Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 25.9% (1793 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/tr/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 6.6% (458 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/ta/

Translated using Weblate (Albanian)

Currently translated at 37.4% (2588 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/sq/

Translated using Weblate (Macedonian)

Currently translated at 23.6% (1636 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/mk/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 0.1% (12 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/ga/
This commit is contained in:
Jacque Fresco 2021-05-26 22:19:48 +02:00 committed by Nick Hall
parent e3bab7a81d
commit 3789709198
5 changed files with 105 additions and 96 deletions

View File

@ -1,21 +1,22 @@
# Irish translation for Gramps
# This file is distributed under the same license as the Gramps package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps genealogy project.\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: dalegrind <dalegrind@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/ga/>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3
msgid "Gramps"
@ -16207,7 +16208,7 @@ msgstr "Dearbhú"
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:576
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:179
msgid "Place 1"
msgstr ""
msgstr "Áit 1"
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:593
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:193
@ -24106,7 +24107,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18
msgid "ANSI (ISO-8859-1)"
msgstr ""
msgstr "ANSI (ISO-8859-1)"
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21
msgid "ASCII"
@ -24114,7 +24115,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:24
msgid "UTF8"
msgstr ""
msgstr "UTF8"
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:30
msgid "Gramps - GEDCOM Encoding"
@ -25424,7 +25425,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:66
#, python-format
msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
msgstr ""
msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:69
#, fuzzy, python-format
@ -35063,17 +35064,17 @@ msgstr[2] ""
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1051
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1106
msgid " (1 brother)"
msgstr ""
msgstr " (1 deartháir)"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1053
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1108
msgid " (1 sister)"
msgstr ""
msgstr " (1 deirfiúr)"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1055
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110
msgid " (1 sibling)"
msgstr ""
msgstr " (1 siblín)"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1057
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1112
@ -35513,7 +35514,7 @@ msgstr "Mionathraithe an uair deirineadh ar an"
#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:129
msgid "MD5"
msgstr ""
msgstr "MD5"
#. We have several files to download
#. but all file names are empty

View File

@ -5,21 +5,24 @@
# Maintainer: Vlado Pesov <vpesov@genrepsoft.com>, 2008
# Maintainer: Bojan Seirovski <druid0101@gmail.com>, 2008
# Translator: Aleksandar Silovski <aleksandar.silovski@gmail.com>, 2008
# Translator: Biljana Bogdanovska <bbogdanovska11@gmail.com>, 2008
# Translator: Biljana Bogdanovska <bbogdanovska11@gmail.com>, 2008
# Proof-reading: Dejan Vasilevski <getorudi@yahoo.com>, 2008
# Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Dejan Vasilevski <getorudi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <FOSS-in-EDU@googlegroups.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gramps-project/gramps/mk/>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3
#, fuzzy
@ -26455,7 +26458,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18
msgid "ANSI (ISO-8859-1)"
msgstr ""
msgstr "ANSI (ISO-8859-1)"
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21
msgid "ASCII"
@ -26463,7 +26466,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:24
msgid "UTF8"
msgstr ""
msgstr "UTF8"
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:30
#, fuzzy
@ -27847,7 +27850,7 @@ msgstr "Новороденче"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:66
#, python-format
msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
msgstr ""
msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:69
#, fuzzy, python-format
@ -38370,7 +38373,7 @@ msgstr[1] "Покажи браќа и сестри"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1051
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1106
msgid " (1 brother)"
msgstr ""
msgstr " (1 брат)"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1053
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1108
@ -38870,7 +38873,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:129
msgid "MD5"
msgstr ""
msgstr "MD5"
#. We have several files to download
#. but all file names are empty

View File

@ -11,21 +11,22 @@
# Proof-reading: Fluturie Xhila <fluturie_xh@yahoo.com>, 2008
# Proof-reading: Arlinda Kastrati<aarlindakastrati@hotmail.com>, 2008
# Proof-reading: Vlora Jakupi <vlorajak@hotmail.com>, 2008
#
# Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Vlora Jakupi <vlorajak@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/sq/>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/jole/SVN/gramps/gramps30/src\n"
"X-Poedit-Language: MACEDONIA\n"
"X-Poedit-Country: MACEDONIA\n"
@ -26216,7 +26217,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18
msgid "ANSI (ISO-8859-1)"
msgstr ""
msgstr "ANSI (ISO-8859-1)"
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21
msgid "ASCII"
@ -26224,7 +26225,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:24
msgid "UTF8"
msgstr ""
msgstr "UTF8"
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:30
#, fuzzy
@ -27635,7 +27636,7 @@ msgstr "Format:"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:66
#, python-format
msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
msgstr ""
msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:69
#, fuzzy, python-format
@ -38551,7 +38552,7 @@ msgstr "Ndryshimi i fundit"
#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:129
msgid "MD5"
msgstr ""
msgstr "MD5"
#. We have several files to download
#. but all file names are empty

106
po/ta.po
View File

@ -2,21 +2,23 @@
# This file is distributed under the same license as the gramps package.
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# Copyright முரளி (murali) (Logan M) <vmmlog@gmail.com>, 2012, 2014, 2017
#
# Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 11:54+0000\n"
"Last-Translator: முரளி (murali) (Logan M) <vmmlog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/ta/>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-26 03:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3
msgid "Gramps"
@ -938,7 +940,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/cli/arghandler.py:556
#, python-format
msgid " Info: %s"
msgstr ""
msgstr " தகவல்: %s"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:559
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
@ -1386,7 +1388,7 @@ msgstr "தெரியாத"
#: ../gramps/cli/grampscli.py:81
#, python-format
msgid "WARNING: %s"
msgstr ""
msgstr "எச்சரிக்கை: %s"
#: ../gramps/cli/grampscli.py:88 ../gramps/cli/grampscli.py:224
#, python-format
@ -1759,7 +1761,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:181
#, python-brace-format
msgid "{long_month} {year}"
msgstr ""
msgstr "{long_month} {year}"
#. first date in a span
#. If "from <Month>" needs a special inflection in your
@ -1858,7 +1860,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253
#, python-brace-format
msgid "{short_month} {year}"
msgstr ""
msgstr "{short_month} {year}"
#. first date in a span
#. If "from <Month>" needs a special inflection in your
@ -2042,7 +2044,7 @@ msgstr "கணிக்கப்பட்ட"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530
#, python-brace-format
msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
msgstr ""
msgstr "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
#. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:649
@ -7852,7 +7854,7 @@ msgstr "வாழ்கை துனையை சேர்"
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103
msgid "<No Status>"
msgstr ""
msgstr "<No Status>"
#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104
msgid "Born in Covenant"
@ -8917,7 +8919,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:196
#, python-format
msgid "%(first)s %(second)s"
msgstr ""
msgstr "%(first)s %(second)s"
#: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:168
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:400
@ -10450,7 +10452,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/utils/db.py:294 ../gramps/gen/utils/db.py:313
#, python-format
msgid "%s, ..."
msgstr ""
msgstr "%s, ..."
#: ../gramps/gen/utils/db.py:537
#, python-format
@ -12074,11 +12076,11 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/configure.py:1780
msgid "Every 15 minutes"
msgstr ""
msgstr "ஒவ்வொரு 15 நிமிடங்களுக்கும்"
#: ../gramps/gui/configure.py:1781
msgid "Every 30 minutes"
msgstr ""
msgstr "ஒவ்வொரு 30 நிமிடங்களுக்கும்"
#: ../gramps/gui/configure.py:1782
#, fuzzy
@ -12950,7 +12952,7 @@ msgstr "ஊடகச் சுட்டு"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:50
#, python-format
msgid "%(part1)s - %(part2)s"
msgstr ""
msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:217
@ -14170,7 +14172,7 @@ msgstr "%(father)s மற்றும் %(mother)s"
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:299
#, python-format
msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
msgstr ""
msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49
msgctxt "manual"
@ -14340,7 +14342,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150
#, python-format
msgid "Note: %(id)s - %(context)s"
msgstr ""
msgstr "குறிப்பு: %(id)s - %(context)s"
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:155
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:747
@ -15146,7 +15148,7 @@ msgstr "துடைக்கப்பட்டது"
#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:107
#, python-format
msgid "%s is"
msgstr ""
msgstr "%s is"
#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:109
#, python-format
@ -16854,12 +16856,12 @@ msgstr "தேதியை தேர்ந்தெடுத்தல்"
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:576
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:179
msgid "Place 1"
msgstr ""
msgstr "இடம் 1"
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:593
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:193
msgid "Place 2"
msgstr ""
msgstr "இடம் 2"
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:97
msgid ""
@ -17401,7 +17403,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1221
msgid "%"
msgstr ""
msgstr "%"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1247
#, fuzzy
@ -19724,7 +19726,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/views/pageview.py:579
#, python-format
msgid "%(cat)s - %(view)s"
msgstr ""
msgstr "%(cat)s - %(view)s"
#: ../gramps/gui/views/pageview.py:599
#, python-format
@ -19845,7 +19847,7 @@ msgstr "பெயர்:"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:704
#, python-format
msgid "%(title)s - Gramps"
msgstr ""
msgstr "%(title)s - Gramps"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:704
msgid "Pick a Color"
@ -20905,7 +20907,7 @@ msgstr "ஒரு தரவுதளத்தை திற"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:361
#, python-format
msgid "%(person)s, birth"
msgstr ""
msgstr "%(person)s, பிறப்பு"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:365
@ -21794,11 +21796,11 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1104
msgid "Charts 2"
msgstr ""
msgstr "விளக்கப்படங்கள் 2"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1106
msgid "Charts 1"
msgstr ""
msgstr "விளக்கப்படங்கள் 1"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1108
msgid "Include charts with indicated data."
@ -22288,7 +22290,7 @@ msgstr "%(father)s மற்றும் %(mother)s"
#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:155
#, python-format
msgid "%(depth)s. %(name)s"
msgstr ""
msgstr "%(depth)s. %(name)s"
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:52
msgid ""
@ -22323,7 +22325,7 @@ msgstr "மூலப் பட்டி"
#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:167
msgid "<No Volume/Page>"
msgstr ""
msgstr "<No Volume/Page>"
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:83
msgid "Right-click on a row to edit the selected event or the related place."
@ -23489,12 +23491,12 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:226
#, python-format
msgid "(b. %s)"
msgstr ""
msgstr "(b. %s)"
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:228
#, python-format
msgid "(d. %s)"
msgstr ""
msgstr "(d. %s)"
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:252
#, fuzzy
@ -23506,7 +23508,7 @@ msgstr "இரண்டாம் தலைமுறை"
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254
msgctxt "percent sign or text string"
msgid "%"
msgstr ""
msgstr "%"
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261
msgid "Generation 1"
@ -23566,12 +23568,12 @@ msgstr[1] "தனிநபர்களின் எண்ணிக்கை"
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:267
#, python-format
msgid "%(date)s - %(place)s."
msgstr ""
msgstr "%(date)s - %(place)s."
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:270
#, python-format
msgid "%(date)s."
msgstr ""
msgstr "%(date)s."
#. Add types:
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71
@ -23610,7 +23612,7 @@ msgstr "(%s) என்ற நபரை திருத்து"
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:88
#, python-format
msgid "%(count)d. %(relation)s: "
msgstr ""
msgstr "%(count)d. %(relation)s: "
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:94
#, python-format
@ -25098,7 +25100,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18
msgid "ANSI (ISO-8859-1)"
msgstr ""
msgstr "ANSI (ISO-8859-1)"
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21
msgid "ASCII"
@ -25106,7 +25108,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:24
msgid "UTF8"
msgstr ""
msgstr "UTF8"
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:30
msgid "Gramps - GEDCOM Encoding"
@ -26436,7 +26438,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:66
#, python-format
msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
msgstr ""
msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:69
#, python-format
@ -26905,7 +26907,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316
#, python-format
msgid "Died %(death_date)s."
msgstr ""
msgstr "இறந்தார் %(death_date)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:284
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317
@ -27113,7 +27115,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382
#, python-format
msgid "Died %(month_year)s."
msgstr ""
msgstr "இறந்தார் %(month_year)s"
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:383
#, python-format
@ -27223,7 +27225,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450
#, python-format
msgid "Died (%(age)s)."
msgstr ""
msgstr "இறந்தார் (%(age)s)."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461
#, python-format
@ -32215,7 +32217,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgctxt "acronym for unknown"
msgid "%dU"
msgstr ""
msgstr "%dU"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618
#, fuzzy, python-format
@ -32629,7 +32631,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:173
#, python-format
msgid "%(number)s. "
msgstr ""
msgstr "%(number)s. "
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:228
#, fuzzy
@ -33639,7 +33641,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:255
#, python-format
msgid "%(event_name)s Date"
msgstr ""
msgstr "%(event_name)s தேதி"
#. This won't be shown in a tree
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:259
@ -35641,7 +35643,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:403
#, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr ""
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:641
msgid "Choose and bookmark the new reference person"
@ -36284,7 +36286,7 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வாழ்
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:789 ../gramps/plugins/view/relview.py:796
#, python-format
msgid "%s"
msgstr ""
msgstr "%s"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:784
msgid "Alive"
@ -36326,12 +36328,12 @@ msgstr[1] ""
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1051
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1106
msgid " (1 brother)"
msgstr ""
msgstr " (1 சகோதரர்)"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1053
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1108
msgid " (1 sister)"
msgstr ""
msgstr " (1 சகோதரி)"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1055
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110
@ -36365,7 +36367,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1418
#, python-format
msgid "%(event)s %(date)s"
msgstr ""
msgstr "%(event)s %(date)s"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1477
#, fuzzy, python-format
@ -36795,7 +36797,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:129
msgid "MD5"
msgstr ""
msgstr "MD5"
#. We have several files to download
#. but all file names are empty
@ -37815,7 +37817,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:95
#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:193
msgid "<absent>"
msgstr ""
msgstr "<absent>"
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:292
#, fuzzy, python-format
@ -38085,7 +38087,7 @@ msgstr "%(father)s மற்றும் %(mother)s"
#, python-format
msgctxt "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject"
msgid "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s"
msgstr ""
msgstr "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s"
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1580
#, python-format

View File

@ -4,23 +4,25 @@
#
# Mehmet Ugur Kecik <mukecik@yahoo.com>, 2006.
# Ugur Cetin <ugur@ugurcetin.com.tr>, 2014.
# Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-26 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Ugur Cetin <ugur@ugurcetin.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
"X-Language: tr\n"
"X-Source-Language: C\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:4 ../data/gramps.desktop.in:3
msgid "Gramps"
@ -24163,7 +24165,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:18
msgid "ANSI (ISO-8859-1)"
msgstr ""
msgstr "ANSI (ISO-8859-1)"
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:21
msgid "ASCII"
@ -25499,7 +25501,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:66
#, python-format
msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
msgstr ""
msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:69
#, python-format
@ -35111,17 +35113,17 @@ msgstr[0] ""
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1051
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1106
msgid " (1 brother)"
msgstr ""
msgstr " (1 erkek kardeş)"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1053
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1108
msgid " (1 sister)"
msgstr ""
msgstr " (1 kız kardeş)"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1055
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110
msgid " (1 sibling)"
msgstr ""
msgstr " (1 kardeş)"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1057
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1112
@ -35555,7 +35557,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:129
msgid "MD5"
msgstr ""
msgstr "MD5"
#. We have several files to download
#. but all file names are empty