update Dutch translation

svn: r11279
This commit is contained in:
Erik De Richter 2008-11-09 09:33:23 +00:00
parent 23d042f798
commit 149b6d0214

118
po/nl.po
View File

@ -1,4 +1,4 @@
# translation of nl_grampsbranch.po to nederlands # translation of nl_branch.po to nederlands
# Dutch translation of GRAMPS # Dutch translation of GRAMPS
# Copyright (C) 2003 The Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 The Free Software Foundation, Inc.
# #
@ -34,10 +34,10 @@
# lineage lijn # lineage lijn
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nl_grampsbranch\n" "Project-Id-Version: nl_branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-25 18:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-02 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-30 09:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-09 10:28+0100\n"
"Last-Translator: Erik De Richter <frederik.de.richter@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Erik De Richter <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
"Language-Team: nederlands <nl@li.org>\n" "Language-Team: nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -476,11 +476,11 @@ msgstr ""
msgid "Break lock" msgid "Break lock"
msgstr "Open slot" msgstr "Open slot"
#: ../src/DbManager.py:606 #: ../src/DbManager.py:607
msgid "Rename failed" msgid "Rename failed"
msgstr "Herbenoemen is mislukt" msgstr "Herbenoemen is mislukt"
#: ../src/DbManager.py:607 #: ../src/DbManager.py:608
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An attempt to rename a version failed with the following message:\n" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
@ -491,61 +491,61 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: ../src/DbManager.py:622 #: ../src/DbManager.py:623
msgid "Could not rename the Family Tree." msgid "Could not rename the Family Tree."
msgstr "Kon de familiestamboom niet herbenoemen." msgstr "Kon de familiestamboom niet herbenoemen."
#: ../src/DbManager.py:623 #: ../src/DbManager.py:624
msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
msgstr "Deze familiestamboom bestaat reeds,kies een unieke naam." msgstr "Deze familiestamboom bestaat reeds,kies een unieke naam."
#: ../src/DbManager.py:636 #: ../src/DbManager.py:637
msgid "Could not rename family tree" msgid "Could not rename family tree"
msgstr "Kon de familiestamboom niet herbenoemen" msgstr "Kon de familiestamboom niet herbenoemen"
#: ../src/DbManager.py:670 #: ../src/DbManager.py:671
msgid "Extracting archive..." msgid "Extracting archive..."
msgstr "Archief ophalen..." msgstr "Archief ophalen..."
#: ../src/DbManager.py:675 #: ../src/DbManager.py:676
msgid "Importing archive..." msgid "Importing archive..."
msgstr "Importeren van archief..." msgstr "Importeren van archief..."
#: ../src/DbManager.py:691 #: ../src/DbManager.py:692
#, python-format #, python-format
msgid "Remove the '%s' family tree?" msgid "Remove the '%s' family tree?"
msgstr "Het gegevensbestand '%s' verwijderen?" msgstr "Het gegevensbestand '%s' verwijderen?"
#: ../src/DbManager.py:692 #: ../src/DbManager.py:693
msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data."
msgstr "Het verwijderen van deze familiestamboom zal de gegevens blijven verwijderen." msgstr "Het verwijderen van deze familiestamboom zal de gegevens blijven verwijderen."
#: ../src/DbManager.py:693 #: ../src/DbManager.py:694
msgid "Remove family tree" msgid "Remove family tree"
msgstr "Familiestamboom verwijderen" msgstr "Familiestamboom verwijderen"
#: ../src/DbManager.py:699 #: ../src/DbManager.py:700
#, python-format #, python-format
msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
msgstr "Verwijder de '%(revision)s' versie van '%(database)s'" msgstr "Verwijder de '%(revision)s' versie van '%(database)s'"
#: ../src/DbManager.py:703 #: ../src/DbManager.py:704
msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
msgstr "Door deze versie te verwijderen, kunt u het in de toekomst niet meer ophalen." msgstr "Door deze versie te verwijderen, kunt u het in de toekomst niet meer ophalen."
#: ../src/DbManager.py:705 #: ../src/DbManager.py:706
msgid "Remove version" msgid "Remove version"
msgstr "Versie verwijderen" msgstr "Versie verwijderen"
#: ../src/DbManager.py:734 #: ../src/DbManager.py:735
msgid "Could not delete family tree" msgid "Could not delete family tree"
msgstr "Kon de familiestamboom niet verwijderen" msgstr "Kon de familiestamboom niet verwijderen"
#: ../src/DbManager.py:759 #: ../src/DbManager.py:760
msgid "Deletion failed" msgid "Deletion failed"
msgstr "Verwijderen mislukt" msgstr "Verwijderen mislukt"
#: ../src/DbManager.py:760 #: ../src/DbManager.py:761
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An attempt to delete a version failed with the following message:\n" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
@ -556,23 +556,23 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: ../src/DbManager.py:803 #: ../src/DbManager.py:804
msgid "Rebuilding database from backup files" msgid "Rebuilding database from backup files"
msgstr "Het gegevensbestand wordt opnieuw opgebouwd vanuit opgeslagen bestanden" msgstr "Het gegevensbestand wordt opnieuw opgebouwd vanuit opgeslagen bestanden"
#: ../src/DbManager.py:838 #: ../src/DbManager.py:839
msgid "Could not create family tree" msgid "Could not create family tree"
msgstr "Kon geen familiestamboom aanmaken" msgstr "Kon geen familiestamboom aanmaken"
#: ../src/DbManager.py:928 #: ../src/DbManager.py:929
msgid "Could not make database directory: " msgid "Could not make database directory: "
msgstr "Kon geen gegevensbestandsmap aanmaken: " msgstr "Kon geen gegevensbestandsmap aanmaken: "
#: ../src/DbManager.py:942 #: ../src/DbManager.py:943
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nooit" msgstr "Nooit"
#: ../src/DbManager.py:1016 ../src/ScratchPad.py:101 #: ../src/DbManager.py:1017 ../src/ScratchPad.py:101
#: ../src/DataViews/RelationView.py:400 ../src/DataViews/RelationView.py:863 #: ../src/DataViews/RelationView.py:400 ../src/DataViews/RelationView.py:863
#: ../src/DataViews/RelationView.py:901 #: ../src/DataViews/RelationView.py:901
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:119 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:119
@ -598,11 +598,11 @@ msgstr "Nooit"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend" msgstr "Onbekend"
#: ../src/DbManager.py:1035 #: ../src/DbManager.py:1036
msgid "Retrieve failed" msgid "Retrieve failed"
msgstr "Ophalen mislukte" msgstr "Ophalen mislukte"
#: ../src/DbManager.py:1036 #: ../src/DbManager.py:1037
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
@ -613,11 +613,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: ../src/DbManager.py:1073 ../src/DbManager.py:1097 #: ../src/DbManager.py:1074 ../src/DbManager.py:1098
msgid "Archiving failed" msgid "Archiving failed"
msgstr "Archieveren is mislukt" msgstr "Archieveren is mislukt"
#: ../src/DbManager.py:1074 #: ../src/DbManager.py:1075
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An attempt to create the archive failed with the following message:\n" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
@ -628,15 +628,15 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: ../src/DbManager.py:1079 #: ../src/DbManager.py:1080
msgid "Creating data to be archived..." msgid "Creating data to be archived..."
msgstr "Gegevens worden aangemaakt om te archiveren..." msgstr "Gegevens worden aangemaakt om te archiveren..."
#: ../src/DbManager.py:1084 #: ../src/DbManager.py:1085
msgid "Saving archive..." msgid "Saving archive..."
msgstr "Archief wordt opgeslagen..." msgstr "Archief wordt opgeslagen..."
#: ../src/DbManager.py:1098 #: ../src/DbManager.py:1099
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
@ -5166,6 +5166,7 @@ msgstr "Nieuw persoon"
# patronymisch/patroniemen # patronymisch/patroniemen
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:266 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:266
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51
msgid "Patronymic:" msgid "Patronymic:"
msgstr "Patroniemen:" msgstr "Patroniemen:"
@ -7840,7 +7841,7 @@ msgid ""
"gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties " "gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties "
"button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to " "button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to "
"float above GRAMPS. If you close GRAMPS with a gramplet detached, it will re-" "float above GRAMPS. If you close GRAMPS with a gramplet detached, it will re-"
"opened detached the next time you start GRAMPS." "open detached the next time you start GRAMPS."
msgstr "" msgstr ""
"Welkom bij GRAMPS!\n" "Welkom bij GRAMPS!\n"
"\n" "\n"
@ -7854,7 +7855,7 @@ msgstr ""
"is om GRAMPS steeds beter te maken, maar het gebruik van GRAMPS eenvoudig te " "is om GRAMPS steeds beter te maken, maar het gebruik van GRAMPS eenvoudig te "
"houden.\n" "houden.\n"
"\n" "\n"
"Opstarten\n" "Starten\n"
"\n" "\n"
"Het allereerste dat u dien te doen is een nieuwe familiestamboom aanmaken. " "Het allereerste dat u dien te doen is een nieuwe familiestamboom aanmaken. "
"Om een nieuwe familiestamboom (soms een gegevensbestand genoemd) selecteert " "Om een nieuwe familiestamboom (soms een gegevensbestand genoemd) selecteert "
@ -11156,7 +11157,7 @@ msgstr "Vindt personen wiens achternaam ontbreekt"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47
@ -11173,8 +11174,8 @@ msgstr "Vindt personen wiens achternaam ontbreekt"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49
@ -11197,13 +11198,13 @@ msgstr "Algemene filters"
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44
msgid "Substring:" msgid "Substring:"
msgstr "Deeltekenreeks:" msgstr "Deeltekenreeks:"
#: ../src/plugins/SameSurnames.py:47 #: ../src/plugins/SameSurnames.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47
msgid "People matching the <name>" msgid "People matching the <name>"
msgstr "Personen die overeenkomen met de <naam>" msgstr "Personen die overeenkomen met de <naam>"
@ -17702,7 +17703,7 @@ msgid "Has marker of"
msgstr "Heeft als aanduiding" msgstr "Heeft als aanduiding"
#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:49 #: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:49
msgid "Matches markers of a partikular type" msgid "Matches markers of a particular type"
msgstr "Vindt aanduidingen van een bepaald type" msgstr "Vindt aanduidingen van een bepaald type"
# zonder relatie, ongebonden personen # zonder relatie, ongebonden personen
@ -17858,29 +17859,37 @@ msgstr "Personen met <Id>"
msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID" msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID"
msgstr "Vindt personen met de gespecificeerde GRAMPS-ID" msgstr "Vindt personen met de gespecificeerde GRAMPS-ID"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:46
msgid "Given name:" msgid "Given name:"
msgstr "Voornaam:" msgstr "Voornaam:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:47
msgid "Family name:" msgid "Family name:"
msgstr "Familienaam:" msgstr "Familienaam:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48
msgid "Suffix:" msgid "Suffix:"
msgstr "Achtervoegsel:" msgstr "Achtervoegsel:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49
msgid "person|Title:" msgid "person|Title:"
msgstr "Titel:" msgstr "Titel:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50
msgid "Prefix:"
msgstr "_Voorvoegsel:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52
msgid "Call Name:"
msgstr "Roepnaam:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53
msgid "People with the <name>" msgid "People with the <name>"
msgstr "Personen met de <naam>" msgstr "Personen met de <naam>"
# opgegeven ipv gespecificeerde? # opgegeven ipv gespecificeerde?
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48
msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgid "Matches people with a specified (partial) name"
msgstr "Vindt personen met een bepaalde (deel van) naam" msgstr "Vindt personen met een bepaalde (deel van) naam"
@ -18310,16 +18319,16 @@ msgstr "Namen die voldoen aan een reguliere uitdrukking"
msgid "Matches people whose GRAMPS ID matches the regular expression" msgid "Matches people whose GRAMPS ID matches the regular expression"
msgstr "Vindt personen wiens GRAMPS ID voldoen aan een reguliere uitdrukking" msgstr "Vindt personen wiens GRAMPS ID voldoen aan een reguliere uitdrukking"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47
msgid "Expression:" msgid "Expression:"
msgstr "Uitdrukking:" msgstr "Uitdrukking:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48
msgid "People matching the <regex_name>" msgid "People matching the <regex_name>"
msgstr "Personen die overeenkomen met de <naam>" msgstr "Personen die overeenkomen met de <naam>"
# opgegeven ipv gespecificeerde? # opgegeven ipv gespecificeerde?
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49
msgid "Matches people's names with a specified regular expression" msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
msgstr "Vindt personen met naam gelijk aan een opgegeven reguliere uitdrukking" msgstr "Vindt personen met naam gelijk aan een opgegeven reguliere uitdrukking"
@ -19514,13 +19523,12 @@ msgstr "Personen:"
#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:11 #: ../src/GrampsDbUtils/gedcomimport.glade.h:11
msgid "" msgid ""
"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL enconding. Sometimes, " "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, "
"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the " "this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the "
"import, and override the character set by selecting a different encoding " "import, and override the character set by selecting a different encoding "
"below." "below."
msgstr "" msgstr ""
"Dit GEDCOM bestand gebruik ANSEL codering. Dit wijst waarschijnlijk op een " "Dit GEDCOM bestand gebruikt ANSEL codering. Dit kan een fout.zijn. Indien de geïmporteerde gegevens niet -gebruikelijke karakters "
"fout. Indien de geïmporteerde gegevens niet -gebruikelijke karakters "
"bevatten, doe dan het importeren teniet en overschrijf de karakterset met " "bevatten, doe dan het importeren teniet en overschrijf de karakterset met "
"één van de onderstaande karaktersets." "één van de onderstaande karaktersets."
@ -21529,7 +21537,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GTK libraries are " "GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GTK libraries are "
"installed." "installed."
msgstr "GRAMPS werkt zelfs met KDE, maar de vereiste GTK-functies moeten wel geïnstalleerd zijn." msgstr ""
"GRAMPS werkt zelfs met KDE, maar de vereiste GTK-functies moeten wel "
"geïnstalleerd zijn."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:52 #: ../src/data/tips.xml.in.h:52
msgid "" msgid ""