152 lines
6.0 KiB
Groff
152 lines
6.0 KiB
Groff
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||
.\" All rights reserved.
|
||
.\"
|
||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||
.\" are met:
|
||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||
.\" without specific prior written permission.
|
||
.\"
|
||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||
.\"
|
||
.\" $Id: usermod.8,v 1.1 2002/03/10 07:41:07 kloczek Exp $
|
||
.\"
|
||
.\" Traduzione in italiano a cura di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
|
||
.\" luglio 1999
|
||
.\"
|
||
.TH USERMOD 8
|
||
.SH NOME
|
||
usermod \- Modifica l'account di un utente
|
||
.SH SINTASSI
|
||
.TP 8
|
||
.B usermod
|
||
.\" .RB [ -A
|
||
.\" .RI { metodo | \fBPREDEFINITO\fR "},... ]"
|
||
.RB [ -c
|
||
.IR commento ]
|
||
.RB [ -d
|
||
.IR home_dir " ["
|
||
.BR -m ]]
|
||
.br
|
||
.RB [ -e
|
||
.IR data_scadenza ]
|
||
.RB [ -f
|
||
.IR tempo_inattivit<EFBFBD> ]
|
||
.br
|
||
.RB [ -g
|
||
.IR gruppo_iniziale ]
|
||
.RB [ -G
|
||
.IR gruppo [,...]]
|
||
.br
|
||
.RB [ -l
|
||
.IR nome_login ]
|
||
.RB [ -s
|
||
.IR shell ]
|
||
.br
|
||
.RB [ -u
|
||
.IR uid " ["
|
||
.BR -o ]]
|
||
.I login
|
||
.SH DESCRIZIONE
|
||
Il comando \fBusermod\fR modifica i file di account di sistema in modo da
|
||
riflettere le modifiche specificate sulla linea di comando.
|
||
Le opzioni che si applicano al comando \fBusermod\fR sono
|
||
.\" .IP "\fB-A \fImetodo\fR|\fBPREDEFINITO\fR"
|
||
.\" Il nuovo valore del metodo di autenticazione dell'utente.
|
||
.\" Il metodo di autenticazione <20> il nome di un programma che <20> responsabile
|
||
.\" della validazione dell'identit<69> dell'utente.
|
||
.\" La stringa \fBPREDEFINITO\fR pu<70> essere usata per cambiare il metodo di
|
||
.\" autenticazione dell'utente con il metodo standard di sistema delle
|
||
.\" password.
|
||
.IP "\fB-c \fIcommento\fR"
|
||
Il campo commento del nuovo utente nel file password.
|
||
Normalmente viene modificato usando l'utilit<69> \fBchfn\fR(1).
|
||
.IP "\fB-d \fIhome_dir\fR"
|
||
La nuova directory di login dell'utente.
|
||
Se <20> data l'opzione \fB-m\fR il contenuto della home directory corrente
|
||
sar<EFBFBD> spostato nella nuova home directory, che viene creata se non esiste gi<67>.
|
||
.IP "\fB-e \fIdata_scadenza\fR"
|
||
La data in cui l'account dell'utente verr<72> disabilitato.
|
||
La data <20> specificata nel formato \fIMM/GG/AA\fR.
|
||
.IP "\fB-f \fIgiorni_inattivit<69>\fR"
|
||
Il numero di giorni dopo la scadenza di una password prima che l'account
|
||
venga permanentemente disabilitato.
|
||
Un valore pari a 0 disabilita l'account non appena la password <20> scaduta,
|
||
ed un valore pari a -1 disabilita la caratteristica.
|
||
Il valore predefinito <20> -1.
|
||
.IP "\fB-g \fIgruppo_iniziale\fR"
|
||
Il nuome o numero del nuovo gruppo di connessione dell'utente.
|
||
Il nome del gruppo deve esistere. Un numero di gruppo deve riferirsi ad un
|
||
gruppo gi<67> esistente.
|
||
Il numero di gruppo predefinito <20> 1.
|
||
.IP "\fB-G \fIgruppo,[...]\fR"
|
||
Una lista di gruppi supplementari di cui l'utente <20> altres<65> membro.
|
||
Ciascun gruppo <20> separato dal successivo da una virgola, senza spazi bianchi
|
||
intermedi.
|
||
I gruppi sono soggetti alle stesse restrizioni del gruppo dato con l'opzione
|
||
\fB-g\fR.
|
||
Se l'utente <20> attualmente membro di un gruppo che non <20> elencato, l'utente
|
||
verr<EFBFBD> rimosso dal gruppo.
|
||
.IP "\fB-l \fInome_login\fR"
|
||
Il nome dell'utente verr<72> cambiato da \fIlogin\fR a \fInome_login\fR.
|
||
Niente altro viene cambiato.
|
||
In particolare, la home directory dell'utente dovrebbe probabilmente
|
||
essere modificata in modo da riflettere il nuovo nome di login.
|
||
.IP "\fB-s \fIshell\fR"
|
||
Il nome della nuova shell di login dell'utente.
|
||
Lasciando questo campo vuoto si fa in modo che il sistema selezioni la shell
|
||
di connessione predefinita.
|
||
.IP "\fB-u \fIuid\fR"
|
||
Il valore numerico dell'ID dell'utente.
|
||
Questo valore deve essere univoco, a meno che non venga usata l'opzione
|
||
\fI-o\fR.
|
||
Questo valore deve essere non-negativo.
|
||
Valori tra 0 e 99 sono tipicamente riservati ad account di sistema.
|
||
Tutti i file che l'utente possiede e che sono posiszionati nell'albero di
|
||
directory avente come radice la home directory dell'utente avranno l'ID utente del
|
||
file cambiato automaticamente.
|
||
I file fuori della home directory dell'utente devono essere modificati
|
||
manualmente.
|
||
.SH CAVEAT
|
||
\fBusermod\fR non permetter<65> di modificare il nome di un utente che <20>
|
||
attualmente connesso.
|
||
Occorre essere certi che l'utente nominato non sta eseguendo alcun processo
|
||
quando questo comando viene eseguito se l'ID numerico dell'utente sta per
|
||
essere cambiato.
|
||
Occorre cambiare il proprietario di ogni file crontab manualmente.
|
||
Occorre cambiare il proprietario di ogni job manualmente.
|
||
Occorre fare qualunque cambiamento che riguarda NIS sul server NIS.
|
||
.SH FILE
|
||
/etc/passwd \- informazioni sugli account di utenti
|
||
.br
|
||
/etc/shadow \- informazioni sicure sugli account di utenti
|
||
.br
|
||
/etc/group \- informazioni sui gruppi
|
||
.SH VEDERE ANCHE
|
||
.BR chfn (1),
|
||
.BR chsh (1),
|
||
.BR groupadd (8),
|
||
.BR groupdel (8),
|
||
.BR groupmod (8),
|
||
.BR passwd (1),
|
||
.BR useradd (8),
|
||
.BR userdel (8)
|
||
.SH AUTORE
|
||
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
|