Fix regression in some translation strings
Fixes: d80df2c8a
: Update translation
Signed-off-by: Serge Hallyn <serge@hallyn.com>
This commit is contained in:
parent
3b3d3e5cd4
commit
e4e3212122
13
po/zh_CN.po
13
po/zh_CN.po
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "%s:不能获得唯一的从属GID范围\n"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), "
|
"%s: Invalid configuration: SUB_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), "
|
||||||
"SUB_UID_COUNT (%lu)\n"
|
"SUB_UID_COUNT (%lu)\n"
|
||||||
msgstr "%s:无效的配置:SYS_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), SUB_UID_COUNT (%lu)\n "
|
msgstr "%s:无效的配置:SYS_UID_MIN (%lu), SUB_UID_MAX (%lu), SUB_UID_COUNT (%lu)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
#| msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||||
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "%s:指定的映射文件“%s无效”\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n"
|
msgid "%s: Could not prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n"
|
||||||
msgstr "%s:无法执行prctl(PR_SET_KEEPCAPS)"
|
msgstr "%s:无法执行prctl(PR_SET_KEEPCAPS)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Could not set name for %s\n"
|
#| msgid "Could not set name for %s\n"
|
||||||
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "%s:用户 %s 目前已登录\n"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
|
#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
|
||||||
msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n"
|
msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n"
|
||||||
msgstr "%s:用户 %s 当前被进程使用\n"
|
msgstr "%s:用户 %s 当前被进程使用 %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unable to determine your tty name."
|
msgid "Unable to determine your tty name."
|
||||||
msgstr "无法确定您的 tty 终端名。"
|
msgstr "无法确定您的 tty 终端名。"
|
||||||
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr " -u, --user LOGIN 打印 LOGIN 用户的最近登录记录
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Username Port Latest"
|
#| msgid "Username Port Latest"
|
||||||
msgid "Username Port From%*sLatest\n"
|
msgid "Username Port From%*sLatest\n"
|
||||||
msgstr "用户名 端口 从最近的%*s"
|
msgstr "用户名 端口 从最近的%*s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Username Port Latest"
|
msgid "Username Port Latest"
|
||||||
msgstr "用户名 端口 最后登录时间"
|
msgstr "用户名 端口 最后登录时间"
|
||||||
@ -2411,9 +2411,8 @@ msgid "%s: failed to close the lastlog file for UID %lu: %s\n"
|
|||||||
msgstr "%s:打开 UID %lu 的最近登录文件失败:%s\n"
|
msgstr "%s:打开 UID %lu 的最近登录文件失败:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
|
|
||||||
msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
|
msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "%s:重置 UID %lu 的记录认证失败条目失败:%s\n"
|
msgstr "%s:重置 的记录认证失败条目失败:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||||
@ -2422,7 +2421,7 @@ msgstr "%s:准备新 %s 条目失败\n"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "%s: error updating files\n"
|
#| msgid "%s: error updating files\n"
|
||||||
msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
|
msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
|
||||||
msgstr "%s:复制字符串时出错\n"
|
msgstr "%s:复制字符串时出错 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user