update Dutch translation
svn: r11279
This commit is contained in:
parent
23d042f798
commit
149b6d0214
118
po/nl.po
118
po/nl.po
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# translation of nl_grampsbranch.po to nederlands
|
# translation of nl_branch.po to nederlands
|
||||||
# Dutch translation of GRAMPS
|
# Dutch translation of GRAMPS
|
||||||
# Copyright (C) 2003 The Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2003 The Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
@ -34,10 +34,10 @@
|
|||||||
# lineage lijn
|
# lineage lijn
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nl_grampsbranch\n"
|
"Project-Id-Version: nl_branch\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-25 18:22+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-11-02 16:05+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-30 09:20+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-09 10:28+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Erik De Richter <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
|
"Last-Translator: Erik De Richter <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: nederlands <nl@li.org>\n"
|
"Language-Team: nederlands <nl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -476,11 +476,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Break lock"
|
msgid "Break lock"
|
||||||
msgstr "Open slot"
|
msgstr "Open slot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:606
|
#: ../src/DbManager.py:607
|
||||||
msgid "Rename failed"
|
msgid "Rename failed"
|
||||||
msgstr "Herbenoemen is mislukt"
|
msgstr "Herbenoemen is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:607
|
#: ../src/DbManager.py:608
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
|
"An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
|
||||||
@ -491,61 +491,61 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:622
|
#: ../src/DbManager.py:623
|
||||||
msgid "Could not rename the Family Tree."
|
msgid "Could not rename the Family Tree."
|
||||||
msgstr "Kon de familiestamboom niet herbenoemen."
|
msgstr "Kon de familiestamboom niet herbenoemen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:623
|
#: ../src/DbManager.py:624
|
||||||
msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
|
msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
|
||||||
msgstr "Deze familiestamboom bestaat reeds,kies een unieke naam."
|
msgstr "Deze familiestamboom bestaat reeds,kies een unieke naam."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:636
|
#: ../src/DbManager.py:637
|
||||||
msgid "Could not rename family tree"
|
msgid "Could not rename family tree"
|
||||||
msgstr "Kon de familiestamboom niet herbenoemen"
|
msgstr "Kon de familiestamboom niet herbenoemen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:670
|
#: ../src/DbManager.py:671
|
||||||
msgid "Extracting archive..."
|
msgid "Extracting archive..."
|
||||||
msgstr "Archief ophalen..."
|
msgstr "Archief ophalen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:675
|
#: ../src/DbManager.py:676
|
||||||
msgid "Importing archive..."
|
msgid "Importing archive..."
|
||||||
msgstr "Importeren van archief..."
|
msgstr "Importeren van archief..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:691
|
#: ../src/DbManager.py:692
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Remove the '%s' family tree?"
|
msgid "Remove the '%s' family tree?"
|
||||||
msgstr "Het gegevensbestand '%s' verwijderen?"
|
msgstr "Het gegevensbestand '%s' verwijderen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:692
|
#: ../src/DbManager.py:693
|
||||||
msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data."
|
msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data."
|
||||||
msgstr "Het verwijderen van deze familiestamboom zal de gegevens blijven verwijderen."
|
msgstr "Het verwijderen van deze familiestamboom zal de gegevens blijven verwijderen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:693
|
#: ../src/DbManager.py:694
|
||||||
msgid "Remove family tree"
|
msgid "Remove family tree"
|
||||||
msgstr "Familiestamboom verwijderen"
|
msgstr "Familiestamboom verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:699
|
#: ../src/DbManager.py:700
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
|
msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
|
||||||
msgstr "Verwijder de '%(revision)s' versie van '%(database)s'"
|
msgstr "Verwijder de '%(revision)s' versie van '%(database)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:703
|
#: ../src/DbManager.py:704
|
||||||
msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
|
msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
|
||||||
msgstr "Door deze versie te verwijderen, kunt u het in de toekomst niet meer ophalen."
|
msgstr "Door deze versie te verwijderen, kunt u het in de toekomst niet meer ophalen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:705
|
#: ../src/DbManager.py:706
|
||||||
msgid "Remove version"
|
msgid "Remove version"
|
||||||
msgstr "Versie verwijderen"
|
msgstr "Versie verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:734
|
#: ../src/DbManager.py:735
|
||||||
msgid "Could not delete family tree"
|
msgid "Could not delete family tree"
|
||||||
msgstr "Kon de familiestamboom niet verwijderen"
|
msgstr "Kon de familiestamboom niet verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:759
|
#: ../src/DbManager.py:760
|
||||||
msgid "Deletion failed"
|
msgid "Deletion failed"
|
||||||
msgstr "Verwijderen mislukt"
|
msgstr "Verwijderen mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:760
|
#: ../src/DbManager.py:761
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
|
"An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
|
||||||
@ -556,23 +556,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:803
|
#: ../src/DbManager.py:804
|
||||||
msgid "Rebuilding database from backup files"
|
msgid "Rebuilding database from backup files"
|
||||||
msgstr "Het gegevensbestand wordt opnieuw opgebouwd vanuit opgeslagen bestanden"
|
msgstr "Het gegevensbestand wordt opnieuw opgebouwd vanuit opgeslagen bestanden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:838
|
#: ../src/DbManager.py:839
|
||||||
msgid "Could not create family tree"
|
msgid "Could not create family tree"
|
||||||
msgstr "Kon geen familiestamboom aanmaken"
|
msgstr "Kon geen familiestamboom aanmaken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:928
|
#: ../src/DbManager.py:929
|
||||||
msgid "Could not make database directory: "
|
msgid "Could not make database directory: "
|
||||||
msgstr "Kon geen gegevensbestandsmap aanmaken: "
|
msgstr "Kon geen gegevensbestandsmap aanmaken: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:942
|
#: ../src/DbManager.py:943
|
||||||
msgid "Never"
|
msgid "Never"
|
||||||
msgstr "Nooit"
|
msgstr "Nooit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:1016 ../src/ScratchPad.py:101
|
#: ../src/DbManager.py:1017 ../src/ScratchPad.py:101
|
||||||
#: ../src/DataViews/RelationView.py:400 ../src/DataViews/RelationView.py:863
|
#: ../src/DataViews/RelationView.py:400 ../src/DataViews/RelationView.py:863
|
||||||
#: ../src/DataViews/RelationView.py:901
|
#: ../src/DataViews/RelationView.py:901
|
||||||
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:119
|
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:119
|
||||||
@ -598,11 +598,11 @@ msgstr "Nooit"
|
|||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Onbekend"
|
msgstr "Onbekend"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:1035
|
#: ../src/DbManager.py:1036
|
||||||
msgid "Retrieve failed"
|
msgid "Retrieve failed"
|
||||||
msgstr "Ophalen mislukte"
|
msgstr "Ophalen mislukte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:1036
|
#: ../src/DbManager.py:1037
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
|
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
|
||||||
@ -613,11 +613,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:1073 ../src/DbManager.py:1097
|
#: ../src/DbManager.py:1074 ../src/DbManager.py:1098
|
||||||
msgid "Archiving failed"
|
msgid "Archiving failed"
|
||||||
msgstr "Archieveren is mislukt"
|
msgstr "Archieveren is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:1074
|
#: ../src/DbManager.py:1075
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
|
"An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
|
||||||
@ -628,15 +628,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:1079
|
#: ../src/DbManager.py:1080
|
||||||
msgid "Creating data to be archived..."
|
msgid "Creating data to be archived..."
|
||||||
msgstr "Gegevens worden aangemaakt om te archiveren..."
|
msgstr "Gegevens worden aangemaakt om te archiveren..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:1084
|
#: ../src/DbManager.py:1085
|
||||||
msgid "Saving archive..."
|
msgid "Saving archive..."
|
||||||
msgstr "Archief wordt opgeslagen..."
|
msgstr "Archief wordt opgeslagen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/DbManager.py:1098
|
#: ../src/DbManager.py:1099
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
|
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
|
||||||
@ -5166,6 +5166,7 @@ msgstr "Nieuw persoon"
|
|||||||
|
|
||||||
# patronymisch/patroniemen
|
# patronymisch/patroniemen
|
||||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:266
|
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:266
|
||||||
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51
|
||||||
msgid "Patronymic:"
|
msgid "Patronymic:"
|
||||||
msgstr "Patroniemen:"
|
msgstr "Patroniemen:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7840,7 +7841,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties "
|
"gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties "
|
||||||
"button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to "
|
"button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to "
|
||||||
"float above GRAMPS. If you close GRAMPS with a gramplet detached, it will re-"
|
"float above GRAMPS. If you close GRAMPS with a gramplet detached, it will re-"
|
||||||
"opened detached the next time you start GRAMPS."
|
"open detached the next time you start GRAMPS."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Welkom bij GRAMPS!\n"
|
"Welkom bij GRAMPS!\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -7854,7 +7855,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"is om GRAMPS steeds beter te maken, maar het gebruik van GRAMPS eenvoudig te "
|
"is om GRAMPS steeds beter te maken, maar het gebruik van GRAMPS eenvoudig te "
|
||||||
"houden.\n"
|
"houden.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Opstarten\n"
|
"Starten\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Het allereerste dat u dien te doen is een nieuwe familiestamboom aanmaken. "
|
"Het allereerste dat u dien te doen is een nieuwe familiestamboom aanmaken. "
|
||||||
"Om een nieuwe familiestamboom (soms een gegevensbestand genoemd) selecteert "
|
"Om een nieuwe familiestamboom (soms een gegevensbestand genoemd) selecteert "
|
||||||
@ -11156,7 +11157,7 @@ msgstr "Vindt personen wiens achternaam ontbreekt"
|
|||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:47
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:47
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:46
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:46
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:45
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:45
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47
|
||||||
@ -11173,8 +11174,8 @@ msgstr "Vindt personen wiens achternaam ontbreekt"
|
|||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:48
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:48
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:50
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:49
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50
|
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:46
|
#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:46
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49
|
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49
|
||||||
@ -11197,13 +11198,13 @@ msgstr "Algemene filters"
|
|||||||
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43
|
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:45
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44
|
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44
|
||||||
msgid "Substring:"
|
msgid "Substring:"
|
||||||
msgstr "Deeltekenreeks:"
|
msgstr "Deeltekenreeks:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/SameSurnames.py:47
|
#: ../src/plugins/SameSurnames.py:47
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47
|
||||||
msgid "People matching the <name>"
|
msgid "People matching the <name>"
|
||||||
msgstr "Personen die overeenkomen met de <naam>"
|
msgstr "Personen die overeenkomen met de <naam>"
|
||||||
|
|
||||||
@ -17702,7 +17703,7 @@ msgid "Has marker of"
|
|||||||
msgstr "Heeft als aanduiding"
|
msgstr "Heeft als aanduiding"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:49
|
#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:49
|
||||||
msgid "Matches markers of a partikular type"
|
msgid "Matches markers of a particular type"
|
||||||
msgstr "Vindt aanduidingen van een bepaald type"
|
msgstr "Vindt aanduidingen van een bepaald type"
|
||||||
|
|
||||||
# zonder relatie, ongebonden personen
|
# zonder relatie, ongebonden personen
|
||||||
@ -17858,29 +17859,37 @@ msgstr "Personen met <Id>"
|
|||||||
msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID"
|
msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID"
|
||||||
msgstr "Vindt personen met de gespecificeerde GRAMPS-ID"
|
msgstr "Vindt personen met de gespecificeerde GRAMPS-ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:45
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:46
|
||||||
msgid "Given name:"
|
msgid "Given name:"
|
||||||
msgstr "Voornaam:"
|
msgstr "Voornaam:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:46
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:47
|
||||||
msgid "Family name:"
|
msgid "Family name:"
|
||||||
msgstr "Familienaam:"
|
msgstr "Familienaam:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:47
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48
|
||||||
msgid "Suffix:"
|
msgid "Suffix:"
|
||||||
msgstr "Achtervoegsel:"
|
msgstr "Achtervoegsel:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49
|
||||||
msgid "person|Title:"
|
msgid "person|Title:"
|
||||||
msgstr "Titel:"
|
msgstr "Titel:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50
|
||||||
|
msgid "Prefix:"
|
||||||
|
msgstr "_Voorvoegsel:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52
|
||||||
|
msgid "Call Name:"
|
||||||
|
msgstr "Roepnaam:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53
|
||||||
msgid "People with the <name>"
|
msgid "People with the <name>"
|
||||||
msgstr "Personen met de <naam>"
|
msgstr "Personen met de <naam>"
|
||||||
|
|
||||||
# opgegeven ipv gespecificeerde?
|
# opgegeven ipv gespecificeerde?
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48
|
||||||
msgid "Matches people with a specified (partial) name"
|
msgid "Matches people with a specified (partial) name"
|
||||||
msgstr "Vindt personen met een bepaalde (deel van) naam"
|
msgstr "Vindt personen met een bepaalde (deel van) naam"
|
||||||
|
|
||||||
@ -18310,16 +18319,16 @@ msgstr "Namen die voldoen aan een reguliere uitdrukking"
|
|||||||
msgid "Matches people whose GRAMPS ID matches the regular expression"
|
msgid "Matches people whose GRAMPS ID matches the regular expression"
|
||||||
msgstr "Vindt personen wiens GRAMPS ID voldoen aan een reguliere uitdrukking"
|
msgstr "Vindt personen wiens GRAMPS ID voldoen aan een reguliere uitdrukking"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:46
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47
|
||||||
msgid "Expression:"
|
msgid "Expression:"
|
||||||
msgstr "Uitdrukking:"
|
msgstr "Uitdrukking:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48
|
||||||
msgid "People matching the <regex_name>"
|
msgid "People matching the <regex_name>"
|
||||||
msgstr "Personen die overeenkomen met de <naam>"
|
msgstr "Personen die overeenkomen met de <naam>"
|
||||||
|
|
||||||
# opgegeven ipv gespecificeerde?
|
# opgegeven ipv gespecificeerde?
|
||||||
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48
|
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49
|
||||||
msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
|
msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
|
||||||
msgstr "Vindt personen met naam gelijk aan een opgegeven reguliere uitdrukking"
|
msgstr "Vindt personen met naam gelijk aan een opgegeven reguliere uitdrukking"
|
||||||
|
|
||||||
@ -19514,13 +19523,12 @@ msgstr "Personen:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:11
|
#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL enconding. Sometimes, "
|
"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, "
|
||||||
"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the "
|
"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the "
|
||||||
"import, and override the character set by selecting a different encoding "
|
"import, and override the character set by selecting a different encoding "
|
||||||
"below."
|
"below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dit GEDCOM bestand gebruik ANSEL codering. Dit wijst waarschijnlijk op een "
|
"Dit GEDCOM bestand gebruikt ANSEL codering. Dit kan een fout.zijn. Indien de geïmporteerde gegevens niet -gebruikelijke karakters "
|
||||||
"fout. Indien de geïmporteerde gegevens niet -gebruikelijke karakters "
|
|
||||||
"bevatten, doe dan het importeren teniet en overschrijf de karakterset met "
|
"bevatten, doe dan het importeren teniet en overschrijf de karakterset met "
|
||||||
"één van de onderstaande karaktersets."
|
"één van de onderstaande karaktersets."
|
||||||
|
|
||||||
@ -21529,7 +21537,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GTK libraries are "
|
"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GTK libraries are "
|
||||||
"installed."
|
"installed."
|
||||||
msgstr "GRAMPS werkt zelfs met KDE, maar de vereiste GTK-functies moeten wel geïnstalleerd zijn."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"GRAMPS werkt zelfs met KDE, maar de vereiste GTK-functies moeten wel "
|
||||||
|
"geïnstalleerd zijn."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:52
|
#: ../src/data/tips.xml.in.h:52
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user