Fixed pt translation pages which were failing due to mis-matched
open/close tags.
This commit is contained in:
parent
2a8cbfb234
commit
da6fdf6b2f
@ -2,6 +2,8 @@ sysvinit (3.06) unreleased; urgency=low
|
|||||||
* Mark Hindley fixed typo in es.po
|
* Mark Hindley fixed typo in es.po
|
||||||
* Mark Hindley cleaned up translation code in src/Makefile.
|
* Mark Hindley cleaned up translation code in src/Makefile.
|
||||||
* Drop sulogin from Debian build. Removed libcrypt-dev dependency.
|
* Drop sulogin from Debian build. Removed libcrypt-dev dependency.
|
||||||
|
* Fixed pt translation pages which were failing due to mis-matched
|
||||||
|
open/close tags.
|
||||||
|
|
||||||
sysvinit (3.05) released; urgency=low
|
sysvinit (3.05) released; urgency=low
|
||||||
* Helge Kreutzmann provided updated Makefile for
|
* Helge Kreutzmann provided updated Makefile for
|
||||||
|
@ -972,7 +972,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"B<powerfailnow> entries."
|
"B<powerfailnow> entries."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A energia está a falhar e a UPS tem pouca bateria. Executa as entradas "
|
"A energia está a falhar e a UPS tem pouca bateria. Executa as entradas "
|
||||||
"<powerfailnow>."
|
"B<powerfailnow>."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../init.8:148
|
#: ../init.8:148
|
||||||
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"equality sign) which unsets variable I<VAR>."
|
"equality sign) which unsets variable I<VAR>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O B<telinit -e> diz ao B<init> para mudar o ambiente para os processos que "
|
"O B<telinit -e> diz ao B<init> para mudar o ambiente para os processos que "
|
||||||
"ele gera. O argumento de B<-e> ou está no formato de <VAR>=I<VAL> o qual "
|
"ele gera. O argumento de B<-e> ou está no formato de I<VAR>=I<VAL> o qual "
|
||||||
"define a variável I<VAR> para o valor I<VAL>, ou no formato I<VAR> (sem o "
|
"define a variável I<VAR> para o valor I<VAL>, ou no formato I<VAR> (sem o "
|
||||||
"sinal de igual) o qual remove a definição da variável I<VAR>."
|
"sinal de igual) o qual remove a definição da variável I<VAR>."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4005,7 +4005,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"the full time specified (or three seconds) even if all other processes have "
|
"the full time specified (or three seconds) even if all other processes have "
|
||||||
"terminated."
|
"terminated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Diz ao <init>(8) para esperar I<sec> segundos entre enviar a todos os "
|
"Diz ao B<init>(8) para esperar I<sec> segundos entre enviar a todos os "
|
||||||
"processos o sinal de aviso (B<SIGTERM>) e o sinal de morte (B<SIGKILL>), "
|
"processos o sinal de aviso (B<SIGTERM>) e o sinal de morte (B<SIGKILL>), "
|
||||||
"antes de mudar para outro. O tempo predefinido, se nenhum valor for "
|
"antes de mudar para outro. O tempo predefinido, se nenhum valor for "
|
||||||
"especificado, entre estes dois sinais é de três segundos. Aviso: quando o "
|
"especificado, entre estes dois sinais é de três segundos. Aviso: quando o "
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user