Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 99.2% (6910 of 6960 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/tr/
This commit is contained in:
parent
f644e2dcfb
commit
3a76b54c14
180
po/tr.po
180
po/tr.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 4.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 22:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 19:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-27 21:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bora Atıcı <boratici.acc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||
"gramps/tr/>\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
|
||||
"X-Language: tr\n"
|
||||
"X-Source-Language: C\n"
|
||||
@ -38,10 +38,8 @@ msgid "Canada"
|
||||
msgstr "Kanada"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Catalan"
|
||||
msgid "Catalonia"
|
||||
msgstr "Katalanca"
|
||||
msgstr "Katalonya"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:101
|
||||
msgid "Chile"
|
||||
@ -196,10 +194,8 @@ msgid "8 of Hanuka"
|
||||
msgstr "Hanuka 8"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Italic"
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "İtalik"
|
||||
msgstr "İtalya"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:402
|
||||
msgid "New Zealand"
|
||||
@ -1311,53 +1307,6 @@ msgid "Unknown action: %s."
|
||||
msgstr "Bilinmeyen eylem: %s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/argparser.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
|
||||
#| " --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamic modules to load\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Help options\n"
|
||||
#| " -?, --help Show this help message\n"
|
||||
#| " --usage Display brief usage message\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Application options\n"
|
||||
#| " -O, --open=FAMILY_TREE Open Family Tree\n"
|
||||
#| " -U, --username=USERNAME Database username\n"
|
||||
#| " -P, --password=PASSWORD Database password\n"
|
||||
#| " -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family "
|
||||
#| "Tree\n"
|
||||
#| " -i, --import=FILENAME Import file\n"
|
||||
#| " -e, --export=FILENAME Export file\n"
|
||||
#| " -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) "
|
||||
#| "(use regular expressions)\n"
|
||||
#| " -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n"
|
||||
#| " -a, --action=ACTION Specify action\n"
|
||||
#| " -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n"
|
||||
#| " -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n"
|
||||
#| " -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees\n"
|
||||
#| " -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees in Detail\n"
|
||||
#| " -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees, tab "
|
||||
#| "delimited\n"
|
||||
#| " -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n"
|
||||
#| " -s, --show Show config settings\n"
|
||||
#| " -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start "
|
||||
#| "Gramps\n"
|
||||
#| " -y, --yes Don't ask to confirm dangerous "
|
||||
#| "actions (non-GUI mode only)\n"
|
||||
#| " -q, --quiet Suppress progress indication "
|
||||
#| "output (non-GUI mode only)\n"
|
||||
#| " -v, --version Show versions\n"
|
||||
#| " -S, --safe Start Gramps in 'Safe mode'\n"
|
||||
#| " (temporarily use default "
|
||||
#| "settings)\n"
|
||||
#| " -D, --default=[APXFE] Reset settings to default;\n"
|
||||
#| " A - addons are cleared\n"
|
||||
#| " P - Preferences to default\n"
|
||||
#| " X - Books are cleared, reports and tool settings to "
|
||||
#| "default\n"
|
||||
#| " F - filters are cleared\n"
|
||||
#| " E - Everything is set to default or cleared\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage: gramps [OPTION...]\n"
|
||||
@ -1404,7 +1353,7 @@ msgid ""
|
||||
" E - Everything is set to default or cleared\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Kullanım: gramps.py [SEÇENEK...]\n"
|
||||
"Kullanım: gramps [SEÇENEK...]\n"
|
||||
" --load-modules=MODÜL1,MODÜL2,... Yüklenecek dinamik modüller\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Yardım seçenekleri\n"
|
||||
@ -9720,16 +9669,12 @@ msgid "Short"
|
||||
msgstr "Kısa"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Finding Surnames"
|
||||
msgid "Given Nickname Surname"
|
||||
msgstr "Soyadları Bulunuyor"
|
||||
msgstr "Ad, Lakap, Soyadı"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Same Given Names"
|
||||
msgid "Surname Given Nickname"
|
||||
msgstr "Aynı Adlar"
|
||||
msgstr "Soyadı, Ad, Lakap"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:71
|
||||
msgid "Above"
|
||||
@ -9839,8 +9784,6 @@ msgid "Detail of information to be shown in a node."
|
||||
msgstr "Bir düğümde gösterilecek bilgilerin ayrıntısı."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name format"
|
||||
msgid "Name Format"
|
||||
msgstr "Ad biçimi"
|
||||
|
||||
@ -10616,7 +10559,7 @@ msgstr "Macarca"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90
|
||||
msgid "Indonesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endonezce"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
@ -11530,16 +11473,12 @@ msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-posta"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:633
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Enter information about yourself so people can contact you when you "
|
||||
#| "distribute your Family Tree"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter information about yourself so people can contact you when you "
|
||||
"distribute your Family Tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soyağacınızı paylaşırken insanların sizinle iletişim kurabilmesi için "
|
||||
"kendinizle ilgili bilgileri girin"
|
||||
"kendinizle ilgili bilgileri girin."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:687
|
||||
msgid "ID Formats"
|
||||
@ -11752,10 +11691,8 @@ msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Kaldır"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Display as"
|
||||
msgid "Display Options"
|
||||
msgstr "Olarak göster"
|
||||
msgstr "Görüntüleme seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1189 ../gramps/gui/configure.py:1243
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
|
||||
@ -11771,10 +11708,8 @@ msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Düzenle"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Place format"
|
||||
msgid "Automate Place format"
|
||||
msgstr "Yer biçimi"
|
||||
msgstr "Otomatik yer biçimi"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1195
|
||||
msgid "Enables automatic place title generation using specified format."
|
||||
@ -11790,10 +11725,8 @@ msgid "Consider single pa/matronymic as surname"
|
||||
msgstr "Soyadı olarak tek baba/anne soylu düşünün"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Date format"
|
||||
msgid "Date format *"
|
||||
msgstr "Tarih biçimi"
|
||||
msgstr "Tarih biçimi *"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1282
|
||||
msgid "Years"
|
||||
@ -11808,10 +11741,8 @@ msgid "Years, Months, Days"
|
||||
msgstr "Yıllar, Aylar, Günler"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Age display precision (requires restart)"
|
||||
msgid "Age display precision *"
|
||||
msgstr "Yaş görüntüleme hassasiyeti (yeniden başlatma gerektirir)"
|
||||
msgstr "Yaş görüntüleme hassasiyeti *"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1310
|
||||
msgid "Calendar on reports"
|
||||
@ -11837,12 +11768,12 @@ msgid "Status bar"
|
||||
msgstr "Durum çubuğu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Report Options"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Input Options"
|
||||
msgstr "Rapor Seçenekleri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Girdi seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1360
|
||||
msgid "Surname guessing"
|
||||
@ -11854,17 +11785,15 @@ msgstr "Varsayılan aile ilişkisi"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1379
|
||||
msgid "Hide LDS tab in person and family editors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kişi ve aile düzenleyicilerinde LDS sekmesini gizle"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1384 ../gramps/gui/configure.py:1666
|
||||
msgid "* Requires Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Yeniden başlatma gerektirir"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Database"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Veri tabanı"
|
||||
msgstr "Veri"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1405
|
||||
msgid "Conditional Text Replacements"
|
||||
@ -11907,10 +11836,8 @@ msgstr ""
|
||||
"etkili olmayacaktır."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1528
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Calculating timeline..."
|
||||
msgid "Calculation limits"
|
||||
msgstr "Zaman çizgisi hesaplanıyor..."
|
||||
msgstr "Hesaplama sınırları"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -11952,7 +11879,7 @@ msgstr "İlişkiler için en fazla kuşak sayısı"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1566
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sınırlar"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -11969,10 +11896,8 @@ msgid "Show useful information about using Gramps on startup."
|
||||
msgstr "Başlangıçta Gramps'ı kullanma hakkında faydalı bilgiler göster."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remove Family Tree"
|
||||
msgid "Remember last Family Tree"
|
||||
msgstr "Soyağacını Kaldır"
|
||||
msgstr "Son soyağacını hatırla"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1587
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11991,16 +11916,12 @@ msgid "Remember last view displayed and open it next time."
|
||||
msgstr "Görüntülenen son görünümü hatırla ve bir dahaki sefere aç."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1596
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable spelling checker"
|
||||
msgid "Enable spell checker"
|
||||
msgstr "Yazım denetleyicisini etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1598
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable spelling checker"
|
||||
msgid "Enable the spelling checker for notes."
|
||||
msgstr "Yazım denetleyicisini etkinleştir"
|
||||
msgstr "Notlar için yazım denetleyicisini etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1607
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -12012,12 +11933,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Gramps için oluşturmak için %(gramps_wiki_build_spell_url)s'ye bakın"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1615
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)"
|
||||
msgid "Show text label beside Navigator buttons *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gezgin düğmelerinin yanında metin etiketini göster (yeniden başlatma "
|
||||
"gerektirir)"
|
||||
msgstr "Gezgin düğmelerinin yanında metin etiketini göster *"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1617
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12074,10 +11991,8 @@ msgstr ""
|
||||
"<u><b>Altı çizili kalın tarih</b></u> görüntülenecektir.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Multiple Surnames"
|
||||
msgid "Multiple surname box height"
|
||||
msgstr "Birden Fazla Soyadı"
|
||||
msgstr "Çoklu soyadı kutusu yüksekliği"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1660
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12141,10 +12056,8 @@ msgid "Check for updated addons now"
|
||||
msgstr "Güncellenmiş eklentileri şimdi kontrol edin"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1738
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Addon Name"
|
||||
msgid "Addons"
|
||||
msgstr "Eklenti Adı"
|
||||
msgstr "Eklentiler"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1744
|
||||
msgid "Checking Addons Failed"
|
||||
@ -12188,12 +12101,12 @@ msgid "Database backend"
|
||||
msgstr "Veri tabanı arka ucu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1806
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Database Information"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Database Location"
|
||||
msgstr "Veri Tabanı Bilgileri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Veri tabanı konumu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1812
|
||||
msgid "Host"
|
||||
@ -12204,10 +12117,8 @@ msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Database Type"
|
||||
msgid "Database path"
|
||||
msgstr "Veri Tabanı Türü"
|
||||
msgstr "Veri tabanı yolu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -12246,18 +12157,16 @@ msgid "Autobackup"
|
||||
msgstr "Otomatik yedekleme"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1863
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Family Tree Database path"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Family Tree's Media path"
|
||||
msgstr "Soyağacı Veri tabanı yolu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Soyağacının ortam yolu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1870
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cannot set base media path"
|
||||
msgid "Base media path"
|
||||
msgstr "Temel ortam yolu ayarlanamıyor"
|
||||
msgstr "Temel ortam yolu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1876
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12267,10 +12176,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1892
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Records"
|
||||
msgid "Tag Records"
|
||||
msgstr "Kayıtlar"
|
||||
msgstr "Etiket kayıtları"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1912
|
||||
msgid "Add tag on import"
|
||||
@ -24036,10 +23943,8 @@ msgid "Start with Genealogy and Gramps"
|
||||
msgstr "Genealogy ve Gramps ile başlayın"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Every family"
|
||||
msgid "Enter your first Family"
|
||||
msgstr "Her aile"
|
||||
msgstr "İilk ailenizi girin"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:141
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24075,10 +23980,8 @@ msgid "Entering and editing data (brief)"
|
||||
msgstr "Mevcut bir veritabanını aç"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Import Family Tree"
|
||||
msgid "Importing a Family Tree"
|
||||
msgstr "Soyağacını İçe Aktar"
|
||||
msgstr "Soyağacını içe aktar"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:166
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24091,11 +23994,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "manual"
|
||||
#| msgid "Import_from_another_genealogy_program"
|
||||
msgid "Import from another genealogy program"
|
||||
msgstr "Başka_soy_araştırma_programından_içe_aktar"
|
||||
msgstr "Başka soy araştırma programından içe aktar"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:173
|
||||
msgid "Dashboard View"
|
||||
@ -24130,10 +24030,8 @@ msgstr "Gramps Görünümü"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:187
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add a gramplet"
|
||||
msgid "Addons and \"Gramplets\""
|
||||
msgstr "Gramplet ekle"
|
||||
msgstr "Eklentiler ve \"Grampletler\""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:188
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user