title) pwck.8.xml:73(title)
#: porttime.5.xml:50(title) passwd.5.xml:50(title) passwd.1.xml:69(title)
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
"citerefentry>."
#: vipw.8.xml:88(title) usermod.8.xml:72(title) userdel.8.xml:74(title)
#: useradd.8.xml:103(title) su.1.xml:126(title) pwconv.8.xml:168(title)
#: useradd.8.xml:103(title) su.1.xml:134(title) pwconv.8.xml:168(title)
#: pwck.8.xml:157(title) passwd.1.xml:155(title) newusers.8.xml:244(title)
#: login.1.xml:191(title) lastlog.8.xml:72(title) grpck.8.xml:128(title)
#: groupmod.8.xml:70(title) groupmems.8.xml:78(title) groupdel.8.xml:69(title)
@ -251,7 +251,7 @@ msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgstr ""
#: vipw.8.xml:147(title) usermod.8.xml:412(title) userdel.8.xml:153(title)
#: useradd.8.xml:649(title) su.1.xml:320(title) sg.1.xml:79(title)
#: useradd.8.xml:649(title) su.1.xml:328(title) sg.1.xml:79(title)
#: pwconv.8.xml:209(title) pwck.8.xml:234(title) passwd.1.xml:372(title)
#: newusers.8.xml:342(title) newgrp.1.xml:90(title) login.1.xml:275(title)
#: grpck.8.xml:191(title) groupmod.8.xml:177(title) groupmems.8.xml:178(title)
@ -262,7 +262,7 @@ msgid "CONFIGURATION"
msgstr ""
#: vipw.8.xml:148(para) usermod.8.xml:413(para) userdel.8.xml:154(para)
#: useradd.8.xml:650(para) su.1.xml:321(para) sg.1.xml:80(para)
#: useradd.8.xml:650(para) su.1.xml:329(para) sg.1.xml:80(para)
#: pwck.8.xml:235(para) passwd.1.xml:373(para) newusers.8.xml:343(para)
#: newgrp.1.xml:91(para) login.1.xml:276(para) grpck.8.xml:192(para)
#: groupmod.8.xml:178(para) groupmems.8.xml:179(para) groupdel.8.xml:111(para)
@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set."
msgstr ""
#: vipw.8.xml:177(title) usermod.8.xml:427(title) userdel.8.xml:170(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:174(title) su.1.xml:348(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:174(title) su.1.xml:356(title)
#: sg.1.xml:91(title) shadow.5.xml:236(title) shadow.3.xml:207(title)
#: pwconv.8.xml:232(title) pwck.8.xml:251(title) porttime.5.xml:111(title)
#: passwd.5.xml:122(title) passwd.1.xml:390(title) newusers.8.xml:375(title)
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Informacje chronione o grupach użytkowników."
#: vipw.8.xml:192(filename) usermod.8.xml:448(filename)
#: userdel.8.xml:185(filename) useradd.8.xml:678(filename)
#: su.1.xml:351(filename) sg.1.xml:94(filename) shadow.5.xml:239(filename)
#: su.1.xml:359(filename) sg.1.xml:94(filename) shadow.5.xml:239(filename)
#: pwck.8.xml:260(filename) passwd.5.xml:125(filename)
#: passwd.1.xml:393(filename) newusers.8.xml:378(filename)
#: newgrp.1.xml:105(filename) login.1.xml:334(filename)
@ -386,7 +386,7 @@ msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
#: vipw.8.xml:194(para) usermod.8.xml:450(para) userdel.8.xml:187(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:353(para) sg.1.xml:96(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:361(para) sg.1.xml:96(para)
#: shadow.5.xml:241(para) pwck.8.xml:262(para) passwd.5.xml:127(para)
#: passwd.1.xml:395(para) newusers.8.xml:380(para) newgrp.1.xml:107(para)
#: login.1.xml:336(para) grpck.8.xml:220(para) groupmod.8.xml:212(para)
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Informacja o kontach użytkowników."
#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:454(filename)
#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:684(filename)
#: su.1.xml:357(filename) sg.1.xml:100(filename) shadow.5.xml:245(filename)
#: su.1.xml:365(filename) sg.1.xml:100(filename) shadow.5.xml:245(filename)
#: shadow.3.xml:210(filename) pwck.8.xml:266(filename)
#: passwd.5.xml:131(filename) passwd.1.xml:399(filename)
#: newusers.8.xml:384(filename) newgrp.1.xml:111(filename)
@ -407,7 +407,7 @@ msgid "/etc/shadow"
msgstr "/etc/shadow"
#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:456(para) userdel.8.xml:193(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:359(para) sg.1.xml:102(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:367(para) sg.1.xml:102(para)
#: shadow.5.xml:247(para) shadow.3.xml:212(para) pwck.8.xml:268(para)
#: passwd.1.xml:401(para) newusers.8.xml:386(para) newgrp.1.xml:113(para)
#: login.1.xml:342(para) expiry.1.xml:113(para) chpasswd.8.xml:250(para)
@ -416,7 +416,7 @@ msgid "Secure user account information."
msgstr "Informacje chronione o użytkownikach."
#: vipw.8.xml:207(title) usermod.8.xml:463(title) userdel.8.xml:278(title)
#: useradd.8.xml:792(title) suauth.5.xml:203(title) su.1.xml:419(title)
#: useradd.8.xml:792(title) suauth.5.xml:203(title) su.1.xml:427(title)
#: sg.1.xml:121(title) shadow.5.xml:264(title) shadow.3.xml:219(title)
#: pwconv.8.xml:244(title) pwck.8.xml:326(title) porttime.5.xml:123(title)
#: passwd.5.xml:150(title) passwd.1.xml:471(title) nologin.8.xml:70(title)
@ -802,7 +802,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: usermod.8.xml:311(term) useradd.8.xml:451(term) useradd.8.xml:596(term)
#: su.1.xml:167(term) chsh.1.xml:101(term)
#: su.1.xml:175(term) chsh.1.xml:101(term)
msgid ""
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
msgstr ""
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>NOWA_GRUPA</replaceable>."
#: usermod.8.xml:393(title) userdel.8.xml:251(title) useradd.8.xml:625(title)
#: su.1.xml:312(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title)
#: su.1.xml:320(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title)
#: newusers.8.xml:330(title) login.1.xml:241(title) lastlog.8.xml:178(title)
#: groupdel.8.xml:98(title) groupadd.8.xml:241(title) gpasswd.1.xml:234(title)
#: faillog.8.xml:218(title) chpasswd.8.xml:215(title)
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: usermod.8.xml:442(filename) userdel.8.xml:179(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) su.1.xml:363(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) su.1.xml:371(filename)
#: pwconv.8.xml:235(filename) passwd.1.xml:405(filename)
#: newusers.8.xml:402(filename) login.access.5.xml:105(filename)
#: login.1.xml:370(filename) groupmod.8.xml:204(filename)
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
#: usermod.8.xml:444(para) userdel.8.xml:181(para) useradd.8.xml:716(para)
#: su.1.xml:365(para) pwconv.8.xml:237(para) passwd.1.xml:407(para)
#: su.1.xml:373(para) pwconv.8.xml:237(para) passwd.1.xml:407(para)
#: newusers.8.xml:404(para) login.access.5.xml:107(para) login.1.xml:372(para)
#: groupmod.8.xml:206(para) groupadd.8.xml:234(para) chsh.1.xml:166(para)
#: chpasswd.8.xml:256(para) chgpasswd.8.xml:217(para) chfn.1.xml:194(para)
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgid ""
"the user."
msgstr ""
#: userdel.8.xml:200(title) useradd.8.xml:723(title) su.1.xml:372(title)
#: userdel.8.xml:200(title) useradd.8.xml:723(title) su.1.xml:380(title)
#: pwck.8.xml:275(title) passwd.1.xml:420(title) grpck.8.xml:227(title)
#: groupmod.8.xml:219(title) groupdel.8.xml:140(title)
#: groupadd.8.xml:263(title) chage.1.xml:260(title)
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "EXIT VALUES"
msgstr "KOD ZAKOŃCZENIA"
#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:728(replaceable)
#: su.1.xml:391(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable)
#: su.1.xml:399(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable)
#: passwd.1.xml:425(replaceable) grpck.8.xml:232(replaceable)
#: groupmod.8.xml:224(replaceable) groupdel.8.xml:145(replaceable)
#: groupadd.8.xml:268(replaceable) chage.1.xml:265(replaceable)
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "success"
msgstr "poprawne zakończenie działania programu"
#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:734(replaceable)
#: su.1.xml:56(manvolnum) su.1.xml:397(replaceable) sg.1.xml:40(manvolnum)
#: su.1.xml:64(manvolnum) su.1.xml:405(replaceable) sg.1.xml:40(manvolnum)
#: pwck.8.xml:286(replaceable) passwd.1.xml:46(manvolnum)
#: passwd.1.xml:431(replaceable) newgrp.1.xml:40(manvolnum)
#: login.1.xml:72(manvolnum) grpck.8.xml:238(replaceable)
@ -2176,11 +2176,13 @@ msgid "can't create home directory"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:782(replaceable)
msgid "13"
msgstr "13"
#, fuzzy
#| msgid "1"
msgid "14"
msgstr "1"
#: useradd.8.xml:784(para)
msgid "can't create mail spool"
msgid "can't update SELinux user mapping"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:724(para)
@ -2412,12 +2414,28 @@ msgstr ""
"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>."
#: su.1.xml:55(refentrytitle) su.1.xml:62(refname) su.1.xml:67(command)
#: su.1.xml:56(firstname)
msgid "Nicolas"
msgstr ""
#: su.1.xml:57(surname)
msgid "François"
msgstr ""
#: su.1.xml:58(email)
msgid "nicolas.francois@centraliens.net"
msgstr ""
#: su.1.xml:59(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
msgstr ""
#: su.1.xml:63(refentrytitle) su.1.xml:70(refname) su.1.xml:75(command)
#: login.defs.5.xml:421(term)
msgid "su"
msgstr "su"
#: su.1.xml:57(refmiscinfo) sg.1.xml:41(refmiscinfo)
#: su.1.xml:65(refmiscinfo) sg.1.xml:41(refmiscinfo)
#: passwd.1.xml:47(refmiscinfo) newgrp.1.xml:41(refmiscinfo)
#: login.1.xml:73(refmiscinfo) groups.1.xml:40(refmiscinfo)
#: gpasswd.1.xml:45(refmiscinfo) expiry.1.xml:44(refmiscinfo)
@ -2426,16 +2444,16 @@ msgstr "su"
msgid "User Commands"
msgstr "Polecenia użytkowników"
#: su.1.xml:63(refpurpose)
#: su.1.xml:71(refpurpose)
msgid "change user ID or become superuser"
msgstr ""
#: su.1.xml:73(replaceable) login.1.xml:88(replaceable)
#: su.1.xml:81(replaceable) login.1.xml:88(replaceable)
#: login.1.xml:96(replaceable)
msgid "username"
msgstr ""
#: su.1.xml:81(para)
#: su.1.xml:89(para)
msgid ""
"The <command>su</command> command is used to become another user during a "
"login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</"
@ -2444,7 +2462,7 @@ msgid ""
"would expect had the user logged in directly."
msgstr ""
#: su.1.xml:90(para)
#: su.1.xml:98(para)
msgid ""
"Additional arguments may be provided after the username, in which case they "
"are supplied to the user's login shell. In particular, an argument of "
@ -2453,20 +2471,20 @@ msgid ""
"specified in <filename>/etc/passwd</filename> for the target user."
msgstr ""
#: su.1.xml:99(para)
#: su.1.xml:107(para)
msgid ""
"You can use the <option>--</option> argument to separate <command>su</"
"command> options from the arguments supplied to the shell."
msgstr ""
#: su.1.xml:104(para)
#: su.1.xml:112(para)
msgid ""
"The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords "
"will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are "
"logged to detect abuse of the system."
msgstr ""
#: su.1.xml:109(para)
#: su.1.xml:117(para)
msgid ""
"The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>"
"$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal "
@ -2476,18 +2494,18 @@ msgid ""
"filename>."
msgstr ""
#: su.1.xml:118(para) login.1.xml:169(para)
#: su.1.xml:126(para) login.1.xml:169(para)
msgid ""
"A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first "
"character of the login shell. The given home directory will be used as the "
"root of a new file system which the user is actually logged into."
msgstr ""
#: su.1.xml:127(para)
#: su.1.xml:135(para)
msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:"
msgstr "Polecenie <command>su</command> posiada następujące opcje:"
#: su.1.xml:131(term)
#: su.1.xml:139(term)
msgid ""
"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</"
"replaceable>"
@ -2495,67 +2513,67 @@ msgstr ""
"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>POLECENIE</"
"replaceable>"
#: su.1.xml:136(para)
#: su.1.xml:144(para)
msgid ""
"Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</"
"option>."
msgstr ""
#: su.1.xml:140(para)
#: su.1.xml:148(para)
msgid ""
"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
"be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
msgstr ""
#: su.1.xml:150(term)
#: su.1.xml:158(term)
msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
msgstr "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
#: su.1.xml:154(para)
#: su.1.xml:162(para)
msgid ""
"Provide an environment similar to what the user would expect had the user "
"logged in directly."
msgstr ""
#: su.1.xml:158(para)
#: su.1.xml:166(para)
msgid ""
"When <option>-</option> is used, it must be specified as the last "
"<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and "
"<option>--login</option>) do not have this restriction."
msgstr ""
#: su.1.xml:172(para)
#: su.1.xml:180(para)
msgid "The shell that will be invoked."
msgstr ""
#: su.1.xml:180(para)
#: su.1.xml:188(para)
msgid "The shell specified with --shell."
msgstr ""
#: su.1.xml:183(para)
#: su.1.xml:191(para)
msgid ""
"If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified by "
"the <envar>$SHELL</envar> environment variable."
msgstr ""
#: su.1.xml:190(para)
#: su.1.xml:198(para)
msgid ""
"The shell indicated in the <filename>/etc/passwd</filename> entry for the "
"target user."
msgstr ""
#: su.1.xml:196(para)
#: su.1.xml:204(para)
msgid ""
"<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above "
"method."
msgstr ""
#: su.1.xml:173(para)
#: su.1.xml:181(para)
msgid ""
"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>"
msgstr ""
#: su.1.xml:201(para)
#: su.1.xml:209(para)
msgid ""
"If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/"
@ -2564,7 +2582,7 @@ msgid ""
"unless <command>su</command> is called by root."
msgstr ""
#: su.1.xml:212(term)
#: su.1.xml:220(term)
msgid ""
"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
"option>"
@ -2572,57 +2590,57 @@ msgstr ""
"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
"option>"
#: su.1.xml:221(envar)
#: su.1.xml:229(envar)
msgid "$PATH"
msgstr ""
#: su.1.xml:223(para)
#: su.1.xml:231(para)
msgid ""
"reset according to the <filename>/etc/login.defs</filename> options "
"<option>ENV_PATH</option> or <option>ENV_SUPATH</option> (see below);"
msgstr ""
#: su.1.xml:232(envar)
#: su.1.xml:240(envar)
msgid "$IFS"
msgstr ""
#: su.1.xml:234(para)
#: su.1.xml:242(para)
msgid ""
"reset to <quote>&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;</quote>, if it was "
"set."
msgstr ""
#: su.1.xml:217(para)
#: su.1.xml:225(para)
msgid "Preserve the current environment, except for: <placeholder-1/>"
msgstr ""
#: su.1.xml:243(para)
#: su.1.xml:251(para)
msgid ""
"If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless "
"<command>su</command> is called by root)."
msgstr ""
#: su.1.xml:252(para)
#: su.1.xml:260(para)
msgid ""
"The <envar>$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>$USER</envar>, "
"<envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar>, and <envar>$IFS</envar> "
"environment variables are reset."
msgstr ""
#: su.1.xml:261(para)
#: su.1.xml:269(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is not used, the environment is copied, except "
"for the variables above."
msgstr ""
#: su.1.xml:268(para)
#: su.1.xml:276(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TERM</envar>, <envar>"
"$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar>, and <envar>$XAUTHORITY</envar> "
"environment variables are copied if they were set."
msgstr ""
#: su.1.xml:278(para)
#: su.1.xml:286(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TZ</envar>, <envar>$HZ</"
"envar>, and <envar>$MAIL</envar> environment variables are set according to "
@ -2631,23 +2649,23 @@ msgid ""
"option> (see below)."
msgstr ""
#: su.1.xml:291(para)
#: su.1.xml:299(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, other environment variables might be "
"set by the <option>ENVIRON_FILE</option> file (see below)."
msgstr ""
#: su.1.xml:299(para)
#: su.1.xml:307(para)
msgid "Other environments might be set by PAM modules."
msgstr ""
#: su.1.xml:247(para)
#: su.1.xml:255(para)
msgid ""
"Note that the default behavior for the environment is the following: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
#: su.1.xml:313(para)
#: su.1.xml:321(para)
msgid ""
"This version of <command>su</command> has many compilation options, only "
"some of which may be in use at any particular site."
@ -2881,59 +2899,59 @@ msgid ""
"sulog file logging."
msgstr ""
#: su.1.xml:373(para)
#: su.1.xml:381(para)
msgid ""
"On success, <command>su</command> returns the exit value of the command it "
"executed."
msgstr ""
#: su.1.xml:377(para)
#: su.1.xml:385(para)
msgid ""
"If this command was terminated by a signal, <command>su</command> returns "
"the number of this signal plus 128."
msgstr ""
#: su.1.xml:381(para)
#: su.1.xml:389(para)
msgid ""
"If su has to kill the command (because it was asked to terminate, and the "
"command did not terminate in time), <command>su</command> returns 255."
msgstr ""
#: su.1.xml:393(para)
#: su.1.xml:401(para)
msgid "success (<option>--help</option> only)"
msgstr ""
#: su.1.xml:399(para)
#: su.1.xml:407(para)
msgid "System or authentication failure"
msgstr ""
#: su.1.xml:403(replaceable)
#: su.1.xml:411(replaceable)
#, fuzzy
#| msgid "12"
msgid "126"
msgstr "12"
#: su.1.xml:405(para)
#: su.1.xml:413(para)
msgid "The requested command was not found"
msgstr ""
#: su.1.xml:409(replaceable)
#: su.1.xml:417(replaceable)
#, fuzzy
#| msgid "12"
msgid "127"
msgstr "12"
#: su.1.xml:411(para)
#: su.1.xml:419(para)
msgid "The requested command could not be executed"
msgstr ""
#: su.1.xml:386(para)
#: su.1.xml:394(para)
msgid ""
"Some exit values from <command>su</command> are independent from the "
"executed command: <placeholder-1/>"
msgstr ""
#: su.1.xml:420(para)
#: su.1.xml:428(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
@ -5111,12 +5129,13 @@ msgid ""
"porttime</filename> is terminated."
msgstr ""
"<command>logoutd</command> wymusza ograniczenia portów i czasów logowania "
"podane w <filename>/etc/porttime</filename>. <command>logoutd</command> powinno "
"być uruchamiane z <filename>/etc/rc</filename>. Okresowo przeglądany jest plik "
"<filename>/var/run/utmp</filename>. Sprawdzana jest każda nazwa użytkownika, "
"aby stwierdzić, czy użytkownik ma zezwolenie na pracę w bieżącym czasie na "
"danym porcie. Każda sesja pracy (logowania) naruszająca ograniczenia zawarte w "
"<filename>/etc/porttime</filename> jest kończona."
"podane w <filename>/etc/porttime</filename>. <command>logoutd</command> "
"powinno być uruchamiane z <filename>/etc/rc</filename>. Okresowo "
"przeglądany jest plik <filename>/var/run/utmp</filename>. Sprawdzana jest "
"każda nazwa użytkownika, aby stwierdzić, czy użytkownik ma zezwolenie na "
"pracę w bieżącym czasie na danym porcie. Każda sesja pracy (logowania) "
"naruszająca ograniczenia zawarte w <filename>/etc/porttime</filename> jest "
"kończona."
#: logoutd.8.xml:79(filename) login.1.xml:322(filename)
msgid "/var/run/utmp"
@ -6579,7 +6598,7 @@ msgstr ""
#: grpck.8.xml:178(para)
msgid ""
"By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
"filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</"
"filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</"
"filename></phrase>. The user may select alternate files with the <emphasis "
"remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow\">parameter.</"
"phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</"
@ -8435,6 +8454,9 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>, 2006"
#~ msgid "13"
#~ msgstr "13"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1:4.0.18.2-1\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-11 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Команды управления системой"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis>
#: vipw.8.xml:43(refmiscinfo) usermod.8.xml:45(refmiscinfo)
#: userdel.8.xml:47(refmiscinfo) useradd.8.xml:56(refmiscinfo)
#: suauth.5.xml:41(refmiscinfo) su.1.xml:58(refmiscinfo)
#: suauth.5.xml:41(refmiscinfo) su.1.xml:66(refmiscinfo)
#: sg.1.xml:42(refmiscinfo) shadow.5.xml:41(refmiscinfo)
#: shadow.3.xml:41(refmiscinfo) pwconv.8.xml:47(refmiscinfo)
#: pwck.8.xml:47(refmiscinfo) porttime.5.xml:41(refmiscinfo)
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: vipw.8.xml:58(replaceable) vipw.8.xml:64(replaceable)
#: usermod.8.xml:57(replaceable) userdel.8.xml:57(arg)
#: useradd.8.xml:67(replaceable) useradd.8.xml:79(replaceable)
#: su.1.xml:69(replaceable) pwconv.8.xml:62(replaceable)
#: su.1.xml:77(replaceable) pwconv.8.xml:62(replaceable)
#: pwconv.8.xml:68(replaceable) pwconv.8.xml:74(replaceable)
#: pwconv.8.xml:80(replaceable) pwck.8.xml:58(arg)
#: passwd.1.xml:60(replaceable) newusers.8.xml:66(replaceable)
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "параметры"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: vipw.8.xml:70(title) usermod.8.xml:64(title) userdel.8.xml:65(title)
#: useradd.8.xml:85(title) suauth.5.xml:56(title) su.1.xml:80(title)
#: useradd.8.xml:85(title) suauth.5.xml:56(title) su.1.xml:88(title)
#: sg.1.xml:62(title) shadow.5.xml:50(title) shadow.3.xml:99(title)
#: shadow.3.xml:155(title) pwconv.8.xml:86(title) pwck.8.xml:73(title)
#: porttime.5.xml:50(title) passwd.5.xml:50(title) passwd.1.xml:69(title)
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: vipw.8.xml:88(title) usermod.8.xml:72(title) userdel.8.xml:74(title)
#: useradd.8.xml:103(title) su.1.xml:126(title) pwconv.8.xml:168(title)
#: useradd.8.xml:103(title) su.1.xml:134(title) pwconv.8.xml:168(title)
#: pwck.8.xml:157(title) passwd.1.xml:155(title) newusers.8.xml:244(title)
#: login.1.xml:191(title) lastlog.8.xml:72(title) grpck.8.xml:128(title)
#: groupmod.8.xml:70(title) groupmems.8.xml:78(title) groupdel.8.xml:69(title)
@ -259,7 +259,7 @@ msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgstr "Указать какой пользовательский теневой файл tcb редактировать."
#: vipw.8.xml:147(title) usermod.8.xml:412(title) userdel.8.xml:153(title)
#: useradd.8.xml:649(title) su.1.xml:320(title) sg.1.xml:79(title)
#: useradd.8.xml:649(title) su.1.xml:328(title) sg.1.xml:79(title)
#: pwconv.8.xml:209(title) pwck.8.xml:234(title) passwd.1.xml:372(title)
#: newusers.8.xml:342(title) newgrp.1.xml:90(title) login.1.xml:275(title)
#: grpck.8.xml:191(title) groupmod.8.xml:177(title) groupmems.8.xml:178(title)
@ -270,7 +270,7 @@ msgid "CONFIGURATION"
msgstr "НАСТРОЙКА"
#: vipw.8.xml:148(para) usermod.8.xml:413(para) userdel.8.xml:154(para)
#: useradd.8.xml:650(para) su.1.xml:321(para) sg.1.xml:80(para)
#: useradd.8.xml:650(para) su.1.xml:329(para) sg.1.xml:80(para)
#: pwck.8.xml:235(para) passwd.1.xml:373(para) newusers.8.xml:343(para)
#: newgrp.1.xml:91(para) login.1.xml:276(para) grpck.8.xml:192(para)
#: groupmod.8.xml:178(para) groupmems.8.xml:179(para) groupdel.8.xml:111(para)
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: vipw.8.xml:177(title) usermod.8.xml:427(title) userdel.8.xml:170(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:174(title) su.1.xml:348(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:174(title) su.1.xml:356(title)
#: sg.1.xml:91(title) shadow.5.xml:236(title) shadow.3.xml:207(title)
#: pwconv.8.xml:232(title) pwck.8.xml:251(title) porttime.5.xml:111(title)
#: passwd.5.xml:122(title) passwd.1.xml:390(title) newusers.8.xml:375(title)
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "содержит защищаемую информацию о групп
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
#: vipw.8.xml:192(filename) usermod.8.xml:448(filename)
#: userdel.8.xml:185(filename) useradd.8.xml:678(filename)
#: su.1.xml:351(filename) sg.1.xml:94(filename) shadow.5.xml:239(filename)
#: su.1.xml:359(filename) sg.1.xml:94(filename) shadow.5.xml:239(filename)
#: pwck.8.xml:260(filename) passwd.5.xml:125(filename)
#: passwd.1.xml:393(filename) newusers.8.xml:378(filename)
#: newgrp.1.xml:105(filename) login.1.xml:334(filename)
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "/etc/passwd"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: vipw.8.xml:194(para) usermod.8.xml:450(para) userdel.8.xml:187(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:353(para) sg.1.xml:96(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:361(para) sg.1.xml:96(para)
#: shadow.5.xml:241(para) pwck.8.xml:262(para) passwd.5.xml:127(para)
#: passwd.1.xml:395(para) newusers.8.xml:380(para) newgrp.1.xml:107(para)
#: login.1.xml:336(para) grpck.8.xml:220(para) groupmod.8.xml:212(para)
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "содержит информацию о пользователях"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:454(filename)
#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:684(filename)
#: su.1.xml:357(filename) sg.1.xml:100(filename) shadow.5.xml:245(filename)
#: su.1.xml:365(filename) sg.1.xml:100(filename) shadow.5.xml:245(filename)
#: shadow.3.xml:210(filename) pwck.8.xml:266(filename)
#: passwd.5.xml:131(filename) passwd.1.xml:399(filename)
#: newusers.8.xml:384(filename) newgrp.1.xml:111(filename)
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "/etc/shadow"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:456(para) userdel.8.xml:193(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:359(para) sg.1.xml:102(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:367(para) sg.1.xml:102(para)
#: shadow.5.xml:247(para) shadow.3.xml:212(para) pwck.8.xml:268(para)
#: passwd.1.xml:401(para) newusers.8.xml:386(para) newgrp.1.xml:113(para)
#: login.1.xml:342(para) expiry.1.xml:113(para) chpasswd.8.xml:250(para)
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "содержит защищаемую информацию о польз
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: vipw.8.xml:207(title) usermod.8.xml:463(title) userdel.8.xml:278(title)
#: useradd.8.xml:792(title) suauth.5.xml:203(title) su.1.xml:419(title)
#: useradd.8.xml:792(title) suauth.5.xml:203(title) su.1.xml:427(title)
#: sg.1.xml:121(title) shadow.5.xml:264(title) shadow.3.xml:219(title)
#: pwconv.8.xml:244(title) pwck.8.xml:326(title) porttime.5.xml:123(title)
#: passwd.5.xml:150(title) passwd.1.xml:471(title) nologin.8.xml:70(title)
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
"Вы должны проверить, что пароль соответствует политике системных паролей."
#: usermod.8.xml:311(term) useradd.8.xml:451(term) useradd.8.xml:596(term)
#: su.1.xml:167(term) chsh.1.xml:101(term)
#: su.1.xml:175(term) chsh.1.xml:101(term)
msgid ""
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
msgstr ""
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: usermod.8.xml:393(title) userdel.8.xml:251(title) useradd.8.xml:625(title)
#: su.1.xml:312(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title)
#: su.1.xml:320(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title)
#: newusers.8.xml:330(title) login.1.xml:241(title) lastlog.8.xml:178(title)
#: groupdel.8.xml:98(title) groupadd.8.xml:241(title) gpasswd.1.xml:234(title)
#: faillog.8.xml:218(title) chpasswd.8.xml:215(title)
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
#: usermod.8.xml:442(filename) userdel.8.xml:179(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) su.1.xml:363(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) su.1.xml:371(filename)
#: pwconv.8.xml:235(filename) passwd.1.xml:405(filename)
#: newusers.8.xml:402(filename) login.access.5.xml:105(filename)
#: login.1.xml:370(filename) groupmod.8.xml:204(filename)
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "/etc/login.defs"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: usermod.8.xml:444(para) userdel.8.xml:181(para) useradd.8.xml:716(para)
#: su.1.xml:365(para) pwconv.8.xml:237(para) passwd.1.xml:407(para)
#: su.1.xml:373(para) pwconv.8.xml:237(para) passwd.1.xml:407(para)
#: newusers.8.xml:404(para) login.access.5.xml:107(para) login.1.xml:372(para)
#: groupmod.8.xml:206(para) groupadd.8.xml:234(para) chsh.1.xml:166(para)
#: chpasswd.8.xml:256(para) chgpasswd.8.xml:217(para) chfn.1.xml:194(para)
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"<command>useradd</command> по умолчанию создаёт группу с именем пользователя."
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: userdel.8.xml:200(title) useradd.8.xml:723(title) su.1.xml:372(title)
#: userdel.8.xml:200(title) useradd.8.xml:723(title) su.1.xml:380(title)
#: pwck.8.xml:275(title) passwd.1.xml:420(title) grpck.8.xml:227(title)
#: groupmod.8.xml:219(title) groupdel.8.xml:140(title)
#: groupadd.8.xml:263(title) chage.1.xml:260(title)
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:728(replaceable)
#: su.1.xml:391(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable)
#: su.1.xml:399(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable)
#: passwd.1.xml:425(replaceable) grpck.8.xml:232(replaceable)
#: groupmod.8.xml:224(replaceable) groupdel.8.xml:145(replaceable)
#: groupadd.8.xml:268(replaceable) chage.1.xml:265(replaceable)
@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "успешное выполнение"
# type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:734(replaceable)
#: su.1.xml:56(manvolnum) su.1.xml:397(replaceable) sg.1.xml:40(manvolnum)
#: su.1.xml:64(manvolnum) su.1.xml:405(replaceable) sg.1.xml:40(manvolnum)
#: pwck.8.xml:286(replaceable) passwd.1.xml:46(manvolnum)
#: passwd.1.xml:431(replaceable) newgrp.1.xml:40(manvolnum)
#: login.1.xml:72(manvolnum) grpck.8.xml:238(replaceable)
@ -2570,15 +2570,16 @@ msgstr "имя пользователя уже существует"
msgid "can't create home directory"
msgstr "не удалось создать домашний каталог"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
# type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
#: useradd.8.xml:782(replaceable)
msgid "13"
msgstr "13"
#, fuzzy
#| msgid "1"
msgid "14"
msgstr "1"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: useradd.8.xml:784(para)
msgid "can't create mail spool"
msgstr "не удалось создать почтовый ящик"
msgid "can't update SELinux user mapping"
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: useradd.8.xml:724(para)
@ -2891,14 +2892,30 @@ msgstr ""
"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>."
#: su.1.xml:56(firstname)
msgid "Nicolas"
msgstr ""
#: su.1.xml:57(surname)
msgid "François"
msgstr ""
#: su.1.xml:58(email)
msgid "nicolas.francois@centraliens.net"
msgstr ""
#: su.1.xml:59(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
#: su.1.xml:55(refentrytitle) su.1.xml:62(refname) su.1.xml:67(command)
#: su.1.xml:63(refentrytitle) su.1.xml:70(refname) su.1.xml:75(command)
#: login.defs.5.xml:421(term)
msgid "su"
msgstr "su"
# type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
#: su.1.xml:57(refmiscinfo) sg.1.xml:41(refmiscinfo)
#: su.1.xml:65(refmiscinfo) sg.1.xml:41(refmiscinfo)
#: passwd.1.xml:47(refmiscinfo) newgrp.1.xml:41(refmiscinfo)
#: login.1.xml:73(refmiscinfo) groups.1.xml:40(refmiscinfo)
#: gpasswd.1.xml:45(refmiscinfo) expiry.1.xml:44(refmiscinfo)
@ -2908,17 +2925,17 @@ msgid "User Commands"
msgstr "Пользовательские команды"
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: su.1.xml:63(refpurpose)
#: su.1.xml:71(refpurpose)
msgid "change user ID or become superuser"
msgstr "изменяет ID пользователя или делает его суперпользователем"
# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><arg><replaceable>
#: su.1.xml:73(replaceable) login.1.xml:88(replaceable)
#: su.1.xml:81(replaceable) login.1.xml:88(replaceable)
#: login.1.xml:96(replaceable)
msgid "username"
msgstr "имя_пользователя"
#: su.1.xml:81(para)
#: su.1.xml:89(para)
msgid ""
"The <command>su</command> command is used to become another user during a "
"login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</"
@ -2933,7 +2950,7 @@ msgstr ""
"option> можно использовать для воссоздания окружения, такого же как если бы "
"настоящий пользователь выполнял вход в систему."
#: su.1.xml:90(para)
#: su.1.xml:98(para)
msgid ""
"Additional arguments may be provided after the username, in which case they "
"are supplied to the user's login shell. In particular, an argument of "
@ -2948,7 +2965,7 @@ msgstr ""
"etc/passwd</filename>, которая является регистрационной для указываемого "
"пользователя."
#: su.1.xml:99(para)
#: su.1.xml:107(para)
msgid ""
"You can use the <option>--</option> argument to separate <command>su</"
"command> options from the arguments supplied to the shell."
@ -2957,7 +2974,7 @@ msgstr ""
"<command>su</command> от параметров, которые передаются оболочке."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: su.1.xml:104(para)
#: su.1.xml:112(para)
msgid ""
"The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords "
"will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are "
@ -2967,7 +2984,7 @@ msgstr ""
"возникает сообщение об ошибке. Все попытки, удачные и неудачные, "
"протоколируются системой с целью обнаружения злоупотреблений."
#: su.1.xml:109(para)
#: su.1.xml:117(para)
msgid ""
"The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>"
"$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal "
@ -2984,7 +3001,7 @@ msgstr ""
"etc/login.defs</filename>."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: su.1.xml:118(para) login.1.xml:169(para)
#: su.1.xml:126(para) login.1.xml:169(para)
msgid ""
"A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first "
"character of the login shell. The given home directory will be used as the "
@ -2995,11 +3012,11 @@ msgstr ""
"корень новой файловой системы, в которой регистрируется пользователь."
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: su.1.xml:127(para)
#: su.1.xml:135(para)
msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:"
msgstr "Параметры команды <command>su</command>:"
#: su.1.xml:131(term)
#: su.1.xml:139(term)
msgid ""
"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</"
"replaceable>"
@ -3008,7 +3025,7 @@ msgstr ""
"replaceable>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: su.1.xml:136(para)
#: su.1.xml:144(para)
msgid ""
"Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</"
"option>."
@ -3016,7 +3033,7 @@ msgstr ""
"Указать команду, которая будет запущена оболочкой в виде параметра для "
"<option>-c</option>."
#: su.1.xml:140(para)
#: su.1.xml:148(para)
msgid ""
"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
"be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
@ -3025,12 +3042,12 @@ msgstr ""
"не может быть использован для запуска интерактивных программ, которым "
"требуется управляющий TTY."
#: su.1.xml:150(term)
#: su.1.xml:158(term)
msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
msgstr "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: su.1.xml:154(para)
#: su.1.xml:162(para)
msgid ""
"Provide an environment similar to what the user would expect had the user "
"logged in directly."
@ -3038,7 +3055,7 @@ msgstr ""
"Предоставляет окружение, как если бы пользователь непосредственно "
"регистрировался в системе."
#: su.1.xml:158(para)
#: su.1.xml:166(para)
msgid ""
"When <option>-</option> is used, it must be specified as the last "
"<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and "
@ -3049,16 +3066,16 @@ msgstr ""
"<option>--login</option>) не имеют этого ограничения."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: su.1.xml:172(para)
#: su.1.xml:180(para)
msgid "The shell that will be invoked."
msgstr "Оболочка, которая будет запущена."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: su.1.xml:180(para)
#: su.1.xml:188(para)
msgid "The shell specified with --shell."
msgstr "Оболочка указанная в параметре --shell."
#: su.1.xml:183(para)
#: su.1.xml:191(para)
msgid ""
"If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified by "
"the <envar>$SHELL</envar> environment variable."
@ -3067,7 +3084,7 @@ msgstr ""
"задаётся переменной окружения <envar>$SHELL</envar>."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: su.1.xml:190(para)
#: su.1.xml:198(para)
msgid ""
"The shell indicated in the <filename>/etc/passwd</filename> entry for the "
"target user."
@ -3076,7 +3093,7 @@ msgstr ""
"заданного пользователя."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
#: su.1.xml:196(para)
#: su.1.xml:204(para)
msgid ""
"<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above "
"method."
@ -3085,14 +3102,14 @@ msgstr ""
"помощью методов, указанных выше."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: su.1.xml:173(para)
#: su.1.xml:181(para)
msgid ""
"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>"
msgstr ""
"Запущенная оболочка выбирается из (в порядке убывания приоритета): "
"<placeholder-1/>"
#: su.1.xml:201(para)
#: su.1.xml:209(para)
msgid ""
"If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/"
@ -3106,7 +3123,7 @@ msgstr ""
"shell</option> или переменная окружения <envar>$SHELL</envar> не будут "
"учтены, если <command>su</command> не была запущена суперпользователем."
#: su.1.xml:212(term)
#: su.1.xml:220(term)
msgid ""
"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
"option>"
@ -3114,11 +3131,11 @@ msgstr ""
"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
"option>"
#: su.1.xml:221(envar)
#: su.1.xml:229(envar)
msgid "$PATH"
msgstr "$PATH"
#: su.1.xml:223(para)
#: su.1.xml:231(para)
msgid ""
"reset according to the <filename>/etc/login.defs</filename> options "
"<option>ENV_PATH</option> or <option>ENV_SUPATH</option> (see below);"
@ -3126,11 +3143,11 @@ msgstr ""
"сбрасывается в значение <option>ENV_PATH</option> или <option>ENV_SUPATH</"
"option> (смотрите далее) из <filename>/etc/login.defs</filename>;"
#: su.1.xml:232(envar)
#: su.1.xml:240(envar)
msgid "$IFS"
msgstr "$IFS"
#: su.1.xml:234(para)
#: su.1.xml:242(para)
msgid ""
"reset to <quote>&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;</quote>, if it was "
"set."
@ -3139,12 +3156,12 @@ msgstr ""
"quote>, если она установлена."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: su.1.xml:217(para)
#: su.1.xml:225(para)
msgid "Preserve the current environment, except for: <placeholder-1/>"
msgstr "Сохранить текущее окружение за исключением: <placeholder-1/>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: su.1.xml:243(para)
#: su.1.xml:251(para)
msgid ""
"If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless "
"<command>su</command> is called by root)."
@ -3152,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"Если заданный пользователь имеет ограниченную оболочку, то этот параметр не "
"сработает (если <command>su</command> не запускается суперпользователем)."
#: su.1.xml:252(para)
#: su.1.xml:260(para)
msgid ""
"The <envar>$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>$USER</envar>, "
"<envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar>, and <envar>$IFS</envar> "
@ -3162,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"$USER</envar>, <envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar> и <envar>$IFS</"
"envar> сбрасываются."
#: su.1.xml:261(para)
#: su.1.xml:269(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is not used, the environment is copied, except "
"for the variables above."
@ -3170,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"Если параметр <option>--login</option> не указан, то окружение копируется, "
"за исключением переменных, перечисленных выше."
#: su.1.xml:268(para)
#: su.1.xml:276(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TERM</envar>, <envar>"
"$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar>, and <envar>$XAUTHORITY</envar> "
@ -3180,7 +3197,7 @@ msgstr ""
"<envar>$TERM</envar>, <envar>$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar> и "
"<envar>$XAUTHORITY</envar> копируются (если они установлены)."
#: su.1.xml:278(para)
#: su.1.xml:286(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TZ</envar>, <envar>$HZ</"
"envar>, and <envar>$MAIL</envar> environment variables are set according to "
@ -3194,7 +3211,7 @@ msgstr ""
"filename>: <option>ENV_TZ</option>, <option>ENV_HZ</option>, "
"<option>MAIL_DIR</option> и <option>MAIL_FILE</option> (смотрите далее)."
#: su.1.xml:291(para)
#: su.1.xml:299(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, other environment variables might be "
"set by the <option>ENVIRON_FILE</option> file (see below)."
@ -3203,19 +3220,19 @@ msgstr ""
"окружения могут быть установлены из файла <option>ENVIRON_FILE</option> "
"(смотрите далее)."
#: su.1.xml:299(para)
#: su.1.xml:307(para)
msgid "Other environments might be set by PAM modules."
msgstr ""
"Дополнительные переменные окружения могут быть установлены из модулей PAM."
#: su.1.xml:247(para)
#: su.1.xml:255(para)
msgid ""
"Note that the default behavior for the environment is the following: "
"<placeholder-1/>"
msgstr "Заметим, что поведение окружения по умолчанию таково: <placeholder-1/>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: su.1.xml:313(para)
#: su.1.xml:321(para)
msgid ""
"This version of <command>su</command> has many compilation options, only "
"some of which may be in use at any particular site."
@ -3529,7 +3546,7 @@ msgstr ""
"Включить протоколирование «syslog» действий <command>su</command> — "
"дополнительно к протоколированию в файле sulog."
#: su.1.xml:373(para)
#: su.1.xml:381(para)
msgid ""
"On success, <command>su</command> returns the exit value of the command it "
"executed."
@ -3537,7 +3554,7 @@ msgstr ""
"При успешном выполнении <command>su</command> возвращает код выхода команды, "
"которая была выполнена."
#: su.1.xml:377(para)
#: su.1.xml:385(para)
msgid ""
"If this command was terminated by a signal, <command>su</command> returns "
"the number of this signal plus 128."
@ -3545,7 +3562,7 @@ msgstr ""
"Если выполнение команды завершилось по сигналу, то <command>su</command> "
"возвращает номер этого сигнала плюс 128."
#: su.1.xml:381(para)
#: su.1.xml:389(para)
msgid ""
"If su has to kill the command (because it was asked to terminate, and the "
"command did not terminate in time), <command>su</command> returns 255."
@ -3554,34 +3571,34 @@ msgstr ""
"завершилась в положенное время), то <command>su</command> завершается с "
"кодом 255."
#: su.1.xml:393(para)
#: su.1.xml:401(para)
msgid "success (<option>--help</option> only)"
msgstr "Успешно (только для <option>--help</option>)"
#: su.1.xml:399(para)
#: su.1.xml:407(para)
msgid "System or authentication failure"
msgstr "Сбой аутентификации или системы"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
#: su.1.xml:403(replaceable)
#: su.1.xml:411(replaceable)
msgid "126"
msgstr "126"
# type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
#: su.1.xml:405(para)
#: su.1.xml:413(para)
msgid "The requested command was not found"
msgstr "Запрошенная команда не найдена"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
#: su.1.xml:409(replaceable)
#: su.1.xml:417(replaceable)
msgid "127"
msgstr "127"
#: su.1.xml:411(para)
#: su.1.xml:419(para)
msgid "The requested command could not be executed"
msgstr "Запрошенная команда не может быть выполнена"
#: su.1.xml:386(para)
#: su.1.xml:394(para)
msgid ""
"Some exit values from <command>su</command> are independent from the "
"executed command: <placeholder-1/>"
@ -3589,7 +3606,7 @@ msgstr ""
"Некоторые коды выхода <command>su</command> не зависят от запускаемой "
"команды: <placeholder-1/>"
#: su.1.xml:420(para)
#: su.1.xml:428(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
@ -8117,9 +8134,17 @@ msgstr ""
"числовому идентификатору группы (GID)."
#: grpck.8.xml:178(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
#| "filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</"
#| "filename></phrase>. The user may select alternate files with the "
#| "<emphasis remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow"
#| "\">parameter.</phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap="
#| "\"I\">shadow</emphasis> parameters.</phrase>"
msgid ""
"By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
"filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</"
"filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</"
"filename></phrase>. The user may select alternate files with the <emphasis "
"remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow\">parameter.</"
"phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</"
@ -10124,6 +10149,14 @@ msgstr ""
"Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2005, 2006, 2012 Sergey Alyoshin <alyoshin."
"s@gmail.com>, 2012 "
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
#~ msgid "13"
#~ msgstr "13"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#~ msgid "can't create mail spool"
#~ msgstr "не удалось создать почтовый ящик"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#, fuzzy
#~| msgid ""

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-11 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "System Management Commands"
msgstr ""
#: vipw.8.xml:43(refmiscinfo) usermod.8.xml:45(refmiscinfo) userdel.8.xml:47(refmiscinfo) useradd.8.xml:56(refmiscinfo) suauth.5.xml:41(refmiscinfo) su.1.xml:58(refmiscinfo) sg.1.xml:42(refmiscinfo) shadow.5.xml:41(refmiscinfo) shadow.3.xml:41(refmiscinfo) pwconv.8.xml:47(refmiscinfo) pwck.8.xml:47(refmiscinfo) porttime.5.xml:41(refmiscinfo) passwd.5.xml:41(refmiscinfo) passwd.1.xml:48(refmiscinfo) nologin.8.xml:41(refmiscinfo) newusers.8.xml:54(refmiscinfo) newgrp.1.xml:42(refmiscinfo) logoutd.8.xml:41(refmiscinfo) login.defs.5.xml:104(refmiscinfo) login.access.5.xml:42(refmiscinfo) login.1.xml:74(refmiscinfo) limits.5.xml:42(refmiscinfo) lastlog.8.xml:42(refmiscinfo) gshadow.5.xml:40(refmiscinfo) grpck.8.xml:42(refmiscinfo) groups.1.xml:41(refmiscinfo) groupmod.8.xml:42(refmiscinfo) groupmems.8.xml:42(refmiscinfo) groupdel.8.xml:42(refmiscinfo) groupadd.8.xml:44(refmiscinfo) gpasswd.1.xml:46(refmiscinfo) faillog.8.xml:41(refmiscinfo) faillog.5.xml:41(refmiscinfo) expiry.1.xml:45(refmiscinfo) chsh.1.xml:44(refmiscinfo) chpasswd.8.xml:45(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:46(refmiscinfo) chfn.1.xml:44(refmiscinfo) chage.1.xml:42(refmiscinfo)
#: vipw.8.xml:43(refmiscinfo) usermod.8.xml:45(refmiscinfo) userdel.8.xml:47(refmiscinfo) useradd.8.xml:56(refmiscinfo) suauth.5.xml:41(refmiscinfo) su.1.xml:66(refmiscinfo) sg.1.xml:42(refmiscinfo) shadow.5.xml:41(refmiscinfo) shadow.3.xml:41(refmiscinfo) pwconv.8.xml:47(refmiscinfo) pwck.8.xml:47(refmiscinfo) porttime.5.xml:41(refmiscinfo) passwd.5.xml:41(refmiscinfo) passwd.1.xml:48(refmiscinfo) nologin.8.xml:41(refmiscinfo) newusers.8.xml:54(refmiscinfo) newgrp.1.xml:42(refmiscinfo) logoutd.8.xml:41(refmiscinfo) login.defs.5.xml:104(refmiscinfo) login.access.5.xml:42(refmiscinfo) login.1.xml:74(refmiscinfo) limits.5.xml:42(refmiscinfo) lastlog.8.xml:42(refmiscinfo) gshadow.5.xml:40(refmiscinfo) grpck.8.xml:42(refmiscinfo) groups.1.xml:41(refmiscinfo) groupmod.8.xml:42(refmiscinfo) groupmems.8.xml:42(refmiscinfo) groupdel.8.xml:42(refmiscinfo) groupadd.8.xml:44(refmiscinfo) gpasswd.1.xml:46(refmiscinfo) faillog.8.xml:41(refmiscinfo) faillog.5.xml:41(refmiscinfo) expiry.1.xml:45(refmiscinfo) chsh.1.xml:44(refmiscinfo) chpasswd.8.xml:45(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:46(refmiscinfo) chfn.1.xml:44(refmiscinfo) chage.1.xml:42(refmiscinfo)
msgid "shadow-utils"
msgstr ""
@ -33,11 +33,11 @@ msgstr ""
msgid "edit the password, group, shadow-password or shadow-group file"
msgstr ""
#: vipw.8.xml:58(replaceable) vipw.8.xml:64(replaceable) usermod.8.xml:57(replaceable) userdel.8.xml:57(arg) useradd.8.xml:67(replaceable) useradd.8.xml:79(replaceable) su.1.xml:69(replaceable) pwconv.8.xml:62(replaceable) pwconv.8.xml:68(replaceable) pwconv.8.xml:74(replaceable) pwconv.8.xml:80(replaceable) pwck.8.xml:58(arg) passwd.1.xml:60(replaceable) newusers.8.xml:66(replaceable) lastlog.8.xml:54(replaceable) grpck.8.xml:53(arg) groupmod.8.xml:54(replaceable) groupdel.8.xml:54(replaceable) groupadd.8.xml:56(replaceable) faillog.8.xml:53(replaceable) chsh.1.xml:56(replaceable) chpasswd.8.xml:57(replaceable) chgpasswd.8.xml:58(replaceable) chfn.1.xml:56(replaceable) chage.1.xml:53(replaceable)
#: vipw.8.xml:58(replaceable) vipw.8.xml:64(replaceable) usermod.8.xml:57(replaceable) userdel.8.xml:57(arg) useradd.8.xml:67(replaceable) useradd.8.xml:79(replaceable) su.1.xml:77(replaceable) pwconv.8.xml:62(replaceable) pwconv.8.xml:68(replaceable) pwconv.8.xml:74(replaceable) pwconv.8.xml:80(replaceable) pwck.8.xml:58(arg) passwd.1.xml:60(replaceable) newusers.8.xml:66(replaceable) lastlog.8.xml:54(replaceable) grpck.8.xml:53(arg) groupmod.8.xml:54(replaceable) groupdel.8.xml:54(replaceable) groupadd.8.xml:56(replaceable) faillog.8.xml:53(replaceable) chsh.1.xml:56(replaceable) chpasswd.8.xml:57(replaceable) chgpasswd.8.xml:58(replaceable) chfn.1.xml:56(replaceable) chage.1.xml:53(replaceable)
msgid "options"
msgstr ""
#: vipw.8.xml:70(title) usermod.8.xml:64(title) userdel.8.xml:65(title) useradd.8.xml:85(title) suauth.5.xml:56(title) su.1.xml:80(title) sg.1.xml:62(title) shadow.5.xml:50(title) shadow.3.xml:99(title) shadow.3.xml:155(title) pwconv.8.xml:86(title) pwck.8.xml:73(title) porttime.5.xml:50(title) passwd.5.xml:50(title) passwd.1.xml:69(title) nologin.8.xml:56(title) newusers.8.xml:75(title) newgrp.1.xml:58(title) logoutd.8.xml:56(title) login.defs.5.xml:113(title) login.access.5.xml:51(title) login.1.xml:106(title) limits.5.xml:52(title) lastlog.8.xml:60(title) gshadow.5.xml:49(title) grpck.8.xml:64(title) groups.1.xml:59(title) groupmod.8.xml:61(title) groupmems.8.xml:63(title) groupdel.8.xml:61(title) groupadd.8.xml:65(title) gpasswd.1.xml:75(title) faillog.8.xml:59(title) faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:63(title) chsh.1.xml:65(title) chpasswd.8.xml:63(title) chgpasswd.8.xml:64(title) chfn.1.xml:65(title) chage.1.xml:62(title)
#: vipw.8.xml:70(title) usermod.8.xml:64(title) userdel.8.xml:65(title) useradd.8.xml:85(title) suauth.5.xml:56(title) su.1.xml:88(title) sg.1.xml:62(title) shadow.5.xml:50(title) shadow.3.xml:99(title) shadow.3.xml:155(title) pwconv.8.xml:86(title) pwck.8.xml:73(title) porttime.5.xml:50(title) passwd.5.xml:50(title) passwd.1.xml:69(title) nologin.8.xml:56(title) newusers.8.xml:75(title) newgrp.1.xml:58(title) logoutd.8.xml:56(title) login.defs.5.xml:113(title) login.access.5.xml:51(title) login.1.xml:106(title) limits.5.xml:52(title) lastlog.8.xml:60(title) gshadow.5.xml:49(title) grpck.8.xml:64(title) groups.1.xml:59(title) groupmod.8.xml:61(title) groupmems.8.xml:63(title) groupdel.8.xml:61(title) groupadd.8.xml:65(title) gpasswd.1.xml:75(title) faillog.8.xml:59(title) faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:63(title) chsh.1.xml:65(title) chpasswd.8.xml:63(title) chgpasswd.8.xml:64(title) chfn.1.xml:65(title) chage.1.xml:62(title)
msgid "DESCRIPTION"
msgstr ""
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
msgid "The <command>vipw</command> and <command>vigr</command> commands edits the files <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/group</filename>, respectively. With the <option>-s</option> flag, they will edit the shadow versions of those files, <filename>/etc/shadow</filename> and <filename>/etc/gshadow</filename>, respectively. The programs will set the appropriate locks to prevent file corruption. When looking for an editor, the programs will first try the environment variable <envar>$VISUAL</envar>, then the environment variable <envar>$EDITOR</envar>, and finally the default editor, <citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
msgstr ""
#: vipw.8.xml:88(title) usermod.8.xml:72(title) userdel.8.xml:74(title) useradd.8.xml:103(title) su.1.xml:126(title) pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:157(title) passwd.1.xml:155(title) newusers.8.xml:244(title) login.1.xml:191(title) lastlog.8.xml:72(title) grpck.8.xml:128(title) groupmod.8.xml:70(title) groupmems.8.xml:78(title) groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:74(title) gpasswd.1.xml:115(title) faillog.8.xml:70(title) expiry.1.xml:72(title) chsh.1.xml:76(title) chpasswd.8.xml:111(title) chgpasswd.8.xml:91(title) chfn.1.xml:92(title) chage.1.xml:72(title)
#: vipw.8.xml:88(title) usermod.8.xml:72(title) userdel.8.xml:74(title) useradd.8.xml:103(title) su.1.xml:134(title) pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:157(title) passwd.1.xml:155(title) newusers.8.xml:244(title) login.1.xml:191(title) lastlog.8.xml:72(title) grpck.8.xml:128(title) groupmod.8.xml:70(title) groupmems.8.xml:78(title) groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:74(title) gpasswd.1.xml:115(title) faillog.8.xml:70(title) expiry.1.xml:72(title) chsh.1.xml:76(title) chpasswd.8.xml:111(title) chgpasswd.8.xml:91(title) chfn.1.xml:92(title) chage.1.xml:72(title)
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgstr ""
#: vipw.8.xml:147(title) usermod.8.xml:412(title) userdel.8.xml:153(title) useradd.8.xml:649(title) su.1.xml:320(title) sg.1.xml:79(title) pwconv.8.xml:209(title) pwck.8.xml:234(title) passwd.1.xml:372(title) newusers.8.xml:342(title) newgrp.1.xml:90(title) login.1.xml:275(title) grpck.8.xml:191(title) groupmod.8.xml:177(title) groupmems.8.xml:178(title) groupdel.8.xml:110(title) groupadd.8.xml:203(title) gpasswd.1.xml:246(title) chsh.1.xml:136(title) chpasswd.8.xml:223(title) chgpasswd.8.xml:185(title) chfn.1.xml:175(title) chage.1.xml:226(title)
#: vipw.8.xml:147(title) usermod.8.xml:412(title) userdel.8.xml:153(title) useradd.8.xml:649(title) su.1.xml:328(title) sg.1.xml:79(title) pwconv.8.xml:209(title) pwck.8.xml:234(title) passwd.1.xml:372(title) newusers.8.xml:342(title) newgrp.1.xml:90(title) login.1.xml:275(title) grpck.8.xml:191(title) groupmod.8.xml:177(title) groupmems.8.xml:178(title) groupdel.8.xml:110(title) groupadd.8.xml:203(title) gpasswd.1.xml:246(title) chsh.1.xml:136(title) chpasswd.8.xml:223(title) chgpasswd.8.xml:185(title) chfn.1.xml:175(title) chage.1.xml:226(title)
msgid "CONFIGURATION"
msgstr ""
#: vipw.8.xml:148(para) usermod.8.xml:413(para) userdel.8.xml:154(para) useradd.8.xml:650(para) su.1.xml:321(para) sg.1.xml:80(para) pwck.8.xml:235(para) passwd.1.xml:373(para) newusers.8.xml:343(para) newgrp.1.xml:91(para) login.1.xml:276(para) grpck.8.xml:192(para) groupmod.8.xml:178(para) groupmems.8.xml:179(para) groupdel.8.xml:111(para) groupadd.8.xml:204(para) gpasswd.1.xml:247(para) chsh.1.xml:137(para) chpasswd.8.xml:224(para) chgpasswd.8.xml:186(para) chfn.1.xml:176(para) chage.1.xml:227(para)
#: vipw.8.xml:148(para) usermod.8.xml:413(para) userdel.8.xml:154(para) useradd.8.xml:650(para) su.1.xml:329(para) sg.1.xml:80(para) pwck.8.xml:235(para) passwd.1.xml:373(para) newusers.8.xml:343(para) newgrp.1.xml:91(para) login.1.xml:276(para) grpck.8.xml:192(para) groupmod.8.xml:178(para) groupmems.8.xml:179(para) groupdel.8.xml:111(para) groupadd.8.xml:204(para) gpasswd.1.xml:247(para) chsh.1.xml:137(para) chpasswd.8.xml:224(para) chgpasswd.8.xml:186(para) chfn.1.xml:176(para) chage.1.xml:227(para)
msgid "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</filename> change the behavior of this tool:"
msgstr ""
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set."
msgstr ""
#: vipw.8.xml:177(title) usermod.8.xml:427(title) userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:174(title) su.1.xml:348(title) sg.1.xml:91(title) shadow.5.xml:236(title) shadow.3.xml:207(title) pwconv.8.xml:232(title) pwck.8.xml:251(title) porttime.5.xml:111(title) passwd.5.xml:122(title) passwd.1.xml:390(title) newusers.8.xml:375(title) newgrp.1.xml:102(title) logoutd.8.xml:70(title) login.access.5.xml:102(title) login.1.xml:319(title) limits.5.xml:176(title) lastlog.8.xml:166(title) gshadow.5.xml:147(title) grpck.8.xml:203(title) groups.1.xml:81(title) groupmod.8.xml:189(title) groupmems.8.xml:190(title) groupdel.8.xml:122(title) groupadd.8.xml:217(title) gpasswd.1.xml:261(title) faillog.8.xml:229(title) faillog.5.xml:77(title) expiry.1.xml:102(title) chsh.1.xml:149(title) chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:200(title) chfn.1.xml:189(title) chage.1.xml:238(title)
#: vipw.8.xml:177(title) usermod.8.xml:427(title) userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:174(title) su.1.xml:356(title) sg.1.xml:91(title) shadow.5.xml:236(title) shadow.3.xml:207(title) pwconv.8.xml:232(title) pwck.8.xml:251(title) porttime.5.xml:111(title) passwd.5.xml:122(title) passwd.1.xml:390(title) newusers.8.xml:375(title) newgrp.1.xml:102(title) logoutd.8.xml:70(title) login.access.5.xml:102(title) login.1.xml:319(title) limits.5.xml:176(title) lastlog.8.xml:166(title) gshadow.5.xml:147(title) grpck.8.xml:203(title) groups.1.xml:81(title) groupmod.8.xml:189(title) groupmems.8.xml:190(title) groupdel.8.xml:122(title) groupadd.8.xml:217(title) gpasswd.1.xml:261(title) faillog.8.xml:229(title) faillog.5.xml:77(title) expiry.1.xml:102(title) chsh.1.xml:149(title) chpasswd.8.xml:239(title) chgpasswd.8.xml:200(title) chfn.1.xml:189(title) chage.1.xml:238(title)
msgid "FILES"
msgstr ""
@ -165,23 +165,23 @@ msgstr ""
msgid "Secure group account information."
msgstr ""
#: vipw.8.xml:192(filename) usermod.8.xml:448(filename) userdel.8.xml:185(filename) useradd.8.xml:678(filename) su.1.xml:351(filename) sg.1.xml:94(filename) shadow.5.xml:239(filename) pwck.8.xml:260(filename) passwd.5.xml:125(filename) passwd.1.xml:393(filename) newusers.8.xml:378(filename) newgrp.1.xml:105(filename) login.1.xml:334(filename) grpck.8.xml:218(filename) groupmod.8.xml:210(filename) expiry.1.xml:105(filename) chsh.1.xml:152(filename) chpasswd.8.xml:242(filename) chfn.1.xml:198(filename) chage.1.xml:242(filename)
#: vipw.8.xml:192(filename) usermod.8.xml:448(filename) userdel.8.xml:185(filename) useradd.8.xml:678(filename) su.1.xml:359(filename) sg.1.xml:94(filename) shadow.5.xml:239(filename) pwck.8.xml:260(filename) passwd.5.xml:125(filename) passwd.1.xml:393(filename) newusers.8.xml:378(filename) newgrp.1.xml:105(filename) login.1.xml:334(filename) grpck.8.xml:218(filename) groupmod.8.xml:210(filename) expiry.1.xml:105(filename) chsh.1.xml:152(filename) chpasswd.8.xml:242(filename) chfn.1.xml:198(filename) chage.1.xml:242(filename)
msgid "/etc/passwd"
msgstr ""
#: vipw.8.xml:194(para) usermod.8.xml:450(para) userdel.8.xml:187(para) useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:353(para) sg.1.xml:96(para) shadow.5.xml:241(para) pwck.8.xml:262(para) passwd.5.xml:127(para) passwd.1.xml:395(para) newusers.8.xml:380(para) newgrp.1.xml:107(para) login.1.xml:336(para) grpck.8.xml:220(para) groupmod.8.xml:212(para) expiry.1.xml:107(para) chsh.1.xml:154(para) chpasswd.8.xml:244(para) chfn.1.xml:200(para) chage.1.xml:245(para)
#: vipw.8.xml:194(para) usermod.8.xml:450(para) userdel.8.xml:187(para) useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:361(para) sg.1.xml:96(para) shadow.5.xml:241(para) pwck.8.xml:262(para) passwd.5.xml:127(para) passwd.1.xml:395(para) newusers.8.xml:380(para) newgrp.1.xml:107(para) login.1.xml:336(para) grpck.8.xml:220(para) groupmod.8.xml:212(para) expiry.1.xml:107(para) chsh.1.xml:154(para) chpasswd.8.xml:244(para) chfn.1.xml:200(para) chage.1.xml:245(para)
msgid "User account information."
msgstr ""
#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:454(filename) userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:684(filename) su.1.xml:357(filename) sg.1.xml:100(filename) shadow.5.xml:245(filename) shadow.3.xml:210(filename) pwck.8.xml:266(filename) passwd.5.xml:131(filename) passwd.1.xml:399(filename) newusers.8.xml:384(filename) newgrp.1.xml:111(filename) login.1.xml:340(filename) expiry.1.xml:111(filename) chpasswd.8.xml:248(filename) chage.1.xml:250(filename)
#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:454(filename) userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:684(filename) su.1.xml:365(filename) sg.1.xml:100(filename) shadow.5.xml:245(filename) shadow.3.xml:210(filename) pwck.8.xml:266(filename) passwd.5.xml:131(filename) passwd.1.xml:399(filename) newusers.8.xml:384(filename) newgrp.1.xml:111(filename) login.1.xml:340(filename) expiry.1.xml:111(filename) chpasswd.8.xml:248(filename) chage.1.xml:250(filename)
msgid "/etc/shadow"
msgstr ""
#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:456(para) userdel.8.xml:193(para) useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:359(para) sg.1.xml:102(para) shadow.5.xml:247(para) shadow.3.xml:212(para) pwck.8.xml:268(para) passwd.1.xml:401(para) newusers.8.xml:386(para) newgrp.1.xml:113(para) login.1.xml:342(para) expiry.1.xml:113(para) chpasswd.8.xml:250(para) chage.1.xml:253(para)
#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:456(para) userdel.8.xml:193(para) useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:367(para) sg.1.xml:102(para) shadow.5.xml:247(para) shadow.3.xml:212(para) pwck.8.xml:268(para) passwd.1.xml:401(para) newusers.8.xml:386(para) newgrp.1.xml:113(para) login.1.xml:342(para) expiry.1.xml:113(para) chpasswd.8.xml:250(para) chage.1.xml:253(para)
msgid "Secure user account information."
msgstr ""
#: vipw.8.xml:207(title) usermod.8.xml:463(title) userdel.8.xml:278(title) useradd.8.xml:792(title) suauth.5.xml:203(title) su.1.xml:419(title) sg.1.xml:121(title) shadow.5.xml:264(title) shadow.3.xml:219(title) pwconv.8.xml:244(title) pwck.8.xml:326(title) porttime.5.xml:123(title) passwd.5.xml:150(title) passwd.1.xml:471(title) nologin.8.xml:70(title) newusers.8.xml:417(title) newgrp.1.xml:132(title) login.defs.5.xml:507(title) login.access.5.xml:114(title) login.1.xml:379(title) limits.5.xml:186(title) gshadow.5.xml:165(title) grpck.8.xml:272(title) groups.1.xml:93(title) groupmod.8.xml:270(title) groupmems.8.xml:208(title) groupdel.8.xml:179(title) groupadd.8.xml:308(title) gpasswd.1.xml:279(title) faillog.8.xml:241(title) faillog.5.xml:89(title) expiry.1.xml:120(title) chsh.1.xml:173(title) chpasswd.8.xml:269(title) chgpasswd.8.xml:224(title) chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:293(title)
#: vipw.8.xml:207(title) usermod.8.xml:463(title) userdel.8.xml:278(title) useradd.8.xml:792(title) suauth.5.xml:203(title) su.1.xml:427(title) sg.1.xml:121(title) shadow.5.xml:264(title) shadow.3.xml:219(title) pwconv.8.xml:244(title) pwck.8.xml:326(title) porttime.5.xml:123(title) passwd.5.xml:150(title) passwd.1.xml:471(title) nologin.8.xml:70(title) newusers.8.xml:417(title) newgrp.1.xml:132(title) login.defs.5.xml:507(title) login.access.5.xml:114(title) login.1.xml:379(title) limits.5.xml:186(title) gshadow.5.xml:165(title) grpck.8.xml:272(title) groups.1.xml:93(title) groupmod.8.xml:270(title) groupmems.8.xml:208(title) groupdel.8.xml:179(title) groupadd.8.xml:308(title) gpasswd.1.xml:279(title) faillog.8.xml:241(title) faillog.5.xml:89(title) expiry.1.xml:120(title) chsh.1.xml:173(title) chpasswd.8.xml:269(title) chgpasswd.8.xml:224(title) chfn.1.xml:207(title) chage.1.xml:293(title)
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
msgid "You should make sure the password respects the system's password policy."
msgstr ""
#: usermod.8.xml:311(term) useradd.8.xml:451(term) useradd.8.xml:596(term) su.1.xml:167(term) chsh.1.xml:101(term)
#: usermod.8.xml:311(term) useradd.8.xml:451(term) useradd.8.xml:596(term) su.1.xml:175(term) chsh.1.xml:101(term)
msgid "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
msgstr ""
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
msgid "A blank <replaceable>SEUSER</replaceable> will remove the SELinux user mapping for user <replaceable>LOGIN</replaceable> (if any)."
msgstr ""
#: usermod.8.xml:393(title) userdel.8.xml:251(title) useradd.8.xml:625(title) su.1.xml:312(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title) newusers.8.xml:330(title) login.1.xml:241(title) lastlog.8.xml:178(title) groupdel.8.xml:98(title) groupadd.8.xml:241(title) gpasswd.1.xml:234(title) faillog.8.xml:218(title) chpasswd.8.xml:215(title) chgpasswd.8.xml:173(title)
#: usermod.8.xml:393(title) userdel.8.xml:251(title) useradd.8.xml:625(title) su.1.xml:320(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title) newusers.8.xml:330(title) login.1.xml:241(title) lastlog.8.xml:178(title) groupdel.8.xml:98(title) groupadd.8.xml:241(title) gpasswd.1.xml:234(title) faillog.8.xml:218(title) chpasswd.8.xml:215(title) chgpasswd.8.xml:173(title)
msgid "CAVEATS"
msgstr ""
@ -493,11 +493,11 @@ msgstr ""
msgid "If <replaceable>yes</replaceable>, the location of the user tcb directory to be created will not be automatically set to /etc/tcb/user, but will be computed depending on the UID of the user, according to the following algorithm: <placeholder-1/>"
msgstr ""
#: usermod.8.xml:442(filename) userdel.8.xml:179(filename) useradd.8.xml:714(filename) su.1.xml:363(filename) pwconv.8.xml:235(filename) passwd.1.xml:405(filename) newusers.8.xml:402(filename) login.access.5.xml:105(filename) login.1.xml:370(filename) groupmod.8.xml:204(filename) groupadd.8.xml:232(filename) chsh.1.xml:164(filename) chpasswd.8.xml:254(filename) chgpasswd.8.xml:215(filename) chfn.1.xml:192(filename)
#: usermod.8.xml:442(filename) userdel.8.xml:179(filename) useradd.8.xml:714(filename) su.1.xml:371(filename) pwconv.8.xml:235(filename) passwd.1.xml:405(filename) newusers.8.xml:402(filename) login.access.5.xml:105(filename) login.1.xml:370(filename) groupmod.8.xml:204(filename) groupadd.8.xml:232(filename) chsh.1.xml:164(filename) chpasswd.8.xml:254(filename) chgpasswd.8.xml:215(filename) chfn.1.xml:192(filename)
msgid "/etc/login.defs"
msgstr ""
#: usermod.8.xml:444(para) userdel.8.xml:181(para) useradd.8.xml:716(para) su.1.xml:365(para) pwconv.8.xml:237(para) passwd.1.xml:407(para) newusers.8.xml:404(para) login.access.5.xml:107(para) login.1.xml:372(para) groupmod.8.xml:206(para) groupadd.8.xml:234(para) chsh.1.xml:166(para) chpasswd.8.xml:256(para) chgpasswd.8.xml:217(para) chfn.1.xml:194(para)
#: usermod.8.xml:444(para) userdel.8.xml:181(para) useradd.8.xml:716(para) su.1.xml:373(para) pwconv.8.xml:237(para) passwd.1.xml:407(para) newusers.8.xml:404(para) login.access.5.xml:107(para) login.1.xml:372(para) groupmod.8.xml:206(para) groupadd.8.xml:234(para) chsh.1.xml:166(para) chpasswd.8.xml:256(para) chgpasswd.8.xml:217(para) chfn.1.xml:194(para)
msgid "Shadow password suite configuration."
msgstr ""
@ -586,11 +586,11 @@ msgstr ""
msgid "If set to <replaceable>yes</replaceable>, <command>userdel</command> will remove the user's group if it contains no more members, and <command>useradd</command> will create by default a group with the name of the user."
msgstr ""
#: userdel.8.xml:200(title) useradd.8.xml:723(title) su.1.xml:372(title) pwck.8.xml:275(title) passwd.1.xml:420(title) grpck.8.xml:227(title) groupmod.8.xml:219(title) groupdel.8.xml:140(title) groupadd.8.xml:263(title) chage.1.xml:260(title)
#: userdel.8.xml:200(title) useradd.8.xml:723(title) su.1.xml:380(title) pwck.8.xml:275(title) passwd.1.xml:420(title) grpck.8.xml:227(title) groupmod.8.xml:219(title) groupdel.8.xml:140(title) groupadd.8.xml:263(title) chage.1.xml:260(title)
msgid "EXIT VALUES"
msgstr ""
#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:728(replaceable) su.1.xml:391(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable) passwd.1.xml:425(replaceable) grpck.8.xml:232(replaceable) groupmod.8.xml:224(replaceable) groupdel.8.xml:145(replaceable) groupadd.8.xml:268(replaceable) chage.1.xml:265(replaceable)
#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:728(replaceable) su.1.xml:399(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable) passwd.1.xml:425(replaceable) grpck.8.xml:232(replaceable) groupmod.8.xml:224(replaceable) groupdel.8.xml:145(replaceable) groupadd.8.xml:268(replaceable) chage.1.xml:265(replaceable)
msgid "0"
msgstr ""
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
msgid "success"
msgstr ""
#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:734(replaceable) su.1.xml:56(manvolnum) su.1.xml:397(replaceable) sg.1.xml:40(manvolnum) pwck.8.xml:286(replaceable) passwd.1.xml:46(manvolnum) passwd.1.xml:431(replaceable) newgrp.1.xml:40(manvolnum) login.1.xml:72(manvolnum) grpck.8.xml:238(replaceable) groups.1.xml:39(manvolnum) gpasswd.1.xml:44(manvolnum) expiry.1.xml:43(manvolnum) chsh.1.xml:42(manvolnum) chfn.1.xml:42(manvolnum) chage.1.xml:40(manvolnum) chage.1.xml:271(replaceable)
#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:734(replaceable) su.1.xml:64(manvolnum) su.1.xml:405(replaceable) sg.1.xml:40(manvolnum) pwck.8.xml:286(replaceable) passwd.1.xml:46(manvolnum) passwd.1.xml:431(replaceable) newgrp.1.xml:40(manvolnum) login.1.xml:72(manvolnum) grpck.8.xml:238(replaceable) groups.1.xml:39(manvolnum) gpasswd.1.xml:44(manvolnum) expiry.1.xml:43(manvolnum) chsh.1.xml:42(manvolnum) chfn.1.xml:42(manvolnum) chage.1.xml:40(manvolnum) chage.1.xml:271(replaceable)
msgid "1"
msgstr ""
@ -1115,11 +1115,11 @@ msgid "can't create home directory"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:782(replaceable)
msgid "13"
msgid "14"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:784(para)
msgid "can't create mail spool"
msgid "can't update SELinux user mapping"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:724(para)
@ -1243,159 +1243,175 @@ msgstr ""
msgid "<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
msgstr ""
#: su.1.xml:55(refentrytitle) su.1.xml:62(refname) su.1.xml:67(command) login.defs.5.xml:421(term)
#: su.1.xml:56(firstname)
msgid "Nicolas"
msgstr ""
#: su.1.xml:57(surname)
msgid "François"
msgstr ""
#: su.1.xml:58(email)
msgid "nicolas.francois@centraliens.net"
msgstr ""
#: su.1.xml:59(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
msgstr ""
#: su.1.xml:63(refentrytitle) su.1.xml:70(refname) su.1.xml:75(command) login.defs.5.xml:421(term)
msgid "su"
msgstr ""
#: su.1.xml:57(refmiscinfo) sg.1.xml:41(refmiscinfo) passwd.1.xml:47(refmiscinfo) newgrp.1.xml:41(refmiscinfo) login.1.xml:73(refmiscinfo) groups.1.xml:40(refmiscinfo) gpasswd.1.xml:45(refmiscinfo) expiry.1.xml:44(refmiscinfo) chsh.1.xml:43(refmiscinfo) chfn.1.xml:43(refmiscinfo) chage.1.xml:41(refmiscinfo)
#: su.1.xml:65(refmiscinfo) sg.1.xml:41(refmiscinfo) passwd.1.xml:47(refmiscinfo) newgrp.1.xml:41(refmiscinfo) login.1.xml:73(refmiscinfo) groups.1.xml:40(refmiscinfo) gpasswd.1.xml:45(refmiscinfo) expiry.1.xml:44(refmiscinfo) chsh.1.xml:43(refmiscinfo) chfn.1.xml:43(refmiscinfo) chage.1.xml:41(refmiscinfo)
msgid "User Commands"
msgstr ""
#: su.1.xml:63(refpurpose)
#: su.1.xml:71(refpurpose)
msgid "change user ID or become superuser"
msgstr ""
#: su.1.xml:73(replaceable) login.1.xml:88(replaceable) login.1.xml:96(replaceable)
#: su.1.xml:81(replaceable) login.1.xml:88(replaceable) login.1.xml:96(replaceable)
msgid "username"
msgstr ""
#: su.1.xml:81(para)
#: su.1.xml:89(para)
msgid "The <command>su</command> command is used to become another user during a login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</command> defaults to becoming the superuser. The optional argument <option>-</option> may be used to provide an environment similar to what the user would expect had the user logged in directly."
msgstr ""
#: su.1.xml:90(para)
#: su.1.xml:98(para)
msgid "Additional arguments may be provided after the username, in which case they are supplied to the user's login shell. In particular, an argument of <option>-c</option> will cause the next argument to be treated as a command by most command interpreters. The command will be executed by the shell specified in <filename>/etc/passwd</filename> for the target user."
msgstr ""
#: su.1.xml:99(para)
#: su.1.xml:107(para)
msgid "You can use the <option>--</option> argument to separate <command>su</command> options from the arguments supplied to the shell."
msgstr ""
#: su.1.xml:104(para)
#: su.1.xml:112(para)
msgid "The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are logged to detect abuse of the system."
msgstr ""
#: su.1.xml:109(para)
#: su.1.xml:117(para)
msgid "The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal users, or <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> for the superuser. This may be changed with the <option>ENV_PATH</option> and <option>ENV_SUPATH</option> definitions in <filename>/etc/login.defs</filename>."
msgstr ""
#: su.1.xml:118(para) login.1.xml:169(para)
#: su.1.xml:126(para) login.1.xml:169(para)
msgid "A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first character of the login shell. The given home directory will be used as the root of a new file system which the user is actually logged into."
msgstr ""
#: su.1.xml:127(para)
#: su.1.xml:135(para)
msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:"
msgstr ""
#: su.1.xml:131(term)
#: su.1.xml:139(term)
msgid "<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</replaceable>"
msgstr ""
#: su.1.xml:136(para)
#: su.1.xml:144(para)
msgid "Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</option>."
msgstr ""
#: su.1.xml:140(para)
#: su.1.xml:148(para)
msgid "The executed command will have no controlling terminal. This option cannot be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
msgstr ""
#: su.1.xml:150(term)
#: su.1.xml:158(term)
msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
msgstr ""
#: su.1.xml:154(para)
#: su.1.xml:162(para)
msgid "Provide an environment similar to what the user would expect had the user logged in directly."
msgstr ""
#: su.1.xml:158(para)
#: su.1.xml:166(para)
msgid "When <option>-</option> is used, it must be specified as the last <command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and <option>--login</option>) do not have this restriction."
msgstr ""
#: su.1.xml:172(para)
#: su.1.xml:180(para)
msgid "The shell that will be invoked."
msgstr ""
#: su.1.xml:180(para)
#: su.1.xml:188(para)
msgid "The shell specified with --shell."
msgstr ""
#: su.1.xml:183(para)
#: su.1.xml:191(para)
msgid "If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified by the <envar>$SHELL</envar> environment variable."
msgstr ""
#: su.1.xml:190(para)
#: su.1.xml:198(para)
msgid "The shell indicated in the <filename>/etc/passwd</filename> entry for the target user."
msgstr ""
#: su.1.xml:196(para)
#: su.1.xml:204(para)
msgid "<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above method."
msgstr ""
#: su.1.xml:173(para)
#: su.1.xml:181(para)
msgid "The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>"
msgstr ""
#: su.1.xml:201(para)
#: su.1.xml:209(para)
msgid "If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/etc/shells</filename>), then the <option>--shell</option> option or the <envar>$SHELL</envar> environment variable won't be taken into account, unless <command>su</command> is called by root."
msgstr ""
#: su.1.xml:212(term)
#: su.1.xml:220(term)
msgid "<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</option>"
msgstr ""
#: su.1.xml:221(envar)
#: su.1.xml:229(envar)
msgid "$PATH"
msgstr ""
#: su.1.xml:223(para)
#: su.1.xml:231(para)
msgid "reset according to the <filename>/etc/login.defs</filename> options <option>ENV_PATH</option> or <option>ENV_SUPATH</option> (see below);"
msgstr ""
#: su.1.xml:232(envar)
#: su.1.xml:240(envar)
msgid "$IFS"
msgstr ""
#: su.1.xml:234(para)
#: su.1.xml:242(para)
msgid "reset to <quote>&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;</quote>, if it was set."
msgstr ""
#: su.1.xml:217(para)
#: su.1.xml:225(para)
msgid "Preserve the current environment, except for: <placeholder-1/>"
msgstr ""
#: su.1.xml:243(para)
#: su.1.xml:251(para)
msgid "If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless <command>su</command> is called by root)."
msgstr ""
#: su.1.xml:252(para)
#: su.1.xml:260(para)
msgid "The <envar>$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>$USER</envar>, <envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar>, and <envar>$IFS</envar> environment variables are reset."
msgstr ""
#: su.1.xml:261(para)
#: su.1.xml:269(para)
msgid "If <option>--login</option> is not used, the environment is copied, except for the variables above."
msgstr ""
#: su.1.xml:268(para)
#: su.1.xml:276(para)
msgid "If <option>--login</option> is used, the <envar>$TERM</envar>, <envar>$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar>, and <envar>$XAUTHORITY</envar> environment variables are copied if they were set."
msgstr ""
#: su.1.xml:278(para)
#: su.1.xml:286(para)
msgid "If <option>--login</option> is used, the <envar>$TZ</envar>, <envar>$HZ</envar>, and <envar>$MAIL</envar> environment variables are set according to the <filename>/etc/login.defs</filename> options <option>ENV_TZ</option>, <option>ENV_HZ</option>, <option>MAIL_DIR</option>, and <option>MAIL_FILE</option> (see below)."
msgstr ""
#: su.1.xml:291(para)
#: su.1.xml:299(para)
msgid "If <option>--login</option> is used, other environment variables might be set by the <option>ENVIRON_FILE</option> file (see below)."
msgstr ""
#: su.1.xml:299(para)
#: su.1.xml:307(para)
msgid "Other environments might be set by PAM modules."
msgstr ""
#: su.1.xml:247(para)
#: su.1.xml:255(para)
msgid "Note that the default behavior for the environment is the following: <placeholder-1/>"
msgstr ""
#: su.1.xml:313(para)
#: su.1.xml:321(para)
msgid "This version of <command>su</command> has many compilation options, only some of which may be in use at any particular site."
msgstr ""
@ -1553,47 +1569,47 @@ msgstr ""
msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>su</command> activity - in addition to sulog file logging."
msgstr ""
#: su.1.xml:373(para)
#: su.1.xml:381(para)
msgid "On success, <command>su</command> returns the exit value of the command it executed."
msgstr ""
#: su.1.xml:377(para)
#: su.1.xml:385(para)
msgid "If this command was terminated by a signal, <command>su</command> returns the number of this signal plus 128."
msgstr ""
#: su.1.xml:381(para)
#: su.1.xml:389(para)
msgid "If su has to kill the command (because it was asked to terminate, and the command did not terminate in time), <command>su</command> returns 255."
msgstr ""
#: su.1.xml:393(para)
#: su.1.xml:401(para)
msgid "success (<option>--help</option> only)"
msgstr ""
#: su.1.xml:399(para)
#: su.1.xml:407(para)
msgid "System or authentication failure"
msgstr ""
#: su.1.xml:403(replaceable)
#: su.1.xml:411(replaceable)
msgid "126"
msgstr ""
#: su.1.xml:405(para)
#: su.1.xml:413(para)
msgid "The requested command was not found"
msgstr ""
#: su.1.xml:409(replaceable)
#: su.1.xml:417(replaceable)
msgid "127"
msgstr ""
#: su.1.xml:411(para)
#: su.1.xml:419(para)
msgid "The requested command could not be executed"
msgstr ""
#: su.1.xml:386(para)
#: su.1.xml:394(para)
msgid "Some exit values from <command>su</command> are independent from the executed command: <placeholder-1/>"
msgstr ""
#: su.1.xml:420(para)
#: su.1.xml:428(para)
msgid "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
msgstr ""
@ -3801,7 +3817,7 @@ msgid "Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshado
msgstr ""
#: grpck.8.xml:178(para)
msgid "By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase>. The user may select alternate files with the <emphasis remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow\">parameter.</phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters.</phrase>"
msgid "By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase>. The user may select alternate files with the <emphasis remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow\">parameter.</phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters.</phrase>"
msgstr ""
#: grpck.8.xml:246(para)

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man pages for shadow 4.0.18\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-11 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Systemhanteringskommandon"
#: vipw.8.xml:43(refmiscinfo) usermod.8.xml:45(refmiscinfo)
#: userdel.8.xml:47(refmiscinfo) useradd.8.xml:56(refmiscinfo)
#: suauth.5.xml:41(refmiscinfo) su.1.xml:58(refmiscinfo)
#: suauth.5.xml:41(refmiscinfo) su.1.xml:66(refmiscinfo)
#: sg.1.xml:42(refmiscinfo) shadow.5.xml:41(refmiscinfo)
#: shadow.3.xml:41(refmiscinfo) pwconv.8.xml:47(refmiscinfo)
#: pwck.8.xml:47(refmiscinfo) porttime.5.xml:41(refmiscinfo)
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "redigera lösenordet, grupp, skugglösenord eller skuggruppfil"
#: vipw.8.xml:58(replaceable) vipw.8.xml:64(replaceable)
#: usermod.8.xml:57(replaceable) userdel.8.xml:57(arg)
#: useradd.8.xml:67(replaceable) useradd.8.xml:79(replaceable)
#: su.1.xml:69(replaceable) pwconv.8.xml:62(replaceable)
#: su.1.xml:77(replaceable) pwconv.8.xml:62(replaceable)
#: pwconv.8.xml:68(replaceable) pwconv.8.xml:74(replaceable)
#: pwconv.8.xml:80(replaceable) pwck.8.xml:58(arg)
#: passwd.1.xml:60(replaceable) newusers.8.xml:66(replaceable)
@ -96,7 +96,7 @@ msgid "options"
msgstr "flaggor"
#: vipw.8.xml:70(title) usermod.8.xml:64(title) userdel.8.xml:65(title)
#: useradd.8.xml:85(title) suauth.5.xml:56(title) su.1.xml:80(title)
#: useradd.8.xml:85(title) suauth.5.xml:56(title) su.1.xml:88(title)
#: sg.1.xml:62(title) shadow.5.xml:50(title) shadow.3.xml:99(title)
#: shadow.3.xml:155(title) pwconv.8.xml:86(title) pwck.8.xml:73(title)
#: porttime.5.xml:50(title) passwd.5.xml:50(title) passwd.1.xml:69(title)
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
#: vipw.8.xml:88(title) usermod.8.xml:72(title) userdel.8.xml:74(title)
#: useradd.8.xml:103(title) su.1.xml:126(title) pwconv.8.xml:168(title)
#: useradd.8.xml:103(title) su.1.xml:134(title) pwconv.8.xml:168(title)
#: pwck.8.xml:157(title) passwd.1.xml:155(title) newusers.8.xml:244(title)
#: login.1.xml:191(title) lastlog.8.xml:72(title) grpck.8.xml:128(title)
#: groupmod.8.xml:70(title) groupmems.8.xml:78(title) groupdel.8.xml:69(title)
@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgstr ""
#: vipw.8.xml:147(title) usermod.8.xml:412(title) userdel.8.xml:153(title)
#: useradd.8.xml:649(title) su.1.xml:320(title) sg.1.xml:79(title)
#: useradd.8.xml:649(title) su.1.xml:328(title) sg.1.xml:79(title)
#: pwconv.8.xml:209(title) pwck.8.xml:234(title) passwd.1.xml:372(title)
#: newusers.8.xml:342(title) newgrp.1.xml:90(title) login.1.xml:275(title)
#: grpck.8.xml:191(title) groupmod.8.xml:177(title) groupmems.8.xml:178(title)
@ -261,7 +261,7 @@ msgid "CONFIGURATION"
msgstr ""
#: vipw.8.xml:148(para) usermod.8.xml:413(para) userdel.8.xml:154(para)
#: useradd.8.xml:650(para) su.1.xml:321(para) sg.1.xml:80(para)
#: useradd.8.xml:650(para) su.1.xml:329(para) sg.1.xml:80(para)
#: pwck.8.xml:235(para) passwd.1.xml:373(para) newusers.8.xml:343(para)
#: newgrp.1.xml:91(para) login.1.xml:276(para) grpck.8.xml:192(para)
#: groupmod.8.xml:178(para) groupmems.8.xml:179(para) groupdel.8.xml:111(para)
@ -319,7 +319,7 @@ msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set."
msgstr ""
#: vipw.8.xml:177(title) usermod.8.xml:427(title) userdel.8.xml:170(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:174(title) su.1.xml:348(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:174(title) su.1.xml:356(title)
#: sg.1.xml:91(title) shadow.5.xml:236(title) shadow.3.xml:207(title)
#: pwconv.8.xml:232(title) pwck.8.xml:251(title) porttime.5.xml:111(title)
#: passwd.5.xml:122(title) passwd.1.xml:390(title) newusers.8.xml:375(title)
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Säker gruppkontoinformation."
#: vipw.8.xml:192(filename) usermod.8.xml:448(filename)
#: userdel.8.xml:185(filename) useradd.8.xml:678(filename)
#: su.1.xml:351(filename) sg.1.xml:94(filename) shadow.5.xml:239(filename)
#: su.1.xml:359(filename) sg.1.xml:94(filename) shadow.5.xml:239(filename)
#: pwck.8.xml:260(filename) passwd.5.xml:125(filename)
#: passwd.1.xml:393(filename) newusers.8.xml:378(filename)
#: newgrp.1.xml:105(filename) login.1.xml:334(filename)
@ -390,7 +390,7 @@ msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
#: vipw.8.xml:194(para) usermod.8.xml:450(para) userdel.8.xml:187(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:353(para) sg.1.xml:96(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:361(para) sg.1.xml:96(para)
#: shadow.5.xml:241(para) pwck.8.xml:262(para) passwd.5.xml:127(para)
#: passwd.1.xml:395(para) newusers.8.xml:380(para) newgrp.1.xml:107(para)
#: login.1.xml:336(para) grpck.8.xml:220(para) groupmod.8.xml:212(para)
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Användarkontoinformation."
#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:454(filename)
#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:684(filename)
#: su.1.xml:357(filename) sg.1.xml:100(filename) shadow.5.xml:245(filename)
#: su.1.xml:365(filename) sg.1.xml:100(filename) shadow.5.xml:245(filename)
#: shadow.3.xml:210(filename) pwck.8.xml:266(filename)
#: passwd.5.xml:131(filename) passwd.1.xml:399(filename)
#: newusers.8.xml:384(filename) newgrp.1.xml:111(filename)
@ -411,7 +411,7 @@ msgid "/etc/shadow"
msgstr "/etc/shadow"
#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:456(para) userdel.8.xml:193(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:359(para) sg.1.xml:102(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:367(para) sg.1.xml:102(para)
#: shadow.5.xml:247(para) shadow.3.xml:212(para) pwck.8.xml:268(para)
#: passwd.1.xml:401(para) newusers.8.xml:386(para) newgrp.1.xml:113(para)
#: login.1.xml:342(para) expiry.1.xml:113(para) chpasswd.8.xml:250(para)
@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Secure user account information."
msgstr "Säker användarkontoinformation."
#: vipw.8.xml:207(title) usermod.8.xml:463(title) userdel.8.xml:278(title)
#: useradd.8.xml:792(title) suauth.5.xml:203(title) su.1.xml:419(title)
#: useradd.8.xml:792(title) suauth.5.xml:203(title) su.1.xml:427(title)
#: sg.1.xml:121(title) shadow.5.xml:264(title) shadow.3.xml:219(title)
#: pwconv.8.xml:244(title) pwck.8.xml:326(title) porttime.5.xml:123(title)
#: passwd.5.xml:150(title) passwd.1.xml:471(title) nologin.8.xml:70(title)
@ -778,7 +778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: usermod.8.xml:311(term) useradd.8.xml:451(term) useradd.8.xml:596(term)
#: su.1.xml:167(term) chsh.1.xml:101(term)
#: su.1.xml:175(term) chsh.1.xml:101(term)
msgid ""
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
msgstr ""
@ -870,7 +870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: usermod.8.xml:393(title) userdel.8.xml:251(title) useradd.8.xml:625(title)
#: su.1.xml:312(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title)
#: su.1.xml:320(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title)
#: newusers.8.xml:330(title) login.1.xml:241(title) lastlog.8.xml:178(title)
#: groupdel.8.xml:98(title) groupadd.8.xml:241(title) gpasswd.1.xml:234(title)
#: faillog.8.xml:218(title) chpasswd.8.xml:215(title)
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: usermod.8.xml:442(filename) userdel.8.xml:179(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) su.1.xml:363(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) su.1.xml:371(filename)
#: pwconv.8.xml:235(filename) passwd.1.xml:405(filename)
#: newusers.8.xml:402(filename) login.access.5.xml:105(filename)
#: login.1.xml:370(filename) groupmod.8.xml:204(filename)
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
#: usermod.8.xml:444(para) userdel.8.xml:181(para) useradd.8.xml:716(para)
#: su.1.xml:365(para) pwconv.8.xml:237(para) passwd.1.xml:407(para)
#: su.1.xml:373(para) pwconv.8.xml:237(para) passwd.1.xml:407(para)
#: newusers.8.xml:404(para) login.access.5.xml:107(para) login.1.xml:372(para)
#: groupmod.8.xml:206(para) groupadd.8.xml:234(para) chsh.1.xml:166(para)
#: chpasswd.8.xml:256(para) chgpasswd.8.xml:217(para) chfn.1.xml:194(para)
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgid ""
"the user."
msgstr ""
#: userdel.8.xml:200(title) useradd.8.xml:723(title) su.1.xml:372(title)
#: userdel.8.xml:200(title) useradd.8.xml:723(title) su.1.xml:380(title)
#: pwck.8.xml:275(title) passwd.1.xml:420(title) grpck.8.xml:227(title)
#: groupmod.8.xml:219(title) groupdel.8.xml:140(title)
#: groupadd.8.xml:263(title) chage.1.xml:260(title)
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "EXIT VALUES"
msgstr "AVSLUTNINGSVÄRDEN"
#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:728(replaceable)
#: su.1.xml:391(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable)
#: su.1.xml:399(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable)
#: passwd.1.xml:425(replaceable) grpck.8.xml:232(replaceable)
#: groupmod.8.xml:224(replaceable) groupdel.8.xml:145(replaceable)
#: groupadd.8.xml:268(replaceable) chage.1.xml:265(replaceable)
@ -1268,7 +1268,7 @@ msgid "success"
msgstr "lyckad"
#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:734(replaceable)
#: su.1.xml:56(manvolnum) su.1.xml:397(replaceable) sg.1.xml:40(manvolnum)
#: su.1.xml:64(manvolnum) su.1.xml:405(replaceable) sg.1.xml:40(manvolnum)
#: pwck.8.xml:286(replaceable) passwd.1.xml:46(manvolnum)
#: passwd.1.xml:431(replaceable) newgrp.1.xml:40(manvolnum)
#: login.1.xml:72(manvolnum) grpck.8.xml:238(replaceable)
@ -2174,12 +2174,14 @@ msgid "can't create home directory"
msgstr "kan inte skapa hemkatalog"
#: useradd.8.xml:782(replaceable)
msgid "13"
msgstr "13"
#, fuzzy
#| msgid "1"
msgid "14"
msgstr "1"
#: useradd.8.xml:784(para)
msgid "can't create mail spool"
msgstr "kan inte skapa postkö"
msgid "can't update SELinux user mapping"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:724(para)
msgid ""
@ -2456,12 +2458,28 @@ msgstr ""
"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>."
#: su.1.xml:55(refentrytitle) su.1.xml:62(refname) su.1.xml:67(command)
#: su.1.xml:56(firstname)
msgid "Nicolas"
msgstr ""
#: su.1.xml:57(surname)
msgid "François"
msgstr ""
#: su.1.xml:58(email)
msgid "nicolas.francois@centraliens.net"
msgstr ""
#: su.1.xml:59(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
msgstr ""
#: su.1.xml:63(refentrytitle) su.1.xml:70(refname) su.1.xml:75(command)
#: login.defs.5.xml:421(term)
msgid "su"
msgstr "su"
#: su.1.xml:57(refmiscinfo) sg.1.xml:41(refmiscinfo)
#: su.1.xml:65(refmiscinfo) sg.1.xml:41(refmiscinfo)
#: passwd.1.xml:47(refmiscinfo) newgrp.1.xml:41(refmiscinfo)
#: login.1.xml:73(refmiscinfo) groups.1.xml:40(refmiscinfo)
#: gpasswd.1.xml:45(refmiscinfo) expiry.1.xml:44(refmiscinfo)
@ -2470,17 +2488,17 @@ msgstr "su"
msgid "User Commands"
msgstr "Användarkommandon"
#: su.1.xml:63(refpurpose)
#: su.1.xml:71(refpurpose)
#, fuzzy
msgid "change user ID or become superuser"
msgstr "ändra användar-id eller bli superanvändare"
#: su.1.xml:73(replaceable) login.1.xml:88(replaceable)
#: su.1.xml:81(replaceable) login.1.xml:88(replaceable)
#: login.1.xml:96(replaceable)
msgid "username"
msgstr "användarnamn"
#: su.1.xml:81(para)
#: su.1.xml:89(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The <command>su</command> command is used to become another user during a "
@ -2495,7 +2513,7 @@ msgstr ""
"<option>-</option> kan användas för att tillhandahålla en miljö som liknar "
"den som användaren skulle förvänta sig om användaren hade loggat in direkt."
#: su.1.xml:90(para)
#: su.1.xml:98(para)
msgid ""
"Additional arguments may be provided after the username, in which case they "
"are supplied to the user's login shell. In particular, an argument of "
@ -2504,7 +2522,7 @@ msgid ""
"specified in <filename>/etc/passwd</filename> for the target user."
msgstr ""
#: su.1.xml:99(para)
#: su.1.xml:107(para)
msgid ""
"You can use the <option>--</option> argument to separate <command>su</"
"command> options from the arguments supplied to the shell."
@ -2512,7 +2530,7 @@ msgstr ""
"Du kan använda argumentet <option>--</option> för att separera flaggorna "
"till <command>su</command> från de argument som skickas till skalet."
#: su.1.xml:104(para)
#: su.1.xml:112(para)
msgid ""
"The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords "
"will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are "
@ -2522,7 +2540,7 @@ msgstr ""
"Ogiltiga lösenord kommer att ge ett felmeddelande. Alla försök, både giltiga "
"och ogiltiga, loggas för att detektera misskötsel av systemet."
#: su.1.xml:109(para)
#: su.1.xml:117(para)
msgid ""
"The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>"
"$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal "
@ -2532,18 +2550,18 @@ msgid ""
"filename>."
msgstr ""
#: su.1.xml:118(para) login.1.xml:169(para)
#: su.1.xml:126(para) login.1.xml:169(para)
msgid ""
"A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first "
"character of the login shell. The given home directory will be used as the "
"root of a new file system which the user is actually logged into."
msgstr ""
#: su.1.xml:127(para)
#: su.1.xml:135(para)
msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:"
msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>su</command> är:"
#: su.1.xml:131(term)
#: su.1.xml:139(term)
#, fuzzy
msgid ""
"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</"
@ -2552,23 +2570,23 @@ msgstr ""
"<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>KOMMENTAR</"
"replaceable>"
#: su.1.xml:136(para)
#: su.1.xml:144(para)
msgid ""
"Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</"
"option>."
msgstr "Ange ett kommando som ska startas av skalet med <option>-c</option>."
#: su.1.xml:140(para)
#: su.1.xml:148(para)
msgid ""
"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
"be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
msgstr ""
#: su.1.xml:150(term)
#: su.1.xml:158(term)
msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
msgstr "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
#: su.1.xml:154(para)
#: su.1.xml:162(para)
msgid ""
"Provide an environment similar to what the user would expect had the user "
"logged in directly."
@ -2576,7 +2594,7 @@ msgstr ""
"Tillhandahåll en miljö som liknar den som användaren skulle förvänta sig om "
"användaren loggat in direkt."
#: su.1.xml:158(para)
#: su.1.xml:166(para)
msgid ""
"When <option>-</option> is used, it must be specified as the last "
"<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and "
@ -2586,15 +2604,15 @@ msgstr ""
"<command>su</command>. De andra formerna (<option>-l</option> och <option>--"
"login</option>) har inte denna restriktion."
#: su.1.xml:172(para)
#: su.1.xml:180(para)
msgid "The shell that will be invoked."
msgstr "Skalet som ska startas."
#: su.1.xml:180(para)
#: su.1.xml:188(para)
msgid "The shell specified with --shell."
msgstr "Skalet angivet med --shell."
#: su.1.xml:183(para)
#: su.1.xml:191(para)
msgid ""
"If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified by "
"the <envar>$SHELL</envar> environment variable."
@ -2602,13 +2620,13 @@ msgstr ""
"Om <option>--preserve-environment</option> används, anges skalet med "
"miljövariabeln <envar>$SHELL</envar>."
#: su.1.xml:190(para)
#: su.1.xml:198(para)
msgid ""
"The shell indicated in the <filename>/etc/passwd</filename> entry for the "
"target user."
msgstr ""
#: su.1.xml:196(para)
#: su.1.xml:204(para)
msgid ""
"<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above "
"method."
@ -2616,12 +2634,12 @@ msgstr ""
"<filename>/bin/sh</filename> om ett skal inte kunde hittas med någon "
"ovanstående metod."
#: su.1.xml:173(para)
#: su.1.xml:181(para)
msgid ""
"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>"
msgstr ""
#: su.1.xml:201(para)
#: su.1.xml:209(para)
msgid ""
"If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/"
@ -2630,7 +2648,7 @@ msgid ""
"unless <command>su</command> is called by root."
msgstr ""
#: su.1.xml:212(term)
#: su.1.xml:220(term)
msgid ""
"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
"option>"
@ -2638,33 +2656,33 @@ msgstr ""
"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
"option>"
#: su.1.xml:221(envar)
#: su.1.xml:229(envar)
msgid "$PATH"
msgstr ""
#: su.1.xml:223(para)
#: su.1.xml:231(para)
msgid ""
"reset according to the <filename>/etc/login.defs</filename> options "
"<option>ENV_PATH</option> or <option>ENV_SUPATH</option> (see below);"
msgstr ""
#: su.1.xml:232(envar)
#: su.1.xml:240(envar)
msgid "$IFS"
msgstr ""
#: su.1.xml:234(para)
#: su.1.xml:242(para)
msgid ""
"reset to <quote>&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;</quote>, if it was "
"set."
msgstr ""
#: su.1.xml:217(para)
#: su.1.xml:225(para)
#, fuzzy
#| msgid "Preserve the current environment."
msgid "Preserve the current environment, except for: <placeholder-1/>"
msgstr "Behåll den aktuella miljön."
#: su.1.xml:243(para)
#: su.1.xml:251(para)
msgid ""
"If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless "
"<command>su</command> is called by root)."
@ -2672,27 +2690,27 @@ msgstr ""
"Om målanvändaren har ett begränsat skal har denna flagga ingen effekt "
"(såvida inte <command>su</command> har startats av root)."
#: su.1.xml:252(para)
#: su.1.xml:260(para)
msgid ""
"The <envar>$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>$USER</envar>, "
"<envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar>, and <envar>$IFS</envar> "
"environment variables are reset."
msgstr ""
#: su.1.xml:261(para)
#: su.1.xml:269(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is not used, the environment is copied, except "
"for the variables above."
msgstr ""
#: su.1.xml:268(para)
#: su.1.xml:276(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TERM</envar>, <envar>"
"$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar>, and <envar>$XAUTHORITY</envar> "
"environment variables are copied if they were set."
msgstr ""
#: su.1.xml:278(para)
#: su.1.xml:286(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TZ</envar>, <envar>$HZ</"
"envar>, and <envar>$MAIL</envar> environment variables are set according to "
@ -2701,23 +2719,23 @@ msgid ""
"option> (see below)."
msgstr ""
#: su.1.xml:291(para)
#: su.1.xml:299(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, other environment variables might be "
"set by the <option>ENVIRON_FILE</option> file (see below)."
msgstr ""
#: su.1.xml:299(para)
#: su.1.xml:307(para)
msgid "Other environments might be set by PAM modules."
msgstr ""
#: su.1.xml:247(para)
#: su.1.xml:255(para)
msgid ""
"Note that the default behavior for the environment is the following: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
#: su.1.xml:313(para)
#: su.1.xml:321(para)
msgid ""
"This version of <command>su</command> has many compilation options, only "
"some of which may be in use at any particular site."
@ -2959,61 +2977,61 @@ msgid ""
"sulog file logging."
msgstr ""
#: su.1.xml:373(para)
#: su.1.xml:381(para)
msgid ""
"On success, <command>su</command> returns the exit value of the command it "
"executed."
msgstr ""
#: su.1.xml:377(para)
#: su.1.xml:385(para)
msgid ""
"If this command was terminated by a signal, <command>su</command> returns "
"the number of this signal plus 128."
msgstr ""
#: su.1.xml:381(para)
#: su.1.xml:389(para)
msgid ""
"If su has to kill the command (because it was asked to terminate, and the "
"command did not terminate in time), <command>su</command> returns 255."
msgstr ""
#: su.1.xml:393(para)
#: su.1.xml:401(para)
msgid "success (<option>--help</option> only)"
msgstr ""
#: su.1.xml:399(para)
#: su.1.xml:407(para)
msgid "System or authentication failure"
msgstr ""
#: su.1.xml:403(replaceable)
#: su.1.xml:411(replaceable)
#, fuzzy
#| msgid "12"
msgid "126"
msgstr "12"
#: su.1.xml:405(para)
#: su.1.xml:413(para)
#, fuzzy
#| msgid "execute command as different group ID"
msgid "The requested command was not found"
msgstr "kör kommando med annat grupp-id"
#: su.1.xml:409(replaceable)
#: su.1.xml:417(replaceable)
#, fuzzy
#| msgid "12"
msgid "127"
msgstr "12"
#: su.1.xml:411(para)
#: su.1.xml:419(para)
msgid "The requested command could not be executed"
msgstr ""
#: su.1.xml:386(para)
#: su.1.xml:394(para)
msgid ""
"Some exit values from <command>su</command> are independent from the "
"executed command: <placeholder-1/>"
msgstr ""
#: su.1.xml:420(para)
#: su.1.xml:428(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</"
@ -6808,7 +6826,7 @@ msgstr ""
#: grpck.8.xml:178(para)
msgid ""
"By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
"filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</"
"filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</"
"filename></phrase>. The user may select alternate files with the <emphasis "
"remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow\">parameter.</"
"phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</"
@ -8609,6 +8627,12 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006."
#~ msgid "13"
#~ msgstr "13"
#~ msgid "can't create mail spool"
#~ msgstr "kan inte skapa postkö"
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow-man-pages VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-11 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 16:58+0100\n"
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "系统管理命令"
#: vipw.8.xml:43(refmiscinfo) usermod.8.xml:45(refmiscinfo)
#: userdel.8.xml:47(refmiscinfo) useradd.8.xml:56(refmiscinfo)
#: suauth.5.xml:41(refmiscinfo) su.1.xml:58(refmiscinfo)
#: suauth.5.xml:41(refmiscinfo) su.1.xml:66(refmiscinfo)
#: sg.1.xml:42(refmiscinfo) shadow.5.xml:41(refmiscinfo)
#: shadow.3.xml:41(refmiscinfo) pwconv.8.xml:47(refmiscinfo)
#: pwck.8.xml:47(refmiscinfo) porttime.5.xml:41(refmiscinfo)
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "编辑密码、组、影子密码或影子组文件。"
#: vipw.8.xml:58(replaceable) vipw.8.xml:64(replaceable)
#: usermod.8.xml:57(replaceable) userdel.8.xml:57(arg)
#: useradd.8.xml:67(replaceable) useradd.8.xml:79(replaceable)
#: su.1.xml:69(replaceable) pwconv.8.xml:62(replaceable)
#: su.1.xml:77(replaceable) pwconv.8.xml:62(replaceable)
#: pwconv.8.xml:68(replaceable) pwconv.8.xml:74(replaceable)
#: pwconv.8.xml:80(replaceable) pwck.8.xml:58(arg)
#: passwd.1.xml:60(replaceable) newusers.8.xml:66(replaceable)
@ -93,7 +93,7 @@ msgid "options"
msgstr "选项"
#: vipw.8.xml:70(title) usermod.8.xml:64(title) userdel.8.xml:65(title)
#: useradd.8.xml:85(title) suauth.5.xml:56(title) su.1.xml:80(title)
#: useradd.8.xml:85(title) suauth.5.xml:56(title) su.1.xml:88(title)
#: sg.1.xml:62(title) shadow.5.xml:50(title) shadow.3.xml:99(title)
#: shadow.3.xml:155(title) pwconv.8.xml:86(title) pwck.8.xml:73(title)
#: porttime.5.xml:50(title) passwd.5.xml:50(title) passwd.1.xml:69(title)
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"citerefentry>。"
#: vipw.8.xml:88(title) usermod.8.xml:72(title) userdel.8.xml:74(title)
#: useradd.8.xml:103(title) su.1.xml:126(title) pwconv.8.xml:168(title)
#: useradd.8.xml:103(title) su.1.xml:134(title) pwconv.8.xml:168(title)
#: pwck.8.xml:157(title) passwd.1.xml:155(title) newusers.8.xml:244(title)
#: login.1.xml:191(title) lastlog.8.xml:72(title) grpck.8.xml:128(title)
#: groupmod.8.xml:70(title) groupmems.8.xml:78(title) groupdel.8.xml:69(title)
@ -243,7 +243,7 @@ msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgstr "指定要编辑哪个用户的 tcb 影子文件。"
#: vipw.8.xml:147(title) usermod.8.xml:412(title) userdel.8.xml:153(title)
#: useradd.8.xml:649(title) su.1.xml:320(title) sg.1.xml:79(title)
#: useradd.8.xml:649(title) su.1.xml:328(title) sg.1.xml:79(title)
#: pwconv.8.xml:209(title) pwck.8.xml:234(title) passwd.1.xml:372(title)
#: newusers.8.xml:342(title) newgrp.1.xml:90(title) login.1.xml:275(title)
#: grpck.8.xml:191(title) groupmod.8.xml:177(title) groupmems.8.xml:178(title)
@ -254,7 +254,7 @@ msgid "CONFIGURATION"
msgstr "配置文件"
#: vipw.8.xml:148(para) usermod.8.xml:413(para) userdel.8.xml:154(para)
#: useradd.8.xml:650(para) su.1.xml:321(para) sg.1.xml:80(para)
#: useradd.8.xml:650(para) su.1.xml:329(para) sg.1.xml:80(para)
#: pwck.8.xml:235(para) passwd.1.xml:373(para) newusers.8.xml:343(para)
#: newgrp.1.xml:91(para) login.1.xml:276(para) grpck.8.xml:192(para)
#: groupmod.8.xml:178(para) groupmems.8.xml:179(para) groupdel.8.xml:111(para)
@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Editor to be used if <option>VISUAL</option> is not set."
msgstr "<option>VISUAL</option> 没有设置的情况下,使用的编辑器。"
#: vipw.8.xml:177(title) usermod.8.xml:427(title) userdel.8.xml:170(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:174(title) su.1.xml:348(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:174(title) su.1.xml:356(title)
#: sg.1.xml:91(title) shadow.5.xml:236(title) shadow.3.xml:207(title)
#: pwconv.8.xml:232(title) pwck.8.xml:251(title) porttime.5.xml:111(title)
#: passwd.5.xml:122(title) passwd.1.xml:390(title) newusers.8.xml:375(title)
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "安全组账户信息。"
#: vipw.8.xml:192(filename) usermod.8.xml:448(filename)
#: userdel.8.xml:185(filename) useradd.8.xml:678(filename)
#: su.1.xml:351(filename) sg.1.xml:94(filename) shadow.5.xml:239(filename)
#: su.1.xml:359(filename) sg.1.xml:94(filename) shadow.5.xml:239(filename)
#: pwck.8.xml:260(filename) passwd.5.xml:125(filename)
#: passwd.1.xml:393(filename) newusers.8.xml:378(filename)
#: newgrp.1.xml:105(filename) login.1.xml:334(filename)
@ -378,7 +378,7 @@ msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
#: vipw.8.xml:194(para) usermod.8.xml:450(para) userdel.8.xml:187(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:353(para) sg.1.xml:96(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:361(para) sg.1.xml:96(para)
#: shadow.5.xml:241(para) pwck.8.xml:262(para) passwd.5.xml:127(para)
#: passwd.1.xml:395(para) newusers.8.xml:380(para) newgrp.1.xml:107(para)
#: login.1.xml:336(para) grpck.8.xml:220(para) groupmod.8.xml:212(para)
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "用户账户信息。"
#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:454(filename)
#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:684(filename)
#: su.1.xml:357(filename) sg.1.xml:100(filename) shadow.5.xml:245(filename)
#: su.1.xml:365(filename) sg.1.xml:100(filename) shadow.5.xml:245(filename)
#: shadow.3.xml:210(filename) pwck.8.xml:266(filename)
#: passwd.5.xml:131(filename) passwd.1.xml:399(filename)
#: newusers.8.xml:384(filename) newgrp.1.xml:111(filename)
@ -399,7 +399,7 @@ msgid "/etc/shadow"
msgstr "/etc/shadow"
#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:456(para) userdel.8.xml:193(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:359(para) sg.1.xml:102(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:367(para) sg.1.xml:102(para)
#: shadow.5.xml:247(para) shadow.3.xml:212(para) pwck.8.xml:268(para)
#: passwd.1.xml:401(para) newusers.8.xml:386(para) newgrp.1.xml:113(para)
#: login.1.xml:342(para) expiry.1.xml:113(para) chpasswd.8.xml:250(para)
@ -408,7 +408,7 @@ msgid "Secure user account information."
msgstr "安全用户账户信息。"
#: vipw.8.xml:207(title) usermod.8.xml:463(title) userdel.8.xml:278(title)
#: useradd.8.xml:792(title) suauth.5.xml:203(title) su.1.xml:419(title)
#: useradd.8.xml:792(title) suauth.5.xml:203(title) su.1.xml:427(title)
#: sg.1.xml:121(title) shadow.5.xml:264(title) shadow.3.xml:219(title)
#: pwconv.8.xml:244(title) pwck.8.xml:326(title) porttime.5.xml:123(title)
#: passwd.5.xml:150(title) passwd.1.xml:471(title) nologin.8.xml:70(title)
@ -751,7 +751,7 @@ msgid ""
msgstr "您应该确保密码符合系统的密码政策。"
#: usermod.8.xml:311(term) useradd.8.xml:451(term) useradd.8.xml:596(term)
#: su.1.xml:167(term) chsh.1.xml:101(term)
#: su.1.xml:175(term) chsh.1.xml:101(term)
msgid ""
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
msgstr ""
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
"replaceable> 的 SELinux 用户映射(如果有)。"
#: usermod.8.xml:393(title) userdel.8.xml:251(title) useradd.8.xml:625(title)
#: su.1.xml:312(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title)
#: su.1.xml:320(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title)
#: newusers.8.xml:330(title) login.1.xml:241(title) lastlog.8.xml:178(title)
#: groupdel.8.xml:98(title) groupadd.8.xml:241(title) gpasswd.1.xml:234(title)
#: faillog.8.xml:218(title) chpasswd.8.xml:215(title)
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"etc/tcb/user但是会根据用户的 UID 计算,根据的算法如下:<placeholder-1/>"
#: usermod.8.xml:442(filename) userdel.8.xml:179(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) su.1.xml:363(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) su.1.xml:371(filename)
#: pwconv.8.xml:235(filename) passwd.1.xml:405(filename)
#: newusers.8.xml:402(filename) login.access.5.xml:105(filename)
#: login.1.xml:370(filename) groupmod.8.xml:204(filename)
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
#: usermod.8.xml:444(para) userdel.8.xml:181(para) useradd.8.xml:716(para)
#: su.1.xml:365(para) pwconv.8.xml:237(para) passwd.1.xml:407(para)
#: su.1.xml:373(para) pwconv.8.xml:237(para) passwd.1.xml:407(para)
#: newusers.8.xml:404(para) login.access.5.xml:107(para) login.1.xml:372(para)
#: groupmod.8.xml:206(para) groupadd.8.xml:234(para) chsh.1.xml:166(para)
#: chpasswd.8.xml:256(para) chgpasswd.8.xml:217(para) chfn.1.xml:194(para)
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"<command>userdel</command> 将移除此用户组,<command>useradd</command> 创建用"
"户时,也会创建一个同名的默认组。"
#: userdel.8.xml:200(title) useradd.8.xml:723(title) su.1.xml:372(title)
#: userdel.8.xml:200(title) useradd.8.xml:723(title) su.1.xml:380(title)
#: pwck.8.xml:275(title) passwd.1.xml:420(title) grpck.8.xml:227(title)
#: groupmod.8.xml:219(title) groupdel.8.xml:140(title)
#: groupadd.8.xml:263(title) chage.1.xml:260(title)
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "EXIT VALUES"
msgstr "退出值"
#: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:728(replaceable)
#: su.1.xml:391(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable)
#: su.1.xml:399(replaceable) pwck.8.xml:280(replaceable)
#: passwd.1.xml:425(replaceable) grpck.8.xml:232(replaceable)
#: groupmod.8.xml:224(replaceable) groupdel.8.xml:145(replaceable)
#: groupadd.8.xml:268(replaceable) chage.1.xml:265(replaceable)
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid "success"
msgstr "成功"
#: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:734(replaceable)
#: su.1.xml:56(manvolnum) su.1.xml:397(replaceable) sg.1.xml:40(manvolnum)
#: su.1.xml:64(manvolnum) su.1.xml:405(replaceable) sg.1.xml:40(manvolnum)
#: pwck.8.xml:286(replaceable) passwd.1.xml:46(manvolnum)
#: passwd.1.xml:431(replaceable) newgrp.1.xml:40(manvolnum)
#: login.1.xml:72(manvolnum) grpck.8.xml:238(replaceable)
@ -2274,12 +2274,14 @@ msgid "can't create home directory"
msgstr "无法创建主目录"
#: useradd.8.xml:782(replaceable)
msgid "13"
msgstr "13"
#, fuzzy
#| msgid "1"
msgid "14"
msgstr "1"
#: useradd.8.xml:784(para)
msgid "can't create mail spool"
msgstr "无法创建邮箱"
msgid "can't update SELinux user mapping"
msgstr ""
#: useradd.8.xml:724(para)
msgid ""
@ -2550,12 +2552,28 @@ msgstr ""
"<citerefentry><refentrytitle>su</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>."
#: su.1.xml:55(refentrytitle) su.1.xml:62(refname) su.1.xml:67(command)
#: su.1.xml:56(firstname)
msgid "Nicolas"
msgstr ""
#: su.1.xml:57(surname)
msgid "François"
msgstr ""
#: su.1.xml:58(email)
msgid "nicolas.francois@centraliens.net"
msgstr ""
#: su.1.xml:59(contrib)
msgid "shadow-utils maintainer, 2007 - now"
msgstr ""
#: su.1.xml:63(refentrytitle) su.1.xml:70(refname) su.1.xml:75(command)
#: login.defs.5.xml:421(term)
msgid "su"
msgstr "su"
#: su.1.xml:57(refmiscinfo) sg.1.xml:41(refmiscinfo)
#: su.1.xml:65(refmiscinfo) sg.1.xml:41(refmiscinfo)
#: passwd.1.xml:47(refmiscinfo) newgrp.1.xml:41(refmiscinfo)
#: login.1.xml:73(refmiscinfo) groups.1.xml:40(refmiscinfo)
#: gpasswd.1.xml:45(refmiscinfo) expiry.1.xml:44(refmiscinfo)
@ -2564,16 +2582,16 @@ msgstr "su"
msgid "User Commands"
msgstr "用户命令"
#: su.1.xml:63(refpurpose)
#: su.1.xml:71(refpurpose)
msgid "change user ID or become superuser"
msgstr "更改用户 ID 或成为超级用户"
#: su.1.xml:73(replaceable) login.1.xml:88(replaceable)
#: su.1.xml:81(replaceable) login.1.xml:88(replaceable)
#: login.1.xml:96(replaceable)
msgid "username"
msgstr "用户名"
#: su.1.xml:81(para)
#: su.1.xml:89(para)
msgid ""
"The <command>su</command> command is used to become another user during a "
"login session. Invoked without a <option>username</option>, <command>su</"
@ -2586,7 +2604,7 @@ msgstr ""
"可选的选项 <option>-</option>,可以用于提供一个类似于用户直接登录的环境,用户"
"可能期望是这样的。"
#: su.1.xml:90(para)
#: su.1.xml:98(para)
msgid ""
"Additional arguments may be provided after the username, in which case they "
"are supplied to the user's login shell. In particular, an argument of "
@ -2598,7 +2616,7 @@ msgstr ""
"地,参数 <option>-c</option> 将会使下一个参数被多数命令解释器视为命令。这个命"
"令会被 <filename>/etc/passwd</filename> 中为目标用户指定的 shell 执行。"
#: su.1.xml:99(para)
#: su.1.xml:107(para)
msgid ""
"You can use the <option>--</option> argument to separate <command>su</"
"command> options from the arguments supplied to the shell."
@ -2606,7 +2624,7 @@ msgstr ""
"您可以使用 <option>--</option> 参数将 <command>su</command> 选项和提供给 "
"shell 的参数分隔开来。"
#: su.1.xml:104(para)
#: su.1.xml:112(para)
msgid ""
"The user will be prompted for a password, if appropriate. Invalid passwords "
"will produce an error message. All attempts, both valid and invalid, are "
@ -2615,7 +2633,7 @@ msgstr ""
"如果合适,将提示用户输入一个密码。输入无效的密码会产生一个错误消息。所有的尝"
"试,无论成功还是失败,都会被记录,以检测对系统的滥用。"
#: su.1.xml:109(para)
#: su.1.xml:117(para)
msgid ""
"The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>"
"$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal "
@ -2629,7 +2647,7 @@ msgstr ""
"usr/sbin:/usr/bin</filename>。这会随 <filename>/etc/login.defs</filename> 中"
"的 <option>ENV_PATH</option> 和 <option>ENV_SUPATH</option> 值改变。"
#: su.1.xml:118(para) login.1.xml:169(para)
#: su.1.xml:126(para) login.1.xml:169(para)
msgid ""
"A subsystem login is indicated by the presence of a \"*\" as the first "
"character of the login shell. The given home directory will be used as the "
@ -2638,11 +2656,11 @@ msgstr ""
"在登录 shell 中以第一个字符是“*”标注的是子系统登录。给定的主目录将被用于用户"
"实际登录的新文件系统的根。"
#: su.1.xml:127(para)
#: su.1.xml:135(para)
msgid "The options which apply to the <command>su</command> command are:"
msgstr "<command>su</command> 命令可以接受的选项有:"
#: su.1.xml:131(term)
#: su.1.xml:139(term)
msgid ""
"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</"
"replaceable>"
@ -2650,30 +2668,30 @@ msgstr ""
"<option>-c</option>, <option>--command</option><replaceable>COMMAND</"
"replaceable>"
#: su.1.xml:136(para)
#: su.1.xml:144(para)
msgid ""
"Specify a command that will be invoked by the shell using its <option>-c</"
"option>."
msgstr "通过使用其 <option>-c</option> 选项,指定一个由 shell 运行的命令。"
#: su.1.xml:140(para)
#: su.1.xml:148(para)
msgid ""
"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
"be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
msgstr ""
"执行的命令将不会拥有控制终端。此选项不能用于执行需要控制 TTY 的交互程序。"
#: su.1.xml:150(term)
#: su.1.xml:158(term)
msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
msgstr "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>"
#: su.1.xml:154(para)
#: su.1.xml:162(para)
msgid ""
"Provide an environment similar to what the user would expect had the user "
"logged in directly."
msgstr "提供一个类似于用户直接登录的环境,用户可能会希望这样。"
#: su.1.xml:158(para)
#: su.1.xml:166(para)
msgid ""
"When <option>-</option> is used, it must be specified as the last "
"<command>su</command> option. The other forms (<option>-l</option> and "
@ -2682,15 +2700,15 @@ msgstr ""
"使用了 <option>-</option> 时,它必须是 <command>su</command> 的最后一个参数。"
"其它形式(<option>-l</option> 和 <option>--login</option>) 没有这个限制。"
#: su.1.xml:172(para)
#: su.1.xml:180(para)
msgid "The shell that will be invoked."
msgstr "将使用的 shell。"
#: su.1.xml:180(para)
#: su.1.xml:188(para)
msgid "The shell specified with --shell."
msgstr "通过 --shell 指定的 shell。"
#: su.1.xml:183(para)
#: su.1.xml:191(para)
msgid ""
"If <option>--preserve-environment</option> is used, the shell specified by "
"the <envar>$SHELL</envar> environment variable."
@ -2698,25 +2716,25 @@ msgstr ""
"如果使用了 <option>--preserve-environment</option>shell 将由 <envar>"
"$SHELL</envar> 环境变量指定。"
#: su.1.xml:190(para)
#: su.1.xml:198(para)
msgid ""
"The shell indicated in the <filename>/etc/passwd</filename> entry for the "
"target user."
msgstr "在 <filename>/etc/passwd</filename> 的相应项中为目标用户指定的 shell。"
#: su.1.xml:196(para)
#: su.1.xml:204(para)
msgid ""
"<filename>/bin/sh</filename> if a shell could not be found by any above "
"method."
msgstr ""
"如果无法通过以上办法找到一个 shell则使用 <filename>/bin/sh</filename>。"
#: su.1.xml:173(para)
#: su.1.xml:181(para)
msgid ""
"The invoked shell is chosen from (highest priority first): <placeholder-1/>"
msgstr "使用的 shell 在如下中选择(高优先级在前)<placeholder-1/>"
#: su.1.xml:201(para)
#: su.1.xml:209(para)
msgid ""
"If the target user has a restricted shell (i.e. the shell field of this "
"user's entry in <filename>/etc/passwd</filename> is not listed in <filename>/"
@ -2729,7 +2747,7 @@ msgstr ""
"<option>--shell</option> 选项或 <envar>$SHELL</envar> 环境变量不会带入账户,"
"除非 <command>su</command> 是被 root 调用的。"
#: su.1.xml:212(term)
#: su.1.xml:220(term)
msgid ""
"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
"option>"
@ -2737,11 +2755,11 @@ msgstr ""
"<option>-m</option>, <option>-p</option>, <option>--preserve-environment</"
"option>"
#: su.1.xml:221(envar)
#: su.1.xml:229(envar)
msgid "$PATH"
msgstr "$PATH"
#: su.1.xml:223(para)
#: su.1.xml:231(para)
msgid ""
"reset according to the <filename>/etc/login.defs</filename> options "
"<option>ENV_PATH</option> or <option>ENV_SUPATH</option> (see below);"
@ -2749,22 +2767,22 @@ msgstr ""
"根据 <filename>/etc/login.defs</filename> 中的 <option>ENV_PATH</option> or "
"<option>ENV_SUPATH</option> 选项重设 (请往下看)"
#: su.1.xml:232(envar)
#: su.1.xml:240(envar)
msgid "$IFS"
msgstr "$IFS"
#: su.1.xml:234(para)
#: su.1.xml:242(para)
msgid ""
"reset to <quote>&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;</quote>, if it was "
"set."
msgstr ""
"如果已经设置了,重设 <quote>&lt;space&gt;&lt;tab&gt;&lt;newline&gt;</quote>。"
#: su.1.xml:217(para)
#: su.1.xml:225(para)
msgid "Preserve the current environment, except for: <placeholder-1/>"
msgstr "保留当前环境,除非:<placeholder-1/>"
#: su.1.xml:243(para)
#: su.1.xml:251(para)
msgid ""
"If the target user has a restricted shell, this option has no effect (unless "
"<command>su</command> is called by root)."
@ -2772,7 +2790,7 @@ msgstr ""
"如果用户的 shell 受限,此选项无效 (除非是 root 调用的 <command>su</"
"command>)。"
#: su.1.xml:252(para)
#: su.1.xml:260(para)
msgid ""
"The <envar>$HOME</envar>, <envar>$SHELL</envar>, <envar>$USER</envar>, "
"<envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar>, and <envar>$IFS</envar> "
@ -2782,13 +2800,13 @@ msgstr ""
"<envar>$LOGNAME</envar>, <envar>$PATH</envar>, 和 <envar>$IFS</envar> 这些环"
"境变量会被重置。"
#: su.1.xml:261(para)
#: su.1.xml:269(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is not used, the environment is copied, except "
"for the variables above."
msgstr "如果没有使用 <option>--login</option>,复制环境,上述几个变量除外。"
#: su.1.xml:268(para)
#: su.1.xml:276(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TERM</envar>, <envar>"
"$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar>, and <envar>$XAUTHORITY</envar> "
@ -2798,7 +2816,7 @@ msgstr ""
"$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar> 和 <envar>$XAUTHORITY</envar>,这"
"些环境变量也会被重置。"
#: su.1.xml:278(para)
#: su.1.xml:286(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, the <envar>$TZ</envar>, <envar>$HZ</"
"envar>, and <envar>$MAIL</envar> environment variables are set according to "
@ -2811,7 +2829,7 @@ msgstr ""
"filename> 中的选项 <option>ENV_TZ</option>, <option>ENV_HZ</option>, "
"<option>MAIL_DIR</option> 和 <option>MAIL_FILE</option> 重置 (请看下边)。"
#: su.1.xml:291(para)
#: su.1.xml:299(para)
msgid ""
"If <option>--login</option> is used, other environment variables might be "
"set by the <option>ENVIRON_FILE</option> file (see below)."
@ -2819,17 +2837,17 @@ msgstr ""
"如果使用了 <option>--login</option>,其它环境变量可能会根据 "
"<option>ENVIRON_FILE</option> 文件来设置(请看下边)。"
#: su.1.xml:299(para)
#: su.1.xml:307(para)
msgid "Other environments might be set by PAM modules."
msgstr "其它环境可能由 PAM 模块设置。"
#: su.1.xml:247(para)
#: su.1.xml:255(para)
msgid ""
"Note that the default behavior for the environment is the following: "
"<placeholder-1/>"
msgstr "注意,环境的默认行为如下:<placeholder-1/>"
#: su.1.xml:313(para)
#: su.1.xml:321(para)
msgid ""
"This version of <command>su</command> has many compilation options, only "
"some of which may be in use at any particular site."
@ -3104,19 +3122,19 @@ msgid ""
"sulog file logging."
msgstr "除了 sulog 文件日志,也为 <command>su</command> 活动启用“syslog”日志。"
#: su.1.xml:373(para)
#: su.1.xml:381(para)
msgid ""
"On success, <command>su</command> returns the exit value of the command it "
"executed."
msgstr "成功时,<command>su</command> 返回执行的命令的退出值。"
#: su.1.xml:377(para)
#: su.1.xml:385(para)
msgid ""
"If this command was terminated by a signal, <command>su</command> returns "
"the number of this signal plus 128."
msgstr "如果命令被信号结束,<command>su</command> 返回此信号的编号加 128。"
#: su.1.xml:381(para)
#: su.1.xml:389(para)
msgid ""
"If su has to kill the command (because it was asked to terminate, and the "
"command did not terminate in time), <command>su</command> returns 255."
@ -3124,37 +3142,37 @@ msgstr ""
"如果 su 必须要杀死此命令(因为已经要求它结束,可是却没有及时结束)"
"<command>su</command> 返回 255。"
#: su.1.xml:393(para)
#: su.1.xml:401(para)
msgid "success (<option>--help</option> only)"
msgstr "成功 (只有 <option>--help</option>)"
#: su.1.xml:399(para)
#: su.1.xml:407(para)
msgid "System or authentication failure"
msgstr "系统或者认证失败"
#: su.1.xml:403(replaceable)
#: su.1.xml:411(replaceable)
msgid "126"
msgstr "126"
#: su.1.xml:405(para)
#: su.1.xml:413(para)
msgid "The requested command was not found"
msgstr "要求的命令不存在"
#: su.1.xml:409(replaceable)
#: su.1.xml:417(replaceable)
msgid "127"
msgstr "127"
#: su.1.xml:411(para)
#: su.1.xml:419(para)
msgid "The requested command could not be executed"
msgstr "请求的命令不能执行"
#: su.1.xml:386(para)
#: su.1.xml:394(para)
msgid ""
"Some exit values from <command>su</command> are independent from the "
"executed command: <placeholder-1/>"
msgstr "<command>su</command> 中的某些退出值与执行的命令无关:<placeholder-1/>"
#: su.1.xml:420(para)
#: su.1.xml:428(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
@ -6867,14 +6885,26 @@ msgstr ""
"<filename>/etc/gshadow</filename></phrase> 中进行排序。"
#: grpck.8.xml:178(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
#| "passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase condition="
#| "\"tcb\"> (or the files in <filename>/etc/tcb</filename>)</phrase>. The "
#| "user may select alternate files with the <replaceable>passwd</"
#| "replaceable> and <replaceable>shadow</replaceable> parameters."
msgid ""
"By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
"filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</"
"filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</"
"filename></phrase>. The user may select alternate files with the <emphasis "
"remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow\">parameter.</"
"phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</"
"emphasis> parameters.</phrase>"
msgstr ""
"默认上,<command>pwck</command> 操作文件 <filename>/etc/passwd</filename> 和 "
"<filename>/etc/shadow</filename><phrase condition=\"tcb\"> (或者在 "
"<filename>/etc/tcb</filename> 中的文件)</phrase>。用户也可以使用 "
"<replaceable>passwd</replaceable> 和 <replaceable>shadow</replaceable> 参数来"
"选择替代文件。"
#: grpck.8.xml:246(para)
msgid "one or more bad group entries"
@ -8516,6 +8546,12 @@ msgstr "<command>chage</command> 命令有如下退出值:<placeholder-1/>"
msgid "translator-credits"
msgstr "YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2010."
#~ msgid "13"
#~ msgstr "13"
#~ msgid "can't create mail spool"
#~ msgstr "无法创建邮箱"
#~ msgid ""
#~ "The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field "
#~ "the blank, which causes the system to select the default SELinux user."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1785,6 +1785,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@ -45,8 +45,9 @@ msgstr ""
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr "%s: nscd no ha acabat correctament (senyal %d)\n"
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr "%s: «nscd» ha sortit amb l'estat %d"
msgid "Password: "
@ -1971,6 +1972,11 @@ msgstr "%s: no es pot obrir un fitxer nou de preferències predeterminades\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: línia massa llarga a %s: %s..."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: no es pot generar l'enllaç simbòlic %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: reanomena %s: %s\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 18:41+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1932,6 +1932,11 @@ msgstr "%s: nemohu vytvořit nový soubor s implicitními hodnotami\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: příliš dlouhý řádek v %s: %s..."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: adresář %s nelze vytvořit\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: přejmenovat: %s: %s\n"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@ -56,8 +56,9 @@ msgstr "opsætningsfejl - ukendt punkt »%s« (informer administrator)\n"
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr "%s: nscd afsluttedes ikke normalt (signal %d)\n"
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr "%s: nscd afsluttede med status %d"
msgid "Password: "
@ -1932,6 +1933,11 @@ msgstr "%s: Kan ikke åbne ny standardværdifil\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: Linje for lang i %s: %s..."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke oprette symbolsk henvisning %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: Omdøb: %s: %s\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-18 21:44+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -47,8 +47,9 @@ msgstr ""
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr "%s: nscd wurde nicht normal beendet (Signal %d)\n"
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr "%s: nscd wurde mit Status %d beendet"
msgid "Password: "
@ -1965,6 +1966,11 @@ msgstr "%s: Neue defaults-Datei kann nicht geöffnet werden.\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: Zeile zu lang in %s: %s..."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: Symbolische Verknüpfung %s kann nicht erstellt werden: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: Umbenennen: %s: %s\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:28+0530\n"
"Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1905,6 +1905,11 @@ msgstr "%s: སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གས
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: chown འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow_po_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Vasileiou <thomas-v@wildmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@ -46,8 +46,9 @@ msgstr ""
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr "%s: το nscd δεν τερμάτισε κανονικά (σήμα %d)\n"
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr "%s: το ncsd τερμάτισε με κατάσταση εξόδου %d"
msgid "Password: "
@ -1988,6 +1989,11 @@ msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος νέου αρχείου προ
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: πολύ μακριά γραμμή στο %s: %s..."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: Αδυναμία δημιουργίας συμβολικού συνδέσμου %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: μετονομασία: %s: %s\n"

View File

@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-23 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -2001,6 +2001,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: línea demasiado larga en %s: %s..."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s no se pudo crear el enlace simbólico %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: renombrar: %s: %s\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-eu@lists.debian.org>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1968,6 +1968,11 @@ msgstr "%s: ezin da lehenespen fitxategi berria ireki\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: lerro luzeegia %s-n: %s..."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: berrizendatu: %s: %s\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1905,6 +1905,11 @@ msgstr "%s: uutta defaults-tiedostoa ei voi avata\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: rivi %d: chown epäonnistui\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: hakemistoa %s ei voi luoda\n"
# Kannattaako tuota kääntää, siinä viitataan rename()-funktioon...
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -54,8 +54,9 @@ msgstr ""
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr "%s : nscd ne s'est pas terminé normalement (signal %d).\n"
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr "%s : nscd s'est terminé avec le statut %d."
msgid "Password: "
@ -2021,6 +2022,11 @@ msgstr "%s : impossible d'ouvrir le nouveau fichier des valeurs par défaut\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s : ligne trop longue dans %s : %s…"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s : impossible de créer le lien symbolique %s : %s\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s : renomme : %s : %s\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1906,6 +1906,11 @@ msgstr "%s: non se pode abrir o novo ficheiro de valores por defecto\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: liña %d: a chamada a chown fallou\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: non se pode crear o directorio %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:59+0300\n"
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1804,6 +1804,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: לא יכול לכתוב מחדש קובץ סיסמאות\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:56+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1902,6 +1902,11 @@ msgstr "%s: nem tudom megnyitni az új defaults fájlt\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: %d. sor: chown sikertelen\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1895,6 +1895,11 @@ msgstr "%s: tak dapat membuka berkas-berkas bawaan yang baru\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: baris %d: chown gagal\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"

View File

@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-27 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -2031,6 +2031,11 @@ msgstr "%s: impossibile aprire il nuovo file dei valori predefiniti\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: riga %d: la chiamata chown ha restituito un errore\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 15:14+0900\n"
"Last-Translator: NAKANO Takeo <nakano@webmasters.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@ -42,8 +42,9 @@ msgstr "設定エラー: 不明な項目 '%s' (管理者に連絡してくださ
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr "%s: nscd は正常に終了しませんでした (シグナル %d)\n"
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr "%s: nscd はステータス %d で終了しました"
msgid "Password: "
@ -1912,6 +1913,11 @@ msgstr "%s: 新しいデフォルトファイルを開けません\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: %s の行が長すぎます: %s..."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: シンボリックリンク %s を作成できません: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: ファイル名変更: %s: %s\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadowutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-20 21:16+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
@ -43,8 +43,9 @@ msgstr "баптау қатесі - белгісіз элемент '%s' (адм
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr "%s: nscd өз жұмысын дұрыс аяқтаған жоқ (%d сигналымен)\n"
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr "%s: nscd %d статуспен жұмысын өз аяқтады"
msgid "Password: "
@ -1933,6 +1934,11 @@ msgstr "%s: жаңа defaults файлын ашу мүмкін емес\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: %s ішіндегі жол тым ұзын: %s..."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: %s символдық сілтемесін жасау мүмкін емес: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: атын ауыстыру: %s: %s\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow_po_km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 10:08+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1930,6 +1930,11 @@ msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​លំន
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ chown បានបរាជ័យ​\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​​អាច​បង្កើត​ថត​ %s បានឡើយ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-19 21:32+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1923,6 +1923,11 @@ msgstr "%s: 새로운 기본값 파일을 만들 수 없습니다\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: %d번 줄: chown 실패했습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: 디렉터리 %s을(를) 만들 수 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-18 17:19+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -48,8 +48,9 @@ msgstr "feil med oppsettet - ukjent element «%s» (kontakt administrator)\n"
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr "%s: nscd avsluttet ikke normallt (signal %d)\n"
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr "%s: nscd avsluttet med status %d"
msgid "Password: "
@ -1994,6 +1995,11 @@ msgstr "%s: klarer ikke å åpne ny «defaults»-fil\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: for lang linje i %s: %s ..."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke opprette symbolsk lenke %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: gi nytt navn: %s: %s\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 14:30+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1907,6 +1907,11 @@ msgstr "%s: नयाँ पूर्वनिर्धारित फाइल
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: रेखा %d: chown असफल भयो\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: डाइरेकट्री सिर्जना गर्न सकिएन %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1910,6 +1910,11 @@ msgstr "%s: kan het nieuwe standaardwaardenbestand niet openen\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: regel %d: chown is mislukt\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: kan map %s niet aanmaken\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-03 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1882,6 +1882,11 @@ msgstr "%s: klarer ikkje opna fil for standardverdiar\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: linje %d: chown feila\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1910,6 +1910,11 @@ msgstr "%s: nie można otworzyć nowego pliku z ustawieniami domyślnymi\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: linia %d: chown nie powiodło się\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-14 12:41+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@ -45,8 +45,9 @@ msgstr ""
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr "%s: nscp não terminou normalmente (sinal %d)\n"
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr "%s: nscd saiu com o estado %d"
msgid "Password: "
@ -1961,6 +1962,11 @@ msgstr ""
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: linha demasiado longa em %s: %s..."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: Não é possível criar link simbólico %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: renomear: %s: %s\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-25 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão <fred.maranhao@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1942,6 +1942,11 @@ msgstr "%s: não foi possível abrir novo arquivo de padrões\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: linha muito longa em %s: %s..."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: não foi possível criar link simbólico %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: renomear: %s: %s\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1908,6 +1908,11 @@ msgstr "%s: nu pot deschide noile fişiere implicite\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: linia %d: eşuare chown\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: nu pot crea directorul %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow request\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 10:42+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@ -48,8 +48,9 @@ msgstr "ошибка настройки: неизвестный элемент
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr "%s: nscd завершился с ошибкой (по сигналу %d)\n"
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr "%s: nscd завершился с кодом выхода %d"
msgid "Password: "
@ -1960,6 +1961,11 @@ msgstr "%s: не удалось открыть новый файл значен
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: слишком длинная строка в %s: %s…"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать символьную ссылку %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: rename: %s: %s\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1759,6 +1759,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 22:06+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1936,6 +1936,11 @@ msgstr "%s: nedá sa otvoriť nový súbor s predvolenými hodnotami\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: riadok %d: volanie chown zlyhalo\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: nedá sa vytvoriť adresár %s\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: premenovať: %s: %s\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 03:28+0100\n"
"Last-Translator: Elian Myftiu <pinguini AT fastwebnet DOT it>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1766,6 +1766,10 @@ msgstr ""
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-25 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1939,6 +1939,11 @@ msgstr "%s: kan inte öppna ny fil med standardvärden\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: raden är för lång i %s: %s..."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: Kan inte skapa symboliska länken %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: byt namn: %s: %s\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1916,6 +1916,11 @@ msgstr "%s: hindi mabuksan ang bagong talaksan ng mga default\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: linya %d: bigo ang chown\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -2012,6 +2012,11 @@ msgstr "%s: yeni varsayılanlar dosyasıılamadı\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: satır %d: chown başarısız oldu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1907,6 +1907,11 @@ msgstr "%s: не можу відкрити новий файл із значен
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: рядок %d: chown не виконався\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: не можу створити теку %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-08 18:13+0100\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1998,6 +1998,11 @@ msgstr "%s: không thể mở tập tin mặc định mới\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s: dòng quá dài trong %s: %s..."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s: không thể tạo thư mục %s\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s: thay tên: %s: %s\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 01:23+0800\n"
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -43,8 +43,9 @@ msgstr "配置错误 - 未知项目“%s”(请通知管理员)\n"
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr "%s: nscd 异常结束 (信号 %d)\n"
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr "%s: nscd 以状态 %d 退出"
msgid "Password: "
@ -1849,6 +1850,11 @@ msgstr "%s无法打开新的默认文件\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s%s 中行太长:%s..."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s无法创建符号链接 %s%s\n"
#, c-format
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
msgstr "%s改名%s%s\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 22:20+0800\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: nscd exited with status %d"
msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
msgstr ""
msgid "Password: "
@ -1881,6 +1881,11 @@ msgstr "%s無法打開新的預設檔案\n"
msgid "%s: line too long in %s: %s..."
msgstr "%s第 %d 行:改變擁有者或群組失敗\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
msgstr "%s無法建立目錄 %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s: %s\n"