Minor fixes.
svn: r22331
This commit is contained in:
10
po/es.po
10
po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gramps 4.0.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 10:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 11:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 12:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julio Sánchez <jsanchez@users.sourceforge.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@@ -7186,7 +7186,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<u><u>Subrayado</u></u>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Por ejemplo: <u><b>%s</b></u>\n"
|
||||
"mostrará <u><b>Underlined bold date</b></u>.\n"
|
||||
"mostrará <u><b>Fecha en negrita subrayada</b></u>.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1208
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
@@ -7879,9 +7879,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the citation alone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nos se pudo abrir el nuevo editor de citas. O bien la cita ya se está editando o la fuente asociada ya se está editando y abrir el editor de cita (que también permite editar la fuente), crearía una ambigüedad al abrir dos editores a la misma fuente.\n"
|
||||
"No se puede abrir el nuevo editor de cita en este momento. O bien la cita ya se está editando o la fuente asociada ya se está editando y al abrir el editor de cita (que también permite editar la fuente), se crearía una situación ambigua al abrir la misma fuente en dos editores distintos.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Para editar la cita, cierre el editor de la fuente y abra un editor para la cita nada más"
|
||||
"Para editar la cita, cierre el editor de fuente y abra un editor para la cita solamente"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:183
|
||||
msgid "Cannot open new citation editor"
|
||||
@@ -28226,7 +28226,7 @@ msgstr "Seguimiento de %s"
|
||||
#. page description
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5686
|
||||
msgid "This map page represents that person and any descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take you to that place’s page."
|
||||
msgstr "Esta página de mapa representa a la persona y sus descendientes con todos sus eventos/ lugares. Si coloca su ratón sobre el marcador, mostrará el nombre del lugar. Los marcadores y la lista de referencias están ordenados por fecha (si consta). Hacer clic en el nombre de un lugar le llevará a la página de ese lugar."
|
||||
msgstr "Esta página de mapa representa a la persona y sus descendientes con todos sus eventos/ lugares. Si coloca su ratón sobre el marcador, mostrará el nombre del lugar. Los marcadores y la lista de referencias están ordenados por fecha (si consta). Hacer clic en un lugar en la sección Referencia le llevará a la página de ese lugar."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5738
|
||||
msgid "Drop Markers"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user