Minor fixes.

svn: r22331
This commit is contained in:
Julio Sánchez
2013-05-16 21:29:19 +00:00
parent f1a0a703bc
commit 15cb5c8565

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps 4.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-14 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Julio Sánchez <jsanchez@users.sourceforge.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
@@ -7186,7 +7186,7 @@ msgstr ""
"<u>&lt;u&gt;Subrayado&lt;/u&gt;</u>\n"
"\n"
"Por ejemplo: &lt;u&gt;&lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;\n"
"mostrará <u><b>Underlined bold date</b></u>.\n"
"mostrará <u><b>Fecha en negrita subrayada</b></u>.\n"
#: ../gramps/gui/configure.py:1208
msgid "Dates"
@@ -7879,9 +7879,9 @@ msgid ""
"\n"
"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the citation alone"
msgstr ""
"Nos se pudo abrir el nuevo editor de citas. O bien la cita ya se está editando o la fuente asociada ya se está editando y abrir el editor de cita (que también permite editar la fuente), crearía una ambigüedad al abrir dos editores a la misma fuente.\n"
"No se puede abrir el nuevo editor de cita en este momento. O bien la cita ya se está editando o la fuente asociada ya se está editando y al abrir el editor de cita (que también permite editar la fuente), se crearía una situación ambigua al abrir la misma fuente en dos editores distintos.\n"
"\n"
"Para editar la cita, cierre el editor de la fuente y abra un editor para la cita nada más"
"Para editar la cita, cierre el editor de fuente y abra un editor para la cita solamente"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:183
msgid "Cannot open new citation editor"
@@ -28226,7 +28226,7 @@ msgstr "Seguimiento de %s"
#. page description
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5686
msgid "This map page represents that person and any descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if any?). Clicking on a place&#8217;s name in the Reference section will take you to that place&#8217;s page."
msgstr "Esta página de mapa representa a la persona y sus descendientes con todos sus eventos/ lugares. Si coloca su ratón sobre el marcador, mostrará el nombre del lugar. Los marcadores y la lista de referencias están ordenados por fecha (si consta). Hacer clic en el nombre de un lugar le llevará a la página de ese lugar."
msgstr "Esta página de mapa representa a la persona y sus descendientes con todos sus eventos/ lugares. Si coloca su ratón sobre el marcador, mostrará el nombre del lugar. Los marcadores y la lista de referencias están ordenados por fecha (si consta). Hacer clic en un lugar en la sección Referencia le llevará a la página de ese lugar."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5738
msgid "Drop Markers"