Fix of preposition, thanks to user report.

svn: r16282
This commit is contained in:
Peter Landgren
2010-12-14 19:51:10 +00:00
parent 5f51aeeb63
commit 2e8b234b94

352
po/sv.po
View File

@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n" "Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-06 11:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 22:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-14 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n" "Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Ordna bokmärken"
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:521
#: ../src/plugins/BookReport.py:732 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67 #: ../src/plugins/BookReport.py:732 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:89 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:89
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:554 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:555
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:120 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:120
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:230 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:230
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198 ../src/plugins/tool/Verify.py:488 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198 ../src/plugins/tool/Verify.py:488
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Hela databasen"
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:89 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:89
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:84 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:84
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:83 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:83
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:67 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:69
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:134 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:134
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269
#, python-format #, python-format
@ -741,9 +741,9 @@ msgstr "ex-partner"
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:186 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:186
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:197 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:197
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:304 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:305
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:306 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:307
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:603
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:207 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:207
#: ../src/plugins/view/familyview.py:74 ../src/plugins/view/relview.py:883 #: ../src/plugins/view/familyview.py:74 ../src/plugins/view/relview.py:883
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4429 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4429
@ -758,9 +758,9 @@ msgstr "Far"
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:203 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:203
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:214 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:214
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:313 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:314
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:315 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:316
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:608
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:213 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:213
#: ../src/plugins/view/familyview.py:75 ../src/plugins/view/relview.py:884 #: ../src/plugins/view/familyview.py:75 ../src/plugins/view/relview.py:884
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4436 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4436
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:571 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:572
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1476 ../src/plugins/view/geoview.py:646 #: ../src/plugins/tool/Check.py:1476 ../src/plugins/view/geoview.py:646
#: ../src/plugins/view/relview.py:457 ../src/plugins/view/relview.py:995 #: ../src/plugins/view/relview.py:457 ../src/plugins/view/relview.py:995
#: ../src/plugins/view/relview.py:1042 #: ../src/plugins/view/relview.py:1042
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:520 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:520
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:584 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:584
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:591 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:591
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:407 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:408
#: ../src/plugins/view/relview.py:661 #: ../src/plugins/view/relview.py:661
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3743 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3743
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4746 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4746
@ -2283,12 +2283,12 @@ msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "Du har inte skrivåtkomst till den valda filen." msgstr "Du har inte skrivåtkomst till den valda filen."
#: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162 #: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162
#: ../src/gui/dbloader.py:307 #: ../src/gui/dbloader.py:307 ../src/gui/dbloader.py:311
msgid "Cannot open database" msgid "Cannot open database"
msgstr "Kan inte öppna databas" msgstr "Kan inte öppna databas"
#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:181 #: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:181
#: ../src/gui/dbloader.py:311 #: ../src/gui/dbloader.py:315
#, python-format #, python-format
msgid "Could not open file: %s" msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Kunde inte öppna fil: %s" msgstr "Kunde inte öppna fil: %s"
@ -2349,7 +2349,20 @@ msgstr ""
"Uppgradera till motsvarande version eller använd XML för att flytta data " "Uppgradera till motsvarande version eller använd XML för att flytta data "
"mellan olika databasversioner." "mellan olika databasversioner."
#: ../src/gen/db/exceptions.py:79 #: ../src/gen/db/exceptions.py:80
msgid ""
"Gramps has detected an problem in opening the 'environment' of the "
"underlying Berkeley database. The most likely cause is that the database was "
"created with an old version of the Berkeley database, and you are now using "
"a new version. It is quite likely that your database has not been changed by "
"Gramps.\n"
"If possible, you could revert to your old version of Gramps and its support "
"software; export your database to XML; close the database; then upgrade "
"again to this version and import the XML file. Alternatively, it may be "
"possible to upgrade your database."
msgstr ""
#: ../src/gen/db/exceptions.py:102
msgid "" msgid ""
"You cannot open this database without upgrading it.\n" "You cannot open this database without upgrading it.\n"
"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n" "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n"
@ -3134,6 +3147,178 @@ msgstr "d"
msgid "marriage abbreviation|m" msgid "marriage abbreviation|m"
msgstr "g." msgstr "g."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:195
msgid "Unknown abbreviation|unkn"
msgstr "okänd"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:196
msgid "Custom abbreviation|cust"
msgstr "anp"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:197
msgid "Adopted abbreviation|adop"
msgstr "adop"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:198
msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr"
msgstr "vu.dop"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:199
msgid "Baptism abbreviation|bap"
msgstr "dop"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:200
msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar"
msgstr "bar"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:201
msgid "Bas Mitzvah abbreviation|bas"
msgstr "bas"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:202
msgid "Blessing abbreviation|bles"
msgstr "väls"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:203
msgid "Burial abbreviation|bur"
msgstr "begr"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:204
msgid "Cause Of Death abbreviation|c.o.d."
msgstr "d.orsak"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:205
msgid "Census abbreviation|cens"
msgstr "fo.rä."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:206
msgid "Christening abbreviation|chr"
msgstr "dop"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:207
msgid "Confirmation abbreviation|conf"
msgstr "konf"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:208
msgid "Cremation abbreviation|crem"
msgstr "krem"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:209
msgid "Degree abbreviation|degr"
msgstr "exam"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:210
msgid "Education abbreviation|edu"
msgstr "utb"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:211
msgid "Elected abbreviation|elec"
msgstr "vald"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:212
msgid "Emigration abbreviation|emi"
msgstr "emi"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:213
msgid "First Communion abbreviation|f.comm."
msgstr "f.nattv"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:214
msgid "Immigration abbreviation|immi"
msgstr "imig"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:215
msgid "Graduation abbreviation|gradu"
msgstr "exam"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:216
msgid "Medical Information abbreviation|medinf"
msgstr "medinf"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:217
msgid "Military Service abbreviation|milser"
msgstr "m.tjä."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:218
msgid "Naturalization abbreviation|natu"
msgstr "medb"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:219
msgid "Nobility Title abbreviation|nob"
msgstr "ad.tit"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:220
msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar."
msgstr "ant. g."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:221
msgid "Occupation abbreviation|occu"
msgstr "yrke"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:222
msgid "Ordination abbreviation|ordi"
msgstr "ord"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:223
msgid "Probate abbreviation|prob"
msgstr "lysn"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:224
msgid "Property abbreviation|prop"
msgstr "egend"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:225
msgid "Religion abbreviation|rel"
msgstr "rel"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:226
msgid "Residence abbreviation|res"
msgstr "bor"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:227
msgid "Retirement abbreviation|ret"
msgstr "pens"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:228
msgid "Will abbreviation|will"
msgstr "test"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:229
msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set."
msgstr "."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:230
msgid "Marriage License abbreviation|m.lic."
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:231
msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con."
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:232
msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban."
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:233
msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar."
msgstr ""
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:234
msgid "Engagement abbreviation|enga"
msgstr "förl"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:235
msgid "Divorce abbreviation|div"
msgstr "skil"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:236
msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f."
msgstr "ans. sk."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:237
msgid "Annulment abbreviation|annu"
msgstr "avbr"
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53 #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53
msgid "Civil Union" msgid "Civil Union"
msgstr "Registrerat partnerskap" msgstr "Registrerat partnerskap"
@ -3343,7 +3528,7 @@ msgstr "Filen %s är redan öppnad, stäng den först."
#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:80 #: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:80
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:295 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:295
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:299 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:299
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1445 #: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1447
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:217 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:217
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:221 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:221
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:196 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:196
@ -3806,15 +3991,15 @@ msgstr "Uppgadera nu"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: ../src/gui/dbloader.py:351 #: ../src/gui/dbloader.py:355
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alla filer" msgstr "Alla filer"
#: ../src/gui/dbloader.py:392 #: ../src/gui/dbloader.py:396
msgid "Automatically detected" msgid "Automatically detected"
msgstr "Avgörs automatiskt" msgstr "Avgörs automatiskt"
#: ../src/gui/dbloader.py:401 #: ../src/gui/dbloader.py:405
msgid "Select file _type:" msgid "Select file _type:"
msgstr "Välj fil_typ:" msgstr "Välj fil_typ:"
@ -3976,37 +4161,28 @@ msgid ""
"<i>need_recover</i> in the family tree directory." "<i>need_recover</i> in the family tree directory."
msgstr "" msgstr ""
"Om du klickar på <b>Fortsätt</b>, Kommer Gramps att försöka återskapa ditt " "Om du klickar på <b>Fortsätt</b>, Kommer Gramps att försöka återskapa ditt "
"släktträd " "släktträd från senaste godkända backup. Det finns flera möjligheter, att "
"från senaste godkända backup. Det finns flera möjligheter, att detta kan " "detta kan skapa oönskade effekter, så <b>säkerhetskopiera</b> släktträdet "
"skapa " "först.\n"
"oönskade "
"effekter, så <b>säkerhetskopiera</b> släktträdet först.\n"
"Det släktträd du har valt är sparat i %s.\n" "Det släktträd du har valt är sparat i %s.\n"
"\n" "\n"
"Innan reparationen utförs, kontrollera att släktträdet verkligen inte kan " "Innan reparationen utförs, kontrollera att släktträdet verkligen inte kan "
"öppnas längre, " "öppnas längre, då databashanteraren kan återställa vissa fel automatiskt.\n"
"då databashanteraren kan återställa vissa fel automatiskt.\n"
"\n" "\n"
"<b>Detaljer:</b> Vid reparation av ett släktträd utnyttjas den senaste " "<b>Detaljer:</b> Vid reparation av ett släktträd utnyttjas den senaste "
"säkerhetskopieringen " "säkerhetskopieringen av släktträdet, vilken Gramps sparade vid senaste "
" av släktträdet, vilken Gramps sparade vid senaste användningen. " "användningen. Om du arbetat flera timmar/dagar utan att stänga Gramps, "
"Om du arbetat flera timmar/dagar utan att stänga Gramps, kommer all denna " "kommer all denna information att förloras! Om reparationen misslyckas, är "
"information " "det ursprungliga släktträdet förlorat för alltid, därför är en "
" att förloras! " "säkerhetskopiering nödvändig. Om reparationen misslyckas eller alltför "
"Om reparationen misslyckas, är det ursprungliga släktträdet förlorat för " "mycket data förlorats, kan du ordna till det ursprungliga släktträdet "
"alltid, " "manuellt. För detaljer hänvisas till hemsidan\n"
"därför är en säkerhetskopiering nödvändig. Om reparationen misslyckas eller " "http://gramps-project.org/wiki/index.php?"
"alltför mycket data förlorats, " "title=Recover_corrupted_family_tree\n"
"kan du ordna till det ursprungliga släktträdet manuellt. För detaljer "
"hänvisas till hemsidan\n"
"http://gramps-project.org/wiki/index."
"php?title=Recover_corrupted_family_tree\n"
"Innan en reparation görs, så försök att öppna släktträdet på vanligt sätt. " "Innan en reparation görs, så försök att öppna släktträdet på vanligt sätt. "
"Åtskilliga fel, som triggar reparationsknappen, kan lösas automatiskt. Om så " "Åtskilliga fel, som triggar reparationsknappen, kan lösas automatiskt. Om så "
"är fallet, " "är fallet, kan du inaktivera reparationsknappen genom att ta bort filen "
"kan du inaktivera reparationsknappen genom att ta bort filen <i>" "<i>need_recover</i> i släktträdsmappen."
"need_recover</i> "
"i släktträdsmappen."
#: ../src/gui/dbman.py:654 #: ../src/gui/dbman.py:654
msgid "Proceed, I have taken a backup" msgid "Proceed, I have taken a backup"
@ -4363,7 +4539,7 @@ msgstr "Filtertest"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:645
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5932 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5932
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364
@ -4468,7 +4644,7 @@ msgstr "Allmän"
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Media" msgstr "Media"
#: ../src/gui/grampsgui.py:128 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:246 #: ../src/gui/grampsgui.py:128 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:247
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:366 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:366
#: ../src/plugins/view/noteview.py:109 ../src/plugins/view/view.gpr.py:100 #: ../src/plugins/view/noteview.py:109 ../src/plugins/view/view.gpr.py:100
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
@ -4646,7 +4822,7 @@ msgstr "Försök inte stänga den här viktiga dialogrutan med våld."
msgid "Error Opening File" msgid "Error Opening File"
msgstr "Fel vid filöppning" msgstr "Fel vid filöppning"
#: ../src/gui/utils.py:293 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:549 #: ../src/gui/utils.py:293 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:550
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142
msgid "File does not exist" msgid "File does not exist"
msgstr "Filen finns inte" msgstr "Filen finns inte"
@ -5184,7 +5360,7 @@ msgstr "Nr."
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:172 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:172
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:565 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:566
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4241 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4241
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127
msgid "Gender" msgid "Gender"
@ -5767,25 +5943,25 @@ msgstr ""
msgid "Repository Reference Editor" msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Redigera arkivplatsreferenser" msgstr "Redigera arkivplatsreferenser"
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:183 #: ../src/gui/editors/editreporef.py:184
#, python-format #, python-format
msgid "Repository: %s" msgid "Repository: %s"
msgstr "Arkivplats: %s" msgstr "Arkivplats: %s"
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:185 #: ../src/gui/editors/editreporef.py:186
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:70 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:70
msgid "New Repository" msgid "New Repository"
msgstr "Ny arkivplats" msgstr "Ny arkivplats"
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:186 #: ../src/gui/editors/editreporef.py:187
msgid "Repo Reference Editor" msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Redigera arkivplatsreferens" msgstr "Redigera arkivplatsreferens"
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:193 #: ../src/gui/editors/editreporef.py:194
msgid "Modify Repository" msgid "Modify Repository"
msgstr "Ändra arkivplats" msgstr "Ändra arkivplats"
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:196 #: ../src/gui/editors/editreporef.py:197
msgid "Add Repository" msgid "Add Repository"
msgstr "Lägg till arkivplats" msgstr "Lägg till arkivplats"
@ -6917,7 +7093,7 @@ msgstr ""
"personer, måste du först bryta relationen mellan dem." "personer, måste du först bryta relationen mellan dem."
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:143 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:143
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:330 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:331
msgid "Alternate Names" msgid "Alternate Names"
msgstr "Alternativa namn" msgstr "Alternativa namn"
@ -6943,7 +7119,7 @@ msgid "No spouses or children found"
msgstr "Inga makar eller barn hittades" msgstr "Inga makar eller barn hittades"
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:199 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:199
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:360 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:361
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:754 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:754
msgid "Addresses" msgid "Addresses"
msgstr "Adresser" msgstr "Adresser"
@ -7336,7 +7512,7 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:754 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:754
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:237 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:237
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:604 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:604
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:641 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:642
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:323 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:323
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:439 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:439
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:174 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:174
@ -7357,7 +7533,7 @@ msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten."
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:328 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:328
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:650 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:651
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:172 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:172
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5938 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5938
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1370 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1370
@ -7406,7 +7582,7 @@ msgstr "Familjeposter"
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:274 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:274
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:292 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:292
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:698 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:698
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:742 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:743
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:379 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:379
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:489 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:489
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:199 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:199
@ -8295,7 +8471,7 @@ msgid "%s (persons):"
msgstr "%s (personer):" msgstr "%s (personer):"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:905 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:905
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:651 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:652
msgid "The center person for the filter." msgid "The center person for the filter."
msgstr "Huvudpersonen för filtret." msgstr "Huvudpersonen för filtret."
@ -8382,7 +8558,7 @@ msgstr "Mall som används för objekt och värden."
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:889 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:889
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:256 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:256
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:689 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:689
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:710 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:711
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:361 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:361
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:469 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:469
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192
@ -8614,27 +8790,27 @@ msgstr "Tillämpar valt notisfilter"
msgid "Filtering unlinked records" msgid "Filtering unlinked records"
msgstr "Filtrerar olänkade poster." msgstr "Filtrerar olänkade poster."
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:464 #: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:466
msgid "Writing individuals" msgid "Writing individuals"
msgstr "Skapar personer" msgstr "Skapar personer"
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:819 #: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:821
msgid "Writing families" msgid "Writing families"
msgstr "Skriver familjer" msgstr "Skriver familjer"
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:977 #: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:979
msgid "Writing sources" msgid "Writing sources"
msgstr "Skriver källor" msgstr "Skriver källor"
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1012 #: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1014
msgid "Writing notes" msgid "Writing notes"
msgstr "Skriver notiser" msgstr "Skriver notiser"
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1057 #: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1059
msgid "Writing repositories" msgid "Writing repositories"
msgstr "Skriver arkivplatser" msgstr "Skriver arkivplatser"
#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1448 #: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1450
msgid "Export failed" msgid "Export failed"
msgstr "Export misslyckades" msgstr "Export misslyckades"
@ -8802,19 +8978,19 @@ msgstr "Rör musen över länkar för alternativ"
msgid "No Active Person selected." msgid "No Active Person selected."
msgstr "Ingen aktiv person vald." msgstr "Ingen aktiv person vald."
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:135 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:137
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:153 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:155
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:164 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:164
msgid "Click to make active\n" msgid "Click to make active\n"
msgstr "Klicka för göra aktiv\n" msgstr "Klicka för göra aktiv\n"
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:136 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:138
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:156
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:165 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:165
msgid "Right-click to edit" msgid "Right-click to edit"
msgstr "Högerklicka för att redigera" msgstr "Högerklicka för att redigera"
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:150 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:152
msgid " sp. " msgid " sp. "
msgstr " m. " msgstr " m. "
@ -8847,7 +9023,7 @@ msgstr "Syskon"
#. Go over children and build their menu #. Go over children and build their menu
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:561 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:561
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:421 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:422
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:866 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:866
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1449 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1449
#: ../src/plugins/view/relview.py:1357 #: ../src/plugins/view/relview.py:1357
@ -16443,25 +16619,25 @@ msgstr "Sektioner"
msgid "Individual Facts" msgid "Individual Facts"
msgstr "Individuella fakta" msgstr "Individuella fakta"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:187 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:188
#, python-format #, python-format
msgid "%s in %s. " msgid "%s in %s. "
msgstr "%s av %s. " msgstr "%s i %s. "
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:276 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:277
msgid "Alternate Parents" msgid "Alternate Parents"
msgstr "Alternativa föräldrar" msgstr "Alternativa föräldrar"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:388 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:389
msgid "Marriages/Children" msgid "Marriages/Children"
msgstr "Giftermål/Barn" msgstr "Giftermål/Barn"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:528 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:529
#, python-format #, python-format
msgid "Summary of %s" msgid "Summary of %s"
msgstr "Sammanfattning av %s" msgstr "Sammanfattning av %s"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:548 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:549
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1272 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1272
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1459 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1459
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1549 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1549
@ -16470,50 +16646,50 @@ msgstr "Sammanfattning av %s"
msgid "Could not add photo to page" msgid "Could not add photo to page"
msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:568
#: ../src/glade/editperson.glade.h:11 #: ../src/glade/editperson.glade.h:11
msgid "Male" msgid "Male"
msgstr "Man" msgstr "Man"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:570
#: ../src/glade/editperson.glade.h:8 #: ../src/glade/editperson.glade.h:8
msgid "Female" msgid "Female"
msgstr "Kvinna" msgstr "Kvinna"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:647
msgid "Select the filter to be applied to the report." msgid "Select the filter to be applied to the report."
msgstr "Välj det filter som skall tillämpas för rapporten." msgstr "Välj det filter som skall tillämpas för rapporten."
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:657 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:658
msgid "List events chronologically" msgid "List events chronologically"
msgstr "Lista händelser kronologiskt" msgstr "Lista händelser kronologiskt"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:658 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:659
msgid "Whether to sort events into chronological order." msgid "Whether to sort events into chronological order."
msgstr "Huruvida sortera händelser kronologiskt." msgstr "Huruvida sortera händelser kronologiskt."
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:661 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662
msgid "Include Source Information" msgid "Include Source Information"
msgstr "Ta med källinformation" msgstr "Ta med källinformation"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:663
msgid "Whether to cite sources." msgid "Whether to cite sources."
msgstr "Huruvida citera källor." msgstr "Huruvida citera källor."
#. ############################### #. ###############################
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669
msgid "Event groups" msgid "Event groups"
msgstr "Händelsegrupper" msgstr "Händelsegrupper"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:670
msgid "Check if a separate section is required." msgid "Check if a separate section is required."
msgstr "Kontrollera om en särskild sektion krävs." msgstr "Kontrollera om en särskild sektion krävs."
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:722 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:723
msgid "The style used for category labels." msgid "The style used for category labels."
msgstr "Mall som används för kategorietiketter." msgstr "Mall som används för kategorietiketter."
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:733 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:734
msgid "The style used for the spouse's name." msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "Mall som används för makans/makens namn." msgstr "Mall som används för makans/makens namn."