shadow/man/fr/usermod.8

125 lines
6.8 KiB
Groff

.\" Copyright 1991 \- 1994, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
.\" are met:
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
.\" without specific prior written permission.
.\"
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" $Id: usermod.8,v 1.6 2005/04/05 19:08:53 kloczek Exp $
.\"
.\" Traduction 27/09/2000 par Frédéric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
.\"
.TH USERMOD 8
.SH NOM
usermod \- modifier un compte utilisateur
.SH SYNOPSIS
.TP 8
.B usermod
.\" .RB [ \-A
.\" .RI { method | \fBDEFAULT\fR "},... ]"
.RB [ \-c
.IR commentaire ]
.RB [ \-d
.IR rép_perso " ["
.BR \-m ]]
.br
.RB [ \-e
.IR date_expiration ]
.RB [ \-f
.IR inactivité ]
.br
.RB [ \-g
.IR groupe_initial ]
.RB [ \-G
.IR groupe [,...]]
.br
.RB [ \-l
.IR nom_connexion ]
.RB [ \-p
.IR mot_de_passe ]
.br
.RB [ \-s
.IR shell ]
.RB [ \-u
.IR uid " ["
.BR \-o ]]
.RB [ \-L | \-U ]
.I login
.SH DESCRIPTION
La commande \fBusermod\fR modifie les fichiers des comptes du système pour refléter les modifications qui ont été spécifiées sur la ligne de commandes. Les options qui s'appliquent à la commande \fBusermod\fR sont
.\" .IP "\fB\-A \fImethod\fR|\fBDEFAULT\fR"
.\" The new value of the user's authentication method.
.\" The authentication method is the name of a program which is responsible
.\" for validating the user's identity.
.\" The string \fBDEFAULT\fR may be used to change the user's authentication
.\" method to the standard system password method.
.IP "\fB\-c \fIcommentaire\fR"
La nouvelle valeur du fichier du champ de commentaire du fichier de mot de passe de l'utilisateur. Il est normalement modifié en utilisant l'utilitaire \fBchfn\fR(1).
.IP "\fB\-d \fIrép_perso\fR"
Le nouveau répertoire de connexion de l'utilisateur. Si l'option \fB\-m\fR est fournie, le contenu du répertoire personnel actuel sera déplacé dans le nouveau répertoire personnel, qui sera créé si nécessaire.
.IP "\fB\-e \fIdate_expiration\fR"
La date à laquelle le compte utilisateur sera désactivé. La date est spécifiée dans le format \fIAAAA\-MM\-JJ\fR.
.IP "\fB\-f \fIjours_inactifs\fR"
Le nombre de jours suivant l'expiration d'un mot de passe après lequel le compte est définitivement désactivé. Une valeur de 0 désactive le compte dès que le mot de passe a expiré, et une valeur de \-1 désactive cette caractéristique. La valeur par défaut est de \-1.
.IP "\fB\-g \fIgroupe_initial\fR"
Le nom du groupe ou le numéro du groupe de connexion initial de l'utilisateur. Le nom du groupe doit exister. Un numéro de groupe doit se référer à un groupe préexistant. Le numéro de groupe par défaut est de 1.
.IP "\fB\-G \fIgroupe,[...]\fR"
Une liste de groupes supplémentaires auxquels fait également partie l'utilisateur. Chaque groupe est séparé du suivant par une virgule, sans espace entre les deux. Les groupes sont soumis aux mêmes restrictions que celles données avec l'option \fB\-g\fR. Si l'utilisateur fait actuellement partie d'un groupe qui n'est pas listé, l'utilisateur sera supprimé du groupe.
.IP "\fB\-l \fInom_connexion\fR"
Le nom de l'utilisateur passera de \fIlogin\fR à \fIlogin_name\fR. Rien d'autre n'est modifié. En particulier, le répertoire personnel de l'utilisateur devra probablement être changé pour refléter le nouveau nom de connexion.
.IP "\fB\-L\fR"
Verrouiller le mot de passe d'un utilisateur. Cette option ajoute un `!' devant le mot de passe crypté, ce qui désactive le mot de passe. Vous ne pouvez pas utiliser cette option avec \fI\-p\fR ou \fI\-U\fR.
.IP "\fB\-p \fImot_de_passe\fR"
Le mot de passe crypté, comme renvoyé par \fBcrypt\fR(3).
.IP "\fB\-s \fIshell\fR"
Le nom du nouveau shell de connexion de l'utilisateur. Si shell n'est pas fourni, le système sélectionnera le shell de connexion par défaut.
.IP "\fB\-u \fIuid\fR"
La valeur numérique de l'ID de l'utilisateur. Cette valeur doit être unique, à moins que l'option \fI\-o\fR ne soit utilisée. La valeur doit être non négative. Les valeurs comprises entre 0 et 999 sont typiquement réservées aux comptes systèmes. Tous les fichiers possédés par l'utilisateur et qui sont situés dans le sous\-arbre de répertoires "débutant" au répertoire personnel de l'utilisateur verront leur ID d'utilisateur automatiquement modifié. Les fichiers situés à l'extérieur du répertoire personnel de l'utilisateur doivent être modifiés à la main.
.IP "\fB\-U\fR"
Déverrouiller le mot de passe d'un utilisateur. Cela supprime le `!' situé devant le mot de passe crypté. Vous ne pouvez pas utiliser cette option avec \fI\-p\fR ou \fI\-L\fR.
.SH INCONVÉNIENTS
\fBusermod\fR ne vous permet pas de modifier le nom d'un utilisateur qui est actuellement connecté. Vous devez être sûr que l'utilisateur nommé n'est pas en train d'exécuter un quelconque programme quand cette commande est exécutée si l'UID numérique de l'utilisateur est modifié. Vous devez modifier le nom du propriétaire de tous les fichiers \fIcrontab\fR manuellement. Vous devez modifier le nom du propriétaire de n'importe quel travail \fIat\fR manuellement. Vous devez effectuer les modifications impliquant NIS sur le serveur NIS.
.SH FICHIERS
\fI/etc/passwd\fR \- information sur les comptes utilisateurs
.br
\fI/etc/shadow\fR \- information sécurisée sur les comptes utilisateurs
.br
\fI/etc/group\fR \- information de groupes
.SH "VOIR AUSSI"
.BR chfn (1),
.BR chsh (1),
.BR crypt (3),
.BR groupadd (8),
.BR groupdel (8),
.BR groupmod (8),
.BR passwd (1),
.BR useradd (8),
.BR userdel (8)
.SH AUTEUR
Julianne Frances Haugh (jfh@bga.com)
.SH TRADUCTION
Frédéric Delanoy, 2000.