shadow/man/it/usermod.8

152 lines
6.0 KiB
Groff
Raw Blame History

.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
.\" are met:
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
.\" without specific prior written permission.
.\"
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" $Id: usermod.8,v 1.1 2002/03/10 07:41:07 kloczek Exp $
.\"
.\" Traduzione in italiano a cura di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
.\" luglio 1999
.\"
.TH USERMOD 8
.SH NOME
usermod \- Modifica l'account di un utente
.SH SINTASSI
.TP 8
.B usermod
.\" .RB [ -A
.\" .RI { metodo | \fBPREDEFINITO\fR "},... ]"
.RB [ -c
.IR commento ]
.RB [ -d
.IR home_dir " ["
.BR -m ]]
.br
.RB [ -e
.IR data_scadenza ]
.RB [ -f
.IR tempo_inattivit<EFBFBD> ]
.br
.RB [ -g
.IR gruppo_iniziale ]
.RB [ -G
.IR gruppo [,...]]
.br
.RB [ -l
.IR nome_login ]
.RB [ -s
.IR shell ]
.br
.RB [ -u
.IR uid " ["
.BR -o ]]
.I login
.SH DESCRIZIONE
Il comando \fBusermod\fR modifica i file di account di sistema in modo da
riflettere le modifiche specificate sulla linea di comando.
Le opzioni che si applicano al comando \fBusermod\fR sono
.\" .IP "\fB-A \fImetodo\fR|\fBPREDEFINITO\fR"
.\" Il nuovo valore del metodo di autenticazione dell'utente.
.\" Il metodo di autenticazione <20> il nome di un programma che <20> responsabile
.\" della validazione dell'identit<69> dell'utente.
.\" La stringa \fBPREDEFINITO\fR pu<70> essere usata per cambiare il metodo di
.\" autenticazione dell'utente con il metodo standard di sistema delle
.\" password.
.IP "\fB-c \fIcommento\fR"
Il campo commento del nuovo utente nel file password.
Normalmente viene modificato usando l'utilit<69> \fBchfn\fR(1).
.IP "\fB-d \fIhome_dir\fR"
La nuova directory di login dell'utente.
Se <20> data l'opzione \fB-m\fR il contenuto della home directory corrente
sar<EFBFBD> spostato nella nuova home directory, che viene creata se non esiste gi<67>.
.IP "\fB-e \fIdata_scadenza\fR"
La data in cui l'account dell'utente verr<72> disabilitato.
La data <20> specificata nel formato \fIMM/GG/AA\fR.
.IP "\fB-f \fIgiorni_inattivit<69>\fR"
Il numero di giorni dopo la scadenza di una password prima che l'account
venga permanentemente disabilitato.
Un valore pari a 0 disabilita l'account non appena la password <20> scaduta,
ed un valore pari a -1 disabilita la caratteristica.
Il valore predefinito <20> -1.
.IP "\fB-g \fIgruppo_iniziale\fR"
Il nuome o numero del nuovo gruppo di connessione dell'utente.
Il nome del gruppo deve esistere. Un numero di gruppo deve riferirsi ad un
gruppo gi<67> esistente.
Il numero di gruppo predefinito <20> 1.
.IP "\fB-G \fIgruppo,[...]\fR"
Una lista di gruppi supplementari di cui l'utente <20> altres<65> membro.
Ciascun gruppo <20> separato dal successivo da una virgola, senza spazi bianchi
intermedi.
I gruppi sono soggetti alle stesse restrizioni del gruppo dato con l'opzione
\fB-g\fR.
Se l'utente <20> attualmente membro di un gruppo che non <20> elencato, l'utente
verr<EFBFBD> rimosso dal gruppo.
.IP "\fB-l \fInome_login\fR"
Il nome dell'utente verr<72> cambiato da \fIlogin\fR a \fInome_login\fR.
Niente altro viene cambiato.
In particolare, la home directory dell'utente dovrebbe probabilmente
essere modificata in modo da riflettere il nuovo nome di login.
.IP "\fB-s \fIshell\fR"
Il nome della nuova shell di login dell'utente.
Lasciando questo campo vuoto si fa in modo che il sistema selezioni la shell
di connessione predefinita.
.IP "\fB-u \fIuid\fR"
Il valore numerico dell'ID dell'utente.
Questo valore deve essere univoco, a meno che non venga usata l'opzione
\fI-o\fR.
Questo valore deve essere non-negativo.
Valori tra 0 e 99 sono tipicamente riservati ad account di sistema.
Tutti i file che l'utente possiede e che sono posiszionati nell'albero di
directory avente come radice la home directory dell'utente avranno l'ID utente del
file cambiato automaticamente.
I file fuori della home directory dell'utente devono essere modificati
manualmente.
.SH CAVEAT
\fBusermod\fR non permetter<65> di modificare il nome di un utente che <20>
attualmente connesso.
Occorre essere certi che l'utente nominato non sta eseguendo alcun processo
quando questo comando viene eseguito se l'ID numerico dell'utente sta per
essere cambiato.
Occorre cambiare il proprietario di ogni file crontab manualmente.
Occorre cambiare il proprietario di ogni job manualmente.
Occorre fare qualunque cambiamento che riguarda NIS sul server NIS.
.SH FILE
/etc/passwd \- informazioni sugli account di utenti
.br
/etc/shadow \- informazioni sicure sugli account di utenti
.br
/etc/group \- informazioni sui gruppi
.SH VEDERE ANCHE
.BR chfn (1),
.BR chsh (1),
.BR groupadd (8),
.BR groupdel (8),
.BR groupmod (8),
.BR passwd (1),
.BR useradd (8),
.BR userdel (8)
.SH AUTORE
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)