update french translation
svn: r23026
This commit is contained in:
parent
7bd8ff1f5d
commit
15cf8de5e5
136
po/fr.po
136
po/fr.po
@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 4.0-beta\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-01 17:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-01 17:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 11:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -926,8 +926,8 @@ msgstr ""
|
||||
# The same "none" is used for name, surname and date. However, in French we say "aucun" for name and surname, but we say "aucune" for date...
|
||||
#: ../gramps/gen/const.py:239
|
||||
#: ../gramps/gen/const.py:240
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1671
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1707
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1721
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "aucun(e)"
|
||||
|
||||
@ -4413,39 +4413,39 @@ msgstr "Islamique"
|
||||
msgid "calendar|Swedish"
|
||||
msgstr "Suédois"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1671
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1707
|
||||
msgid "estimated"
|
||||
msgstr "Estimé(e)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1671
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1707
|
||||
msgid "calculated"
|
||||
msgstr "Calculé(e)"
|
||||
|
||||
#. ui_mods taken from date.py def lookup_modifier(self, modifier):
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1721
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278
|
||||
msgid "before"
|
||||
msgstr "Avant"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1721
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278
|
||||
msgid "after"
|
||||
msgstr "Après"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1721
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278
|
||||
msgid "about"
|
||||
msgstr "Vers"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1686
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1722
|
||||
msgid "range"
|
||||
msgstr "Étendu(e)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1686
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1722
|
||||
msgid "span"
|
||||
msgstr "Incrémenté(e)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1686
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1722
|
||||
msgid "textonly"
|
||||
msgstr "Texte seulement"
|
||||
|
||||
@ -5739,7 +5739,7 @@ msgstr "Résolution"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:220
|
||||
msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 DPI."
|
||||
msgstr "Points par pouce (DPI). Pour les images pour internet, comme des .gif ou .png, utiliser des valeurs comme 100 ou 300 DPI. Pour les fichiers PostScript ou PDF utiliser 72 DPI."
|
||||
msgstr "La résolution en points par pouce (DPI). Pour les images sur internet, tel que des fichiers .gif ou .png, utilisez des valeurs comme 100 ou 300 DPI. Les fichiers PostScript ou PDF utilisent toujours 72 DPI."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:227
|
||||
msgid "Node spacing"
|
||||
@ -5980,7 +5980,7 @@ msgid "Could not add photo to page"
|
||||
msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145
|
||||
#: ../gramps/gui/utils.py:404
|
||||
#: ../gramps/gui/utils.py:414
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:656
|
||||
msgid "File does not exist"
|
||||
msgstr "Fichier inexistant"
|
||||
@ -6274,109 +6274,91 @@ msgstr "Père inconnu"
|
||||
msgid "Unknown mother"
|
||||
msgstr "Mère inconnue"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:114
|
||||
msgid "death event without date"
|
||||
msgstr "événement décès mais pas de date"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:125
|
||||
msgid "death-related evidence"
|
||||
msgstr "événement attestant le décès"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:129
|
||||
msgid "death-related evidence without date"
|
||||
msgstr "événement attestant le décès mais pas de date"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:146
|
||||
msgid "birth-related evidence"
|
||||
msgstr "événement attestant la naissance"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:151
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215
|
||||
msgid "death date"
|
||||
msgstr "date de décès"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:156
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193
|
||||
msgid "birth date"
|
||||
msgstr "date de naissance"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:189
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:186
|
||||
msgid "sibling birth date"
|
||||
msgstr "date de naissance d'un frère ou d'une sœur"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:201
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:198
|
||||
msgid "sibling death date"
|
||||
msgstr "date de décès d'un frère ou d'une sœur"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:215
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:212
|
||||
msgid "sibling birth-related date"
|
||||
msgstr "date d'un événement lié à la naissance d'un frère ou d'une sœur"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:226
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:223
|
||||
msgid "sibling death-related date"
|
||||
msgstr "date d'un événement lié au décès d'un frère ou d'une sœur"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:241
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:252
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:238
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:249
|
||||
msgid "a spouse's birth-related date, "
|
||||
msgstr "date liée à la naissance du conjoint,"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:245
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:256
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:242
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:253
|
||||
msgid "a spouse's death-related date, "
|
||||
msgstr "date liée au décès du conjoint,"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:274
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:271
|
||||
msgid "event with spouse"
|
||||
msgstr "événement avec le conjoint"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:298
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:295
|
||||
msgid "descendant birth date"
|
||||
msgstr "date de naissance d'un descendant"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:307
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:304
|
||||
msgid "descendant death date"
|
||||
msgstr "date de décès d'un descendant"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:320
|
||||
msgid "descendant birth-related date"
|
||||
msgstr "date d'un événement lié à la naissance d'un descendant"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:331
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:328
|
||||
msgid "descendant death-related date"
|
||||
msgstr "date d'un événement lié au décès d'un descendant"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:344
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:341
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor"
|
||||
msgstr "Erreur de base de données : %s est défini comme son propre ascendant"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:368
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:414
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:365
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:411
|
||||
msgid "ancestor birth date"
|
||||
msgstr "date de naissance d'un ascendant"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:378
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:424
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:375
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:421
|
||||
msgid "ancestor death date"
|
||||
msgstr "date de décès d'un ascendant"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:389
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:435
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:386
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:432
|
||||
msgid "ancestor birth-related date"
|
||||
msgstr "date d'un événement lié à la naissance d'un ascendant"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:397
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:443
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:394
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:440
|
||||
msgid "ancestor death-related date"
|
||||
msgstr "date d'un événement lié au décès d'un ascendant"
|
||||
|
||||
#. no evidence, must consider alive
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:501
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:497
|
||||
msgid "no evidence"
|
||||
msgstr "aucune déduction"
|
||||
|
||||
@ -6464,9 +6446,10 @@ msgstr "Finnois"
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Français"
|
||||
|
||||
# Irlandais, Écossais, Mannois
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
|
||||
msgid "Gaelic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gaélique"
|
||||
|
||||
#. Windows has no translation for Gaelic
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
|
||||
@ -13184,6 +13167,12 @@ msgid ""
|
||||
"See the Gramps README documentation for installation prerequisites,\n"
|
||||
"typically located in /usr/share/doc/gramps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les traductions GTK pour la langue actuelle (%s) sont manquantes.\n"
|
||||
"<b>Gramps</b> fonctionnera tout de même.\n"
|
||||
"L'interface (GUI) sera incomplète, surtout pour les languages de droite à gauche (RTL) !\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Voir le fichier README de Gramps pour une installation des pré-requis,\n"
|
||||
"généralement présent sous /usr/share/doc/gramps."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:305
|
||||
msgid "Error parsing arguments"
|
||||
@ -14560,18 +14549,16 @@ msgstr "Annulation..."
|
||||
msgid "Please do not force closing this important dialog."
|
||||
msgstr "Veuillez ne pas fermer cette fenêtre."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/utils.py:387
|
||||
#: ../gramps/gui/utils.py:367
|
||||
msgid "The external program failed to launch or experienced an error"
|
||||
msgstr "Le programme externe n'a pas pu être ouvert ou il a rencontré une erreur."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/utils.py:377
|
||||
msgid "Error from external program"
|
||||
msgstr "Erreur depuis le programme externe"
|
||||
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#: ../gramps/gui/utils.py:404
|
||||
#: ../gramps/gui/utils.py:411
|
||||
msgid "Error Opening File"
|
||||
msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gui/utils.py:581
|
||||
#: ../gramps/gui/utils.py:591
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already being edited, or the associated source is already being edited, and opening a citation editor (which also allows the source to be edited), would create ambiguity by opening two editors on the same source. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -14582,7 +14569,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pour éditer la citation, fermez l'éditeur de source et ouvrez un éditeur pour une seule citation."
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#: ../gramps/gui/utils.py:594
|
||||
#: ../gramps/gui/utils.py:604
|
||||
msgid "Cannot open new citation editor"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir un nouvel éditeur de citation."
|
||||
|
||||
@ -31549,12 +31536,23 @@ msgstr "<b>Le droit d'utilisation du programme Gramps</b><br/>Gramps est libreme
|
||||
msgid "<b>Gramps for Gnome or KDE?</b><br/>For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine."
|
||||
msgstr "<b>Gramps pour Gnome ou KDE ?</b><br/>Pour les utilisateurs de GNU/Linux Gramps fonctionne de la même façon quelque soit l'environnement de bureau. Tant que vous avez les bibliothèques GTK installées il fonctionnera bien."
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#~ msgid "death event without date"
|
||||
#~ msgstr "événement décès mais pas de date"
|
||||
#~ msgid "death-related evidence"
|
||||
#~ msgstr "événement attestant le décès"
|
||||
# trunk
|
||||
#~ msgid "death-related evidence without date"
|
||||
#~ msgstr "événement attestant le décès mais pas de date"
|
||||
#~ msgid "birth-related evidence"
|
||||
#~ msgstr "événement attestant la naissance"
|
||||
# Substantif (GNOME fr)
|
||||
#~ msgid "Error Opening File"
|
||||
#~ msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier"
|
||||
#~ msgid "YES"
|
||||
#~ msgstr "OUI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Regular expression:"
|
||||
#~ msgstr "Expression rationnelle :"
|
||||
|
||||
# trunk
|
||||
#~ msgid "Citations having notes containing <regular expression>"
|
||||
#~ msgstr "Citations dont les notes contiennent une <expression rationnelle>"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-01 17:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 10:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -725,7 +725,7 @@ msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/const.py:239 ../gramps/gen/const.py:240
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1671 ../gramps/gen/lib/date.py:1685
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1707 ../gramps/gen/lib/date.py:1721
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3940,36 +3940,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "calendar|Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1671
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1707
|
||||
msgid "estimated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1671
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1707
|
||||
msgid "calculated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ui_mods taken from date.py def lookup_modifier(self, modifier):
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1721 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278
|
||||
msgid "before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1721 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278
|
||||
msgid "after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1685 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1721 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278
|
||||
msgid "about"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1686
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1722
|
||||
msgid "range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1686
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1722
|
||||
msgid "span"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1686
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1722
|
||||
msgid "textonly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5472,7 +5472,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not add photo to page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 ../gramps/gui/utils.py:404
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 ../gramps/gui/utils.py:414
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:656
|
||||
msgid "File does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5757,99 +5757,83 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown mother"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:114
|
||||
msgid "death event without date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:125
|
||||
msgid "death-related evidence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:129
|
||||
msgid "death-related evidence without date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:146
|
||||
msgid "birth-related evidence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:151
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215
|
||||
msgid "death date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:156
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193
|
||||
msgid "birth date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:189
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:186
|
||||
msgid "sibling birth date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:201
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:198
|
||||
msgid "sibling death date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:215
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:212
|
||||
msgid "sibling birth-related date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:226
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:223
|
||||
msgid "sibling death-related date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:241 ../gramps/gen/utils/alive.py:252
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:238 ../gramps/gen/utils/alive.py:249
|
||||
msgid "a spouse's birth-related date, "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:245 ../gramps/gen/utils/alive.py:256
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:242 ../gramps/gen/utils/alive.py:253
|
||||
msgid "a spouse's death-related date, "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:274
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:271
|
||||
msgid "event with spouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:298
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:295
|
||||
msgid "descendant birth date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:307
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:304
|
||||
msgid "descendant death date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:320
|
||||
msgid "descendant birth-related date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:331
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:328
|
||||
msgid "descendant death-related date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:344
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:341
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:368 ../gramps/gen/utils/alive.py:414
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:365 ../gramps/gen/utils/alive.py:411
|
||||
msgid "ancestor birth date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:378 ../gramps/gen/utils/alive.py:424
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:375 ../gramps/gen/utils/alive.py:421
|
||||
msgid "ancestor death date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:389 ../gramps/gen/utils/alive.py:435
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:386 ../gramps/gen/utils/alive.py:432
|
||||
msgid "ancestor birth-related date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:397 ../gramps/gen/utils/alive.py:443
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:394 ../gramps/gen/utils/alive.py:440
|
||||
msgid "ancestor death-related date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. no evidence, must consider alive
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:501
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:497
|
||||
msgid "no evidence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13524,15 +13508,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please do not force closing this important dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/utils.py:387
|
||||
#: ../gramps/gui/utils.py:367
|
||||
msgid "The external program failed to launch or experienced an error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/utils.py:377
|
||||
msgid "Error from external program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/utils.py:404 ../gramps/gui/utils.py:411
|
||||
msgid "Error Opening File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/utils.py:581
|
||||
#: ../gramps/gui/utils.py:591
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already "
|
||||
"being edited, or the associated source is already being edited, and opening "
|
||||
@ -13543,7 +13527,7 @@ msgid ""
|
||||
"citation alone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/utils.py:594
|
||||
#: ../gramps/gui/utils.py:604
|
||||
msgid "Cannot open new citation editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user