French translation update
This commit is contained in:
parent
1af98ea784
commit
d7ac25f813
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-09-24 Christian Perrier <bubulle@debian.org>
|
||||
|
||||
* man/po/fr.po: Updated French translation to 835t99f165
|
||||
|
||||
2009-09-24 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
|
||||
|
||||
* po/vi.po: updated to 348t30f34u
|
||||
|
19
man/po/fr.po
19
man/po/fr.po
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow-man-pages 4.0.18\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-24 03:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 00:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-31 12:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1107,6 +1107,10 @@ msgid ""
|
||||
"(examples: 022 -> 002, 077 -> 007) for non-root users, if the uid is "
|
||||
"the same as gid, and username is the same as the primary group name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activer la mise en place de bits de masque de groupe (« umask group bits ») "
|
||||
"identiques à ceux du propriétaire (exemple : 022 -> 002, 077 -> 007) pou rles "
|
||||
"utilisateurs non privilégiés, si l'UID est identique au GID et que l'identifiant de "
|
||||
"connexion est identique au groupe principal."
|
||||
|
||||
#: userdel.8.xml:39(para) useradd.8.xml:39(para) su.1.xml:39(para)
|
||||
#: login.defs.5.xml:39(para) login.1.xml:39(para)
|
||||
@ -1116,6 +1120,10 @@ msgid ""
|
||||
"<command>useradd</command> will create by default a group with the name of "
|
||||
"the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si cette variable est positionnée à <replaceable>yes</replaceable>, <command>"
|
||||
"userdel</command> supprimera le groupe de l'utilisateur s'il ne contient pas "
|
||||
"d'autres membres, et <command>useradd</command> créera par défaut un groupe portant "
|
||||
"le nom de l'utilisateur."
|
||||
|
||||
#: userdel.8.xml:149(filename) useradd.8.xml:683(filename)
|
||||
#: su.1.xml:353(filename) pwconv.8.xml:171(filename)
|
||||
@ -1233,6 +1241,11 @@ msgid ""
|
||||
"remove the account later. The <option>-f</option> option can force the "
|
||||
"deletion of this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<command>userdel</command> ne permet pas la suppression d'un compte si des processus "
|
||||
"actifs lui appartiennent encore. Dans ce cas, il peeut être nécessaire de tuer ces "
|
||||
"processus ou de simplement verrouiller le mot de passe ou le compte de "
|
||||
"l'utilisateur, afin de supprimer le compte plus tard. L'option <option>-f</option> "
|
||||
"permet de forcer la suppression du compte."
|
||||
|
||||
#: userdel.8.xml:229(para)
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1320,7 +1333,6 @@ msgid "-D"
|
||||
msgstr "-D"
|
||||
|
||||
#: useradd.8.xml:80(para)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</"
|
||||
"command> command creates a new user account using the values specified on "
|
||||
@ -1333,7 +1345,8 @@ msgstr ""
|
||||
"<command>useradd</command> crée un nouveau compte utilisateur qui utilise "
|
||||
"les valeurs indiquées sur la ligne de commande et les valeurs par défaut du "
|
||||
"système. En fonction des options de la ligne de commande, la commande "
|
||||
"useradd fera la mise à jour des fichiers du système, elle pourra créer le "
|
||||
"<command>useradd</command> fera la mise à jour des fichiers du système, elle pourra "
|
||||
"créer le "
|
||||
"répertoire personnel et copier les fichiers initiaux."
|
||||
|
||||
#: useradd.8.xml:89(para)
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user