Italian translation updates.

svn: r13526
This commit is contained in:
Luigi Toscano
2009-11-07 23:20:11 +00:00
parent 1a7fad0ab1
commit 35a03d7994

248
po/it.po
View File

@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 3\n" "Project-Id-Version: gramps 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-30 21:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-30 21:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-29 02:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-08 00:16+0100\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n" "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ArgHandler.py:472 #: ../src/ArgHandler.py:472
msgid "Database is locked, cannot open it!" msgid "Database is locked, cannot open it!"
msgstr "Il database è bloccato, non è possibile aprirlo." msgstr "Il database è bloccato, non è possibile aprirlo!"
#: ../src/ArgHandler.py:473 #: ../src/ArgHandler.py:473
#, python-format #, python-format
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr " Info: %s"
#: ../src/ArgHandler.py:476 #: ../src/ArgHandler.py:476
msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
msgstr "Il database deve essere ripristinato, non è possibile aprirlo." msgstr "Il database deve essere ripristinato, non è possibile aprirlo!"
#: ../src/Assistant.py:337 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47 #: ../src/Assistant.py:337 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47
@@ -6269,10 +6269,12 @@ msgid ""
"GRAMPS XML export is a complete archived XML backup of the GRAMPS database " "GRAMPS XML export is a complete archived XML backup of the GRAMPS database "
"without the media object files. Suitable for backup purposes." "without the media object files. Suitable for backup purposes."
msgstr "" msgstr ""
"L'esportazione in GRAMPS XML produce un archivio XML completo del database "
"GRAMPS senza gli oggetti multimediali. Adatto per il backup."
#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1223 #: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1223
msgid "GRAMPS XML export options" msgid "GRAMPS XML export options"
msgstr "Opzioni esportazione GEDCOM XML" msgstr "Opzioni esportazione GRAMPS XML"
#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1226 #: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1226
msgid "GRAMPS _XML database" msgid "GRAMPS _XML database"
@@ -9621,7 +9623,7 @@ msgstr "EniroMaps"
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:190 #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:190
msgid "Opens 'kartor.eniro.se' for places in Denmark and Sweden" msgid "Opens 'kartor.eniro.se' for places in Denmark and Sweden"
msgstr "" msgstr "Apre 'kartor.eniro.se' per luoghi in Danimarca e Svezia"
#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:79 #: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:79
msgid "GoogleMaps" msgid "GoogleMaps"
@@ -11676,11 +11678,11 @@ msgstr "Ricerca di problemi nei riferimenti a persone"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:854 #: ../src/plugins/tool/Check.py:854
msgid "Checking people for proper date formats" msgid "Checking people for proper date formats"
msgstr "" msgstr "Controllo correttezza dei formati delle date per le persone"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:945 #: ../src/plugins/tool/Check.py:945
msgid "Checking families for proper date formats" msgid "Checking families for proper date formats"
msgstr "" msgstr "Controllo correttezza dei formati delle date per le famiglie"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1002 #: ../src/plugins/tool/Check.py:1002
msgid "Looking for repository reference problems" msgid "Looking for repository reference problems"
@@ -11779,8 +11781,8 @@ msgstr[1] "Erano presenti riferimenti a %d persone ora mancanti\n"
#, python-format #, python-format
msgid "%d date was corrected\n" msgid "%d date was corrected\n"
msgid_plural "%d dates were corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%d data è stata corretta\n"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d date sono state corrette\n"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1522 #: ../src/plugins/tool/Check.py:1522
#, python-format #, python-format
@@ -13061,9 +13063,8 @@ msgid "Letter"
msgstr "Lettera" msgstr "Lettera"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1097 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1097
#, fuzzy
msgid "Place name|Name" msgid "Place name|Name"
msgstr "Nome luogo" msgstr "Località"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1160 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1160
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1404 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1404
@@ -13131,9 +13132,8 @@ msgstr ""
"pagina." "pagina."
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1673 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1673
#, fuzzy
msgid "Source name|Name" msgid "Source name|Name"
msgstr "Nome fonte" msgstr "Fonte"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1722 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1722
msgid "Publication information" msgid "Publication information"
@@ -13150,9 +13150,8 @@ msgstr ""
"multimediale si accede alla relativa pagina." "multimediale si accede alla relativa pagina."
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1761 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1761
#, fuzzy
msgid "Media|Name" msgid "Media|Name"
msgstr "Nome oggetto multimediale" msgstr "Oggetto multimediale"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2019 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2019
msgid "Ancestors" msgid "Ancestors"
@@ -13524,7 +13523,8 @@ msgstr "Indica se includere una colonna per i genitori"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3523 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3523
msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
msgstr "Includi i fratelli unilaterali o i fratellastri nelle pagine personali" msgstr ""
"Includere i fratelli unilaterali o i fratellastri nelle pagine personali"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3526 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3526
msgid "" msgid ""
@@ -13567,7 +13567,7 @@ msgstr "Un giorno di un anno"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:844 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:844
#, python-format #, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance" msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr "%(year)d, colpo d'occhio" msgstr "%(year)d, annuale"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:856 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:856
msgid "" msgid ""
@@ -13581,9 +13581,8 @@ msgstr ""
#. generate progress pass for "Year At A Glance" #. generate progress pass for "Year At A Glance"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:863 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:863
#, fuzzy
msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgid "Creating Year At A Glance calendar"
msgstr "Generazione calendari di tipo «colpo d'occhio sull'anno»" msgstr "Generazione calendario annuale"
#. open progress meter bar #. open progress meter bar
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:893 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:893
@@ -13664,9 +13663,8 @@ msgstr ""
"volta" "volta"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1197 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1197
#, fuzzy
msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar"
msgstr "Generazione calendari di tipo «colpo d'occhio sull'anno»" msgstr "Generare calendari annuali"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1199 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1199
msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted"
@@ -13844,10 +13842,9 @@ msgstr "Le note per il mese di dicembre"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453
#, python-format #, python-format
msgid "%s old" msgid "%s old"
msgstr "%s" msgstr "%s (compleanno)"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453
#, fuzzy
msgid "birth" msgid "birth"
msgstr "nascita" msgstr "nascita"
@@ -16702,7 +16699,7 @@ msgid "Baptised%(endnotes)s."
msgstr "Fu battezzato/a%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzato/a%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:818 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:818
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
"%(endnotes)s." "%(endnotes)s."
@@ -16711,7 +16708,7 @@ msgstr ""
"(christening_place)s%(endnotes)s." "(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)"
"s." "s."
@@ -16720,7 +16717,7 @@ msgstr ""
"(endnotes)s." "(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %"
"(christening_place)s%(endnotes)s." "(christening_place)s%(endnotes)s."
@@ -16729,7 +16726,7 @@ msgstr ""
"(christening_place)s%(endnotes)s." "(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:823 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:823
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s." "(endnotes)s."
@@ -16738,7 +16735,7 @@ msgstr ""
"(endnotes)s." "(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:826 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:826
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %"
"(christening_place)s%(endnotes)s." "(christening_place)s%(endnotes)s."
@@ -16747,7 +16744,7 @@ msgstr ""
"(christening_place)s%(endnotes)s." "(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:827 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:827
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s." "(endnotes)s."
@@ -16756,51 +16753,51 @@ msgstr ""
"(endnotes)s." "(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:829 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:829
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "" msgstr ""
"Battezzato/a il %(christening_date)s in quel di %(christening_place)s%" "Battezzato/a il %(christening_date)s in quel di %(christening_place)s%"
"(endnotes)s." "(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:834 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:834
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s fu battezzato il %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s fu battezzato il %(christening_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:835 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:835
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Fu battezzato il %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzato il %(christening_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:838 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:838
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s fu battezzata il %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s fu battezzata il %(christening_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:839 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:839
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Fu battezzata il %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzata il %(christening_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:842 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:842
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "" msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s fu battezzato/a il %(christening_date)s%(endnotes)s." "%(unknown_gender_name)s fu battezzato/a il %(christening_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Fu battezzata il %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzata il %(christening_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:845 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:845
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Battezzato/a il %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Battezzato/a il %(christening_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:850 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:850
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s." "(endnotes)s."
@@ -16809,7 +16806,7 @@ msgstr ""
"(christening_place)s%(endnotes)s." "(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:851 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:851
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "" msgstr ""
@@ -16817,7 +16814,7 @@ msgstr ""
"s." "s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:854 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:854
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s." "(endnotes)s."
@@ -16826,7 +16823,7 @@ msgstr ""
"(christening_place)s%(endnotes)s." "(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:855 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:855
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "" msgstr ""
@@ -16834,7 +16831,7 @@ msgstr ""
"s." "s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %"
"(christening_place)s%(endnotes)s." "(christening_place)s%(endnotes)s."
@@ -16843,7 +16840,7 @@ msgstr ""
"(christening_place)s%(endnotes)s." "(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:859 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:859
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s." "(endnotes)s."
@@ -16852,49 +16849,49 @@ msgstr ""
"(endnotes)s." "(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:861 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:861
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "" msgstr ""
"Battezzato/a nel %(month_year)s in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s." "Battezzato/a nel %(month_year)s in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s fu battezzato nel %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s fu battezzato nel %(month_year)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:867 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:867
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Fu battezzato nel %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzato nel %(month_year)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:870 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:870
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s fu battezzata nel %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s fu battezzata nel %(month_year)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:871 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:871
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Fu battezzata nel %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzata nel %(month_year)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:874 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:874
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "" msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s fu battezzato/a nel %(month_year)s%(endnotes)s." "%(unknown_gender_name)s fu battezzato/a nel %(month_year)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:875 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:875
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Fu battezzato/a nel %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzato/a nel %(month_year)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:877 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:877
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr "Battezzato/a nel %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Battezzato/a nel %(month_year)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:882 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:882
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s." "(endnotes)s."
@@ -16903,14 +16900,14 @@ msgstr ""
"s%(endnotes)s." "s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:883 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:883
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "" msgstr ""
"Fu battezzato %(modified_date)s in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s." "Fu battezzato %(modified_date)s in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:886 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:886
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s." "(endnotes)s."
@@ -16919,14 +16916,14 @@ msgstr ""
"(christening_place)s%(endnotes)s." "(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:887 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:887
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "" msgstr ""
"Fu battezzata %(modified_date)s in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s." "Fu battezzata %(modified_date)s in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:890 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:890
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %"
"(christening_place)s%(endnotes)s." "(christening_place)s%(endnotes)s."
@@ -16935,7 +16932,7 @@ msgstr ""
"(christening_place)s%(endnotes)s." "(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:891 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:891
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
"(endnotes)s." "(endnotes)s."
@@ -16944,70 +16941,70 @@ msgstr ""
"s." "s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:893 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:893
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "" msgstr ""
"Battezzato/a %(modified_date)s in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s." "Battezzato/a %(modified_date)s in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s fu battezzato %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s fu battezzato %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:899 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:899
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Fu battezzato %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzato %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:902 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:902
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s fu battezzata %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s fu battezzata %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Fu battezzata %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzata %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:906 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:906
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s fu battezzato/a %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s fu battezzato/a %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:907 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:907
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Fu battezzato/a %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzato/a %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr "Battezzato/a %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Battezzato/a %(modified_date)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:914 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:914
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "" msgstr ""
"%(male_name)s fu battezzato in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s." "%(male_name)s fu battezzato in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:915 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:915
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Fu battezzato in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzato in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:918 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:918
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "" msgstr ""
"%(female_name)s fu battezzata in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s." "%(female_name)s fu battezzata in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:919 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:919
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Fu battezzata in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzata in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:922 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:922
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "" msgstr ""
@@ -17015,47 +17012,47 @@ msgstr ""
"(endnotes)s." "(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:923 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:923
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Fu battezzato/a in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzato/a in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:925 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:925
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr "Battezzato/a in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Battezzato/a in quel di %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:930 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:930
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s fu battezzato%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s fu battezzato%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:931 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:931
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "He was christened%(endnotes)s." msgid "He was christened%(endnotes)s."
msgstr "Fu battezzato%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzato%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:934 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:934
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr "%(female_name)s fu battezzata%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s fu battezzata%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:935 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:935
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "She was christened%(endnotes)s." msgid "She was christened%(endnotes)s."
msgstr "Fu battezzata%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzata%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:938 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:938
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s fu battezzato/a%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s fu battezzato/a%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:939 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:939
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgid "This person was christened%(endnotes)s."
msgstr "Fu battezzato/a%(endnotes)s." msgstr "Fu battezzato/a%(endnotes)s."
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:941 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:941
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Christened%(endnotes)s." msgid "Christened%(endnotes)s."
msgstr "Battezzato/a%(endnotes)s." msgstr "Battezzato/a%(endnotes)s."
@@ -19009,7 +19006,7 @@ msgstr "_Ripeti %s"
#: ../src/gen/db/dbdir.py:560 #: ../src/gen/db/dbdir.py:560
msgid "Need to upgrade database!" msgid "Need to upgrade database!"
msgstr "È necessario aggiornare il database." msgstr "È necessario aggiornare il database!"
#: ../src/gen/db/dbdir.py:561 #: ../src/gen/db/dbdir.py:561
msgid "" msgid ""
@@ -19466,7 +19463,7 @@ msgstr "Nome da coniugato/a"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:100 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:100
msgid "Adult Christening" msgid "Adult Christening"
msgstr "" msgstr "Battesimo (christening) da adulto"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:101 ../src/gen/lib/ldsord.py:91 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:101 ../src/gen/lib/ldsord.py:91
msgid "Baptism" msgid "Baptism"
@@ -19498,7 +19495,7 @@ msgstr "Censimento"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:108 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:108
msgid "Christening" msgid "Christening"
msgstr "" msgstr "Battesimo (christening)"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:109 ../src/gen/lib/ldsord.py:93 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:109 ../src/gen/lib/ldsord.py:93
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
@@ -19638,7 +19635,7 @@ msgstr "Sposati"
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:92 #: ../src/gen/lib/ldsord.py:92
msgid "Endowment" msgid "Endowment"
msgstr "Investitura" msgstr "Dotazione"
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:94 #: ../src/gen/lib/ldsord.py:94
msgid "Sealed to Parents" msgid "Sealed to Parents"
@@ -19680,10 +19677,9 @@ msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107 #: ../src/gen/lib/ldsord.py:107
msgid "Pre-1970" msgid "Pre-1970"
msgstr "" msgstr "Pre-1970"
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108 #: ../src/gen/lib/ldsord.py:108
#, fuzzy
msgid "Qualified" msgid "Qualified"
msgstr "Qualificato" msgstr "Qualificato"
@@ -19692,8 +19688,9 @@ msgid "DNS/CAN"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110 #: ../src/gen/lib/ldsord.py:110
#, fuzzy
msgid "Stillborn" msgid "Stillborn"
msgstr "" msgstr "Nato morto"
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111 #: ../src/gen/lib/ldsord.py:111
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -19728,7 +19725,7 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!"
msgstr "" msgstr ""
"ERRORE: impossibile caricare correttamente il filtro «%s». Modificare il " "ERRORE: impossibile caricare correttamente il filtro «%s». Modificare il "
"filtro." "filtro!"
#: ../src/Filters/_SearchBar.py:92 #: ../src/Filters/_SearchBar.py:92
#, python-format #, python-format
@@ -20063,22 +20060,18 @@ msgid "Number must be:"
msgstr "Il valore deve essere:" msgstr "Il valore deve essere:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:47
#, fuzzy
msgid "People with <count> addresses" msgid "People with <count> addresses"
msgstr "Persone con <totale> indirizzi" msgstr "Persone con <totale> indirizzi"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:48
#, fuzzy
msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" msgid "Matches people with a certain number of personal addresses"
msgstr "Estrae le persone con un certo numero di indirizzi" msgstr "Estrae le persone con un certo numero di indirizzi"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:47
#, fuzzy
msgid "People with <count> associations" msgid "People with <count> associations"
msgstr "Persone con <totale> associazioni" msgstr "Persone con <totale> associazioni"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:48
#, fuzzy
msgid "Matches people with a certain number of associations" msgid "Matches people with a certain number of associations"
msgstr "Estrae le persone con un certo numero di associazioni" msgstr "Estrae le persone con un certo numero di associazioni"
@@ -20129,7 +20122,7 @@ msgstr "Filtri ascendenza"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:47
msgid "People with a common ancestor with <person>" msgid "People with a common ancestor with <person>"
msgstr "Persone il cui ascendente comune è <person>" msgstr "Persone il cui ascendente comune è <persona>"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:49
msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
@@ -20901,7 +20894,6 @@ msgid "Families with a reference count of <count>"
msgstr "Famiglie con un numero di riferimenti pari a <totale>" msgstr "Famiglie con un numero di riferimenti pari a <totale>"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:44
#, fuzzy
msgid "Matches family objects with a certain reference count" msgid "Matches family objects with a certain reference count"
msgstr "Estrae le famiglie con un certo numero di riferimenti" msgstr "Estrae le famiglie con un certo numero di riferimenti"
@@ -21204,9 +21196,8 @@ msgid "Matches every place in the database"
msgstr "Estrae tutte i luoghi nel database" msgstr "Estrae tutte i luoghi nel database"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:23 #: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:23
#, fuzzy
msgid "Places changed after <date time>" msgid "Places changed after <date time>"
msgstr "Persone modificate dopo <data ora>" msgstr "Luoghi modificati dopo <data ora>"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:24 #: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:24
msgid "" msgid ""
@@ -21965,12 +21956,15 @@ msgid "Select %s from a list"
msgstr "Selezionare %s dall'elenco" msgstr "Selezionare %s dall'elenco"
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:331 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:331
#, fuzzy
msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source."
msgstr "" msgstr ""
"Fornire o selezionare l'ID di una fonte; lasciare vuoto per trovare oggetti "
"senza fonti."
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:482 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:482
msgid "Include original person" msgid "Include original person"
msgstr "Includi persona originale" msgstr "Includere persona originale"
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:484 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:484
msgid "Use exact case of letters" msgid "Use exact case of letters"
@@ -23633,6 +23627,7 @@ msgstr ""
"stessa persona inserite più volte nel database." "stessa persona inserite più volte nel database."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8 #: ../src/data/tips.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are related by " "<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are related by "
"birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " "birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
@@ -23643,6 +23638,15 @@ msgid ""
"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, " "child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, "
"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." "Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Modificare le relazioni di un figlio/a</b>: non tutti i figli sono "
"collegati per nascita ai rispettivi genitori. Si può modicare la relazione "
"di un figlio verso ogni genitore impostando il figlio/a come persona attiva. "
"Nella vista relazioni, fare clic sulla terza icona alla destra della voce "
"&quot;Genitori:&quot;. Selezionare quindi il figlio/a, fare clic con il "
"pulsante destro e selezionare &quot;Modifica relazione&quot;. Da qui è "
"possibile impostare il tipo di relazione tra il figlio/a e il padre e la "
"madre. La relazioni possono essere scelta tra adozione, nascita, "
"affidamento, nessuno, adozione a distanza, figliastro e sconosciuto."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 #: ../src/data/tips.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
@@ -23663,6 +23667,11 @@ msgid ""
"development of GRAMPS, try gramps-devel. Information on both mailing lists " "development of GRAMPS, try gramps-devel. Information on both mailing lists "
"can be found at lists.sf.net." "can be found at lists.sf.net."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Mailing list di GRAMPS</b>: Cercate risposte alle domande su GRAMPS? "
"Controllate la lista gramps-users. Ci sono molte persone nella lista ed è "
"quindi molto probabile poter ricevere rapidamente una risposta. Per domande "
"collegate allo sviluppo di GRAMPS, provare su gramps-devel. Informazioni su "
"entrambe le liste sono disponibili su lists.sf.net."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:11 #: ../src/data/tips.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
@@ -23700,6 +23709,11 @@ msgid ""
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at " "users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at "
"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred." "http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Migliorare GRAMPS</b>: gli utenti sono incoraggiati a richiedere "
"miglioramenti in GRAMPS. Le richieste di miglioramenti possono essere fatte "
"sia tramite le liste gramps-users o gramps-devel, sia creando una richiesta "
"di nuova funzionalità (Feature Request) su http://bugs.gramps-project.org ; "
"quest'ultima procedura è raccomandata."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:15 #: ../src/data/tips.xml.in.h:15
msgid "" msgid ""
@@ -23828,6 +23842,8 @@ msgid ""
"An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and " "An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and "
"dropping it from a file manager or a web browser." "dropping it from a file manager or a web browser."
msgstr "" msgstr ""
"Un'immagine può essere aggiunta ad ogni galleria, o alla vista multimedia, "
"trascinandola dal gestore dei file o da un browser web."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:31 #: ../src/data/tips.xml.in.h:31
msgid "" msgid ""
@@ -23854,6 +23870,8 @@ msgid ""
"Birth order of children in a family can be set, even if they do not have " "Birth order of children in a family can be set, even if they do not have "
"birth dates, by using drag and drop." "birth dates, by using drag and drop."
msgstr "" msgstr ""
"L'ordine delle nascita dei figli in una famiglia può essere impostato, anche "
"in assenza delle date di nascita, tramite trascinamento."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:34 #: ../src/data/tips.xml.in.h:34
msgid "" msgid ""
@@ -23932,6 +23950,9 @@ msgid ""
"your language and it is not being displayed, set the default language on " "your language and it is not being displayed, set the default language on "
"your machine and restart GRAMPS." "your machine and restart GRAMPS."
msgstr "" msgstr ""
"GRAMPS è stato tradotto in più di venti lingue. Se GRAMPS supporta la lingua "
"del sistema usato ma questa non viene mostrata, impostare correttamente la "
"lingua predefinita nel sistema e riavviare GRAMPS."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:43 #: ../src/data/tips.xml.in.h:43
msgid "" msgid ""
@@ -23970,6 +23991,9 @@ msgid ""
"GNOME libraries for the graphical interface. GRAMPS is supported on any " "GNOME libraries for the graphical interface. GRAMPS is supported on any "
"computer system where these programs have been ported." "computer system where these programs have been ported."
msgstr "" msgstr ""
"GRAMPS è scritto con un linguaggio per computer chiamato Python e usa le "
"librerie GTK e di GNOME per l'interfaccia grafica. GRAMPS è supportato su "
"ogni sistema informatico in cui questi programmi sono stati portati."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:48 #: ../src/data/tips.xml.in.h:48
msgid "" msgid ""
@@ -24031,6 +24055,9 @@ msgid ""
"Join the gramps-announce mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/" "Join the gramps-announce mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/"
"listinfo/gramps-announce" "listinfo/gramps-announce"
msgstr "" msgstr ""
"Volete essere avvisati quando una nuova versione di GRAMPS viene rilasciata? "
"Basta iscriversi alla mailing list gramps-announce su http://lists."
"sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-announce"
#: ../src/data/tips.xml.in.h:56 #: ../src/data/tips.xml.in.h:56
msgid "" msgid ""
@@ -24072,6 +24099,10 @@ msgid ""
"GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is " "GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is "
"freely available under its license." "freely available under its license."
msgstr "" msgstr ""
"Il modello di sviluppo del software libero e open source (Free/Libre and "
"Open Source Software, FLOSS) fa sì che GRAMPS possa essere esteso da "
"qualsiasi sviluppatore, poiché il codice sorgente è liberamente disponibile "
"sotto la sua licenza."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:62 #: ../src/data/tips.xml.in.h:62
msgid "The GRAMPS homepage is at http://gramps-project.org/" msgid "The GRAMPS homepage is at http://gramps-project.org/"
@@ -24082,6 +24113,9 @@ msgid ""
"The Media View shows a list of all media entered in the database. These can " "The Media View shows a list of all media entered in the database. These can "
"be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." "be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more."
msgstr "" msgstr ""
"La vista multimedia mostra l'elenco di tutti gli oggetti multimediali "
"inseriti nel database. Questi incluono immagini, video, file sonori, fogli "
"di calcolo, documenti, e molti altri."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:64 #: ../src/data/tips.xml.in.h:64
msgid "" msgid ""
@@ -24090,12 +24124,18 @@ msgid ""
"individual to view a menu to quickly access their spouses, siblings, " "individual to view a menu to quickly access their spouses, siblings, "
"children, or parents." "children, or parents."
msgstr "" msgstr ""
"La vista ascendenza mostra il tradizionale grafico dell'ascendenza. Tenere "
"il mouse su una persona per vedere ulteriori informazioni su di essa, oppure "
"fare clic col pulsante destro su una persona per visualizzare un menu che "
"consente di accedere rapidamente ai suoi coniugi, fratelli, figli o genitori."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:65 #: ../src/data/tips.xml.in.h:65
msgid "" msgid ""
"The Places View shows a list of all places in the database. The list can be " "The Places View shows a list of all places in the database. The list can be "
"sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." "sorted by a number of different criteria, such as City, County or State."
msgstr "" msgstr ""
"La vista luoghi mostra l'elenco di tutti i luoghi presenti nel database. La "
"lista può essere ordinata in base a vari criteri, come Città, Contea o Stato."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:66 #: ../src/data/tips.xml.in.h:66
msgid "" msgid ""
@@ -24103,6 +24143,10 @@ msgid ""
"click on each to edit, add notes, and to see which individuals reference the " "click on each to edit, add notes, and to see which individuals reference the "
"source." "source."
msgstr "" msgstr ""
"La vista fonti mostra l'elenco di tutte le fonti nella stessa finestra. "
"Tramite doppio clic su ogni fonte è possibile modificarla, aggiungere delle "
"note e visualizzare l'elenco delle persone che fanno riferimento a tale "
"fonte."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:67 #: ../src/data/tips.xml.in.h:67
msgid "" msgid ""
@@ -24118,6 +24162,10 @@ msgid ""
"functions in GRAMPS have keyboard shortcuts. If one exists for a function it " "functions in GRAMPS have keyboard shortcuts. If one exists for a function it "
"is displayed on the right side of the menu." "is displayed on the right side of the menu."
msgstr "" msgstr ""
"Stufi di staccare le mani dalla tastiera per usare il mouse? A molte "
"funzioni di GRAMPS sono associati degli acceleratori da tastiera. Se una "
"funzione ha un'acceleratore, questo viene mostrato nella parte destra del "
"menu."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:69 #: ../src/data/tips.xml.in.h:69
msgid "" msgid ""
@@ -24142,6 +24190,8 @@ msgid ""
"Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip " "Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip "
"will appear." "will appear."
msgstr "" msgstr ""
"Dubbi sulla funzione di un pulsante? Basta tenere il puntatore del mouse sul "
"pulsante e comparirà un suggerimento."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:72 #: ../src/data/tips.xml.in.h:72
msgid "" msgid ""
@@ -24151,6 +24201,12 @@ msgid ""
"backups or sharing with other GRAMPS users. This format has advantages over " "backups or sharing with other GRAMPS users. This format has advantages over "
"GEDCOM in that no information is ever lost in exporting and importing." "GEDCOM in that no information is ever lost in exporting and importing."
msgstr "" msgstr ""
"È possibile convertire i dati in un pacchetto GRAMPS, che è un file "
"compresso contenente i dati dell'albero genealogico e include tutti gli "
"altri file usati dal database, come le immagini. Questo file è completamente "
"portabile ed è quindi utile per i backup o per essere condiviso con altri "
"utenti GRAMPS. Questo formato ha il vantaggio, rispetto a GEDCOM, che "
"nessuna informazione viene persa in fase di esportazione o di importazione."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:73 #: ../src/data/tips.xml.in.h:73
msgid "" msgid ""