Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.3% (6868 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/fr/
This commit is contained in:
Jean-Marc 2021-05-24 11:01:55 +00:00 committed by Nick Hall
parent e6095a03e9
commit 19b6ecb392

View File

@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 5.0.0\n" "Project-Id-Version: 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-15 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-15 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 20:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-24 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Marc <m.balthazar@posteo.net>\n" "Last-Translator: Jean-Marc <m.balthazar@posteo.net>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/fr/>\n" "gramps/fr/>\n"
@ -9613,7 +9613,7 @@ msgstr "Auteur"
# master # master
#: ../gramps/gen/lib/src.py:110 #: ../gramps/gen/lib/src.py:110
msgid "Publication info" msgid "Publication info"
msgstr "Information de publication" msgstr "Informations de publication"
#: ../gramps/gen/lib/src.py:119 #: ../gramps/gen/lib/src.py:119
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107
@ -12481,7 +12481,7 @@ msgstr "Objet medium "
#: ../gramps/gui/configure.py:669 #: ../gramps/gui/configure.py:669
msgid "ID Formats" msgid "ID Formats"
msgstr "Formats des identifiants" msgstr "Format des identifiants"
# trunk # trunk
# https://gramps-project.org/bugs/view.php?id=11286 # https://gramps-project.org/bugs/view.php?id=11286
@ -13121,11 +13121,11 @@ msgstr "» et «"
#. Dead code for l10n #. Dead code for l10n
#: ../gramps/gui/configure.py:1701 #: ../gramps/gui/configure.py:1701
msgid "new" msgid "new"
msgstr "nouveau" msgstr "Nouveaux"
#: ../gramps/gui/configure.py:1701 #: ../gramps/gui/configure.py:1701
msgid "update" msgid "update"
msgstr "mis à jour" msgstr "Mis à jour"
# https://gramps-project.org/bugs/view.php?id=11286 # https://gramps-project.org/bugs/view.php?id=11286
#: ../gramps/gui/configure.py:1730 #: ../gramps/gui/configure.py:1730
@ -17144,7 +17144,7 @@ msgstr "_Identifiant :"
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:240 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:240
msgid "A unique ID to identify the citation" msgid "A unique ID to identify the citation"
msgstr "" msgstr ""
"Un enregistrement unique pour identifier la citation, laissez Gramps le " "Un identifiant unique pour identifier la citation, laissez Gramps le "
"désigner." "désigner."
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360 #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360
@ -17360,8 +17360,7 @@ msgstr "Information sur la relation"
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:683 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:683
msgid "A unique ID for the family" msgid "A unique ID for the family"
msgstr "" msgstr ""
"Un enregistrement unique pour identifier la famille, laissez Gramps le " "Un identifiant unique pour identifier la famille, laissez Gramps le désigner."
"désigner. "
# éviter le raccourci sur le y ou le p # éviter le raccourci sur le y ou le p
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:698 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:698
@ -17533,8 +17532,7 @@ msgstr "Répertoire"
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302
msgid "A unique ID to identify the Media object." msgid "A unique ID to identify the Media object."
msgstr "" msgstr ""
"Un enregistrement unique pour identifier l'objet, laissez Gramps le " "Un identifiant unique pour identifier l'objet, laissez Gramps le désigner."
"désigner. "
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:346 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:346
msgid "" msgid ""
@ -17888,8 +17886,7 @@ msgstr "Ge_nre :"
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:633 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:633
msgid "A unique ID for the person." msgid "A unique ID for the person."
msgstr "" msgstr ""
"Un enregistrement unique pour identifier l'individu, laissez Gramps le " "Un identifiant unique pour identifier l'individu, laissez Gramps le désigner."
"désigner. "
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:708 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:708
msgid "Preferred Name" msgid "Preferred Name"
@ -18176,8 +18173,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:179 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:179
msgid "A unique ID to identify the repository." msgid "A unique ID to identify the repository."
msgstr "" msgstr ""
"Un enregistrement unique pour identifier le dépôt, laissez Gramps le " "Un identifiant unique pour identifier le dépôt, laissez Gramps le désigner."
"désigner."
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:424 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:424
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:144 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:144
@ -18205,8 +18201,8 @@ msgid ""
"Publication Information, such as city and year of publication, name of " "Publication Information, such as city and year of publication, name of "
"publisher, ..." "publisher, ..."
msgstr "" msgstr ""
"L'information de publication, tel que un village, l'année de publication, le " "Les informations de publication, tel que un village, l'année de publication, "
"nom de l'organisme publiant cette source..." "le nom de l'organisme publiant cette source..."
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:181 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:181
msgid "" msgid ""
@ -18223,8 +18219,7 @@ msgstr "A_bréviation :"
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:214 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:214
msgid "A unique ID to identify the source" msgid "A unique ID to identify the source"
msgstr "" msgstr ""
"Un enregistrement unique pour identifier la source, laissez Gramps le " "Un identifiant unique pour identifier la source, laissez Gramps le désigner."
"désigner. "
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:96 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:96
msgid "_Web address:" msgid "_Web address:"
@ -19199,7 +19194,7 @@ msgstr "Listes de diffusion de Gra_mps"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
msgid "Make Backup..." msgid "Make Backup..."
msgstr "Faire une sauvegarde..." msgstr "Sauvegarder..."
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
msgid "Manage databases" msgid "Manage databases"
@ -25113,7 +25108,7 @@ msgstr "Gramplet affichant les références du lieu"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2550 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2550
msgid "Source References" msgid "Source References"
msgstr "Références des sources" msgstr "Références de la source"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:932 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:932
msgid "Gramplet showing the backlink references for a source" msgid "Gramplet showing the backlink references for a source"
@ -28305,7 +28300,7 @@ msgstr "TRLR (trailer-piste)"
# master # master
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481
msgid "(Submitter):" msgid "(Submitter):"
msgstr "(Auteur·trice) :" msgstr "(Auteur) :"
# trunk # trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505
@ -28568,9 +28563,8 @@ msgstr "NOTE Gramps ID %s"
# trunk # trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7734 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7734
#, fuzzy
msgid "Submission: Submitter" msgid "Submission: Submitter"
msgstr "Soumission : auteur·trice" msgstr "Soumission : auteur"
# trunk # trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7736 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7736
@ -34867,7 +34861,7 @@ msgstr "Notes pour %(mother_name)s et %(father_name)s :"
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017
msgid "Record (Modified Register) numbering" msgid "Record (Modified Register) numbering"
msgstr "Numérotation Enregistrement" msgstr "Numérotation d'enregistrement"
# master # master
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021
@ -35264,7 +35258,7 @@ msgstr "Rapport de vérification des liens de note"
# master # master
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:77 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:77
msgid "Note ID" msgid "Note ID"
msgstr "Id Note " msgstr "Identifiant de note"
# trunk # trunk
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:83 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:83
@ -35446,7 +35440,7 @@ msgstr "Sous-titre du livre."
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:146 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:146
#, python-format #, python-format
msgid "Copyright %(year)d %(name)s" msgid "Copyright %(year)d %(name)s"
msgstr "Droit d'auteur %(year)d %(name)s" msgstr "Droits d'auteur %(year)d %(name)s"
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148
msgid "Footer" msgid "Footer"
@ -35580,7 +35574,7 @@ msgstr "Adresse de messagerie"
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:757 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:757
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86
msgid "Publication Information" msgid "Publication Information"
msgstr "Information de publication" msgstr "Informations de publication"
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:916 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:916
msgid "The tag to use for the report" msgid "The tag to use for the report"
@ -40172,7 +40166,7 @@ msgstr "Licence"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2013 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2013
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776
msgid "The copyright to be used for the web files" msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Le droit d'auteur utilisé pour les fichiers web" msgstr "Les droits d'auteur utilisé pour les fichiers web"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1782 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1782
@ -40858,7 +40852,6 @@ msgid "How many updates do you want to see max"
msgstr "Combien de modifications souhaitez-vous voir ?" msgstr "Combien de modifications souhaitez-vous voir ?"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544
#, fuzzy
msgid "Translations" msgid "Translations"
msgstr "Traduction" msgstr "Traduction"