Updated Lithuanian translation

svn: r10006
This commit is contained in:
Arturas Sleinius 2008-02-08 20:33:01 +00:00
parent 04e16919a1
commit 3ce6b13bb3
2 changed files with 66 additions and 77 deletions

View File

@ -1,3 +1,6 @@
2008-02-08 Arturas Sleinius <asleinius@users.sourceforge.net>
* lt.po: updated Lithuanian translation
2008-02-05 Raphael Ackermann <raphael.ackermann@gmail.com>
* POTFILES.in: remove checkpoint reference

140
po/lt.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-30 15:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 16:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 22:29+0300\n"
"Last-Translator: Arturas Sleinius <asleinius@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../src/DbLoader.py:161
#: ../src/DbLoader.py:182
#: ../src/DbLoader.py:272
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Negaliu atidaryti bylos: %s"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Duomenų bazė užrakinta, negalima jos atidaryti!"
#: ../src/ArgHandler.py:509
#, python-format
msgid " Info: %s"
msgstr ""
msgstr " Informacija: %s"
#: ../src/ArgHandler.py:512
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
@ -234,9 +234,8 @@ msgstr "Artūras Šleinius"
#: ../src/const.py:179
#: ../src/const.py:180
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Niekas"
msgstr "niekas"
#: ../src/DateEdit.py:76
#: ../src/DateEdit.py:85
@ -1189,9 +1188,8 @@ msgstr "Priesaga"
#: ../src/GrampsCfg.py:344
#: ../src/GrampsCfg.py:345
#: ../src/Utils.py:1107
#, fuzzy
msgid "Common"
msgstr "Komentaras"
msgstr "Dažniausiai naudojamas"
#: ../src/GrampsCfg.py:335
#: ../src/GrampsCfg.py:337
@ -1287,14 +1285,12 @@ msgid "Missing record"
msgstr "Trūksta įrašo"
#: ../src/GrampsCfg.py:692
#, fuzzy
msgid "Private surname"
msgstr "Vardas"
msgstr "Privati pavardė"
#: ../src/GrampsCfg.py:695
#, fuzzy
msgid "Private given name"
msgstr "Užpildyti nurodytą plotą"
msgstr "Privatus vardas"
#: ../src/GrampsCfg.py:698
msgid "Private record"
@ -1453,9 +1449,8 @@ msgstr "Šrifto fono spalva"
#: ../src/gramps_main.py:110
#: ../src/DataViews/GrampletView.py:530
#, fuzzy
msgid "Gramplets"
msgstr "Gramplets"
msgstr "Grampletai"
#: ../src/gramps_main.py:111
msgid "Public"
@ -2504,7 +2499,7 @@ msgstr "Vokiečių"
#: ../src/Spell.py:90
msgid "German - Old Spelling"
msgstr ""
msgstr "Vokiečių - senovinis"
#: ../src/Spell.py:91
msgid "Greek"
@ -2658,11 +2653,11 @@ msgstr "Maltiečių"
#: ../src/Spell.py:128
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr ""
msgstr "Norvegų bokmal"
#: ../src/Spell.py:129
msgid "Low Saxon"
msgstr ""
msgstr "Žemutinių saksų"
#: ../src/Spell.py:130
msgid "Dutch"
@ -3321,9 +3316,8 @@ msgstr ""
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:288
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:325
#, fuzzy
msgid "common"
msgstr "Komentaras"
msgstr "dažniausiai naudojamas"
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:292
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:327
@ -3622,33 +3616,28 @@ msgstr "_Ištrinti vaizdo/garso bylą"
#: ../src/DataViews/GrampletView.py:53
#: ../src/DataViews/GrampletView.py:667
#, fuzzy
msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr "Neaprašytas Gramplet"
msgstr "Neaprašytas Grampletas"
#: ../src/DataViews/GrampletView.py:105
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr ""
msgstr "Perneškite Nustatymu Mygtuką, jei norite pajudinti, išsirinkite nustatymams pakeisti"
#: ../src/DataViews/GrampletView.py:548
#, fuzzy
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr "Gramplet pridėti du kartus paspauskite pelės kairįjį klavišą"
msgstr "Grampletams pridėti du kartus paspauskite pelės kairįjį klavišą"
#: ../src/DataViews/GrampletView.py:812
#, fuzzy
msgid "_Add a gramplet"
msgstr "_Pridėti gramplet"
msgstr "_Pridėti grampletą"
#: ../src/DataViews/GrampletView.py:813
#, fuzzy
msgid "_Restore a gramplet"
msgstr "_Atstatyti gramplet"
msgstr "_Atstatyti grampletą"
#: ../src/DataViews/GrampletView.py:814
#, fuzzy
msgid "_Delete a gramplet"
msgstr "_Ištrinti gramplet"
msgstr "_Ištrinti grampletą"
#: ../src/DataViews/GrampletView.py:815
msgid "Set Columns to _1"
@ -3740,7 +3729,7 @@ msgstr "palaid."
#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:77
msgid "crem."
msgstr ""
msgstr "krem."
#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:970
msgid "Jump to child..."
@ -6011,7 +6000,7 @@ msgstr "Atvaizdavimo Formatas"
#: ../src/plugins/AncestorChart.py:470
#: ../src/plugins/DescendChart.py:425
msgid "Display format for the outputbox."
msgstr ""
msgstr "Išvesties lango ataskaitų vaizdavimo formatas."
#: ../src/plugins/AncestorChart.py:473
#: ../src/plugins/DescendChart.py:428
@ -6127,9 +6116,8 @@ msgid "The style used for the generation header."
msgstr "Stilius, naudojamas kartų antraštei."
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:343
#, fuzzy
msgid "Ahnentafel Report..."
msgstr "Protėvių Ataskaita..."
msgstr "Ahnentafel tipo Protėvių Ataskaita..."
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:345
msgid "Produces a textual ancestral report"
@ -7217,10 +7205,12 @@ msgid ""
"Click name to change active\n"
"Double-click name to edit"
msgstr ""
"Kairiu pelės klavišu aktyvuokite asmenį\n"
"Dvigubu paspaudimu- norėdami iškviesti redagavimo meniu"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:141
msgid "Log for this Session"
msgstr ""
msgstr "Šios sesijos žurnalas"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:165
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:171
@ -7235,7 +7225,7 @@ msgstr "Ištrinti"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:169
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:175
msgid "Updated"
msgstr ""
msgstr "Atnaujinta"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:177
msgid "Selected"
@ -7244,7 +7234,7 @@ msgstr "Pasirinktas"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:196
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:271
msgid "Double-click surname for details"
msgstr ""
msgstr "Dvigubu pelės paspaudimu ant pavardės sužinokite detales"
#. will be overwritten in load
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:198
@ -7375,7 +7365,7 @@ msgstr "Įveskite Python išraiškas"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:464
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Klaida"
#. GUI setup:
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:543
@ -7384,7 +7374,7 @@ msgstr "Įveskite tekstą"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:545
msgid "Enter your TODO list here."
msgstr ""
msgstr "Čia įveskite ką dar reikia padaryti (TODO) sąrašą."
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:556
msgid ""
@ -7402,10 +7392,23 @@ msgid ""
"\n"
"You can right-click on the background of this page to add additional gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above GRAMPS. If you close GRAMPS with a gramplet detached, it will re-opened detached the next time you start GRAMPS."
msgstr ""
"Sveiki atvykę į GRAMPS!\n"
"\n"
"GRAMPS programų paketas skirtas genealoginiams tyrinėjimams. Nors ir panašus į kitas genealogijos programas, GRAMPS turi ir kai kurių galingų išskirtinių savybių.\n"
"\n"
"GRAMPS yra atviro kodo programų paketas, o tai reiškia, kad galima laisvai kopijuoti ir platinti ją kam tik norite. Jis sukurtas ir palaikomas pasaulinės savanorių komandos, kurios tikslas yra sukurti GRAMPS galingu ir paprastu naudojimui.\n"
"\n"
"Įvadas\n"
"\n"
" Pirmiausia turite susikurti naują Šeimos Medį. Naujam Šeimos medžiui (kartais dar vadinamu duomenų baze) sukurti pasirinkite iš meniu \"Šeimos Medžiai\" ir išsirinkite \"Valdyti Šeimos Medžius\", nuspauskite \"Naujas\" ir pavadinkite savo duomenų bazę. Detalesnė informacija Vartotojo instrukcijoje arba instrukcijoje internete http://gramps-project.org.\n"
"\n"
"Šiuo metu Jūs skaitote \"Grampletų\" puslapį, kuriame galite pridįti savo grampletus.\n"
"\n"
"Dešiniu pelės paspaudimu šio puslapio fone galite pridėti grampletus arba keisti stulpelių skaičių. Taip pat pernešant Savybių mygtuką šio puslapio grampletams, galima atskirti grampletą nuo GRAMPS. Jei esant atskirtam grampletui uždarysite GRAMPS, kitą kartą paleidžiant GRAMPS jis atsidarys atjungtas."
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:586
msgid "Read news from the GRAMPS wiki"
msgstr ""
msgstr "Skaitykite naujienas iš GRAMPS wiki"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:609
msgid "Reading"
@ -7425,36 +7428,32 @@ msgid "Run"
msgstr "Paleisti"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:697
#, fuzzy
msgid "Top Surnames Gramplet"
msgstr "Dažniausių pavardžių gramplet"
msgstr "Dažniausių pavardžių grampletas"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:700
msgid "Top Surnames"
msgstr "Dažniausios pavardės"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:705
#, fuzzy
msgid "Surname Cloud Gramplet"
msgstr "Pavardžių Gramplet"
msgstr "Pavardžių Grampletas"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:709
msgid "Surname Cloud"
msgstr "Pavardžių debesis"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:714
#, fuzzy
msgid "Statistics Gramplet"
msgstr "Statistikos gramplet"
msgstr "Statistikos grampletas"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:718
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:723
#, fuzzy
msgid "Session Log Gramplet"
msgstr "Sesijos žurnalo gramplet"
msgstr "Sesijos žurnalo grampletas"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:727
msgid "Session Log"
@ -7462,48 +7461,43 @@ msgstr "Sesijos žurnalas"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:732
msgid "Python Gramplet"
msgstr ""
msgstr "Python'o Grampet"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:735
msgid "Python Shell"
msgstr "Python komandų eilutė"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:740
#, fuzzy
msgid "TODO Gramplet"
msgstr "Dar padaryti (TODO) Gramplet"
msgstr "Dar padaryti (TODO) Grampletas"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:744
msgid "TODO List"
msgstr "Sąrašas ką dar padaryti (TODO)"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:749
#, fuzzy
msgid "Welcome Gramplet"
msgstr "Pasisveikinimo Gramplet"
msgstr "Pasisveikinimo Grampletas"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:753
msgid "Welcome to GRAMPS!"
msgstr "Sveiki atvykę į GRAMPS!"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:758
#, fuzzy
msgid "Calendar Gramplet"
msgstr "Kalendoriaus gramplet"
msgstr "Kalendoriaus grampletas"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:766
#, fuzzy
msgid "News Gramplet"
msgstr "Naujienų gramplet"
msgstr "Naujienų grampletas"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:770
msgid "News"
msgstr "Naujienos"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:775
#, fuzzy
msgid "Age on Date Gramplet"
msgstr "Amžiaus nurodyta datą Gramplet"
msgstr "Amžiaus nurodyta datą Grampletas"
#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:778
msgid "Age on Date"
@ -7906,9 +7900,9 @@ msgid "Produces a detailed descendant report"
msgstr "Sukuria detalią palikuonių ataskaitą"
#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:134
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "End of Line Report for %s"
msgstr " %s Protėvių, Ahnentafel tipo ataskaita"
msgstr " %s Giminystės Linijos Ataskaita"
#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:140
#, python-format
@ -7931,14 +7925,12 @@ msgid "The basic style used for generation headings."
msgstr "Stilius, naudojamas kartų antraštei."
#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:316
#, fuzzy
msgid "End of Line Report..."
msgstr "Pateikti klaidos ataskaitą"
msgstr "Giminystės Linijos Ataskaita..."
#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:318
#, fuzzy
msgid "Produces a textual end of line report"
msgstr "Sukuria tekstinę protėvių ataskaitą"
msgstr "Sukuria tekstinę giminystės linijos ataskaitą"
#: ../src/plugins/Eval.py:59
msgid "Python evaluation window"
@ -8842,9 +8834,8 @@ msgid "Given name"
msgstr "Duotas vardas"
#: ../src/plugins/ImportCSV.py:165
#, fuzzy
msgid "Call name"
msgstr "Vardas"
msgstr "Vardas, kuriuo vadinamas"
#: ../src/plugins/ImportCSV.py:192
msgid "Death cause"
@ -9123,14 +9114,12 @@ msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr "Įtraukti tetas/dėdes/sūnėnus/dukterėčias"
#: ../src/plugins/KinshipReport.py:382
#, fuzzy
msgid "The basic style used for sub-headings."
msgstr "Stilius, naudojamas paaiškinimams gale atvaizduoti."
msgstr "Pagrindinis stilius, naudojamas poantraštės atvaizdavimui."
#: ../src/plugins/KinshipReport.py:404
#, fuzzy
msgid "Kinship Report..."
msgstr "Giminaičių ataskaita"
msgstr "Giminaičių Ataskaita.."
#: ../src/plugins/KinshipReport.py:406
msgid "Produces a textual report of kinship for a given person"
@ -9246,14 +9235,12 @@ msgid "Id"
msgstr "Id"
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:449
#, fuzzy
msgid "The marker to use for the report"
msgstr "Šis stilius yra naudojamas poraštėms."
msgstr "Žymeklis, naudojamas ataskaitai"
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:497
#, fuzzy
msgid "The basic style used for table headings."
msgstr "Stilius, naudojamas paaiškinimams gale atvaizduoti."
msgstr "Pagrindinis stilius, naudojamas lentelės antraščių atvaizdavimui."
#: ../src/plugins/MarkerReport.py:524
msgid "Marker Report..."
@ -15255,7 +15242,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111
msgid "Uncleared"
msgstr ""
msgstr "Neišaiškintas"
#: ../src/gen/utils/dbutils.py:117
msgid "Remove father from family"
@ -17273,9 +17260,8 @@ msgid "\n"
msgstr "\n"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b><i>Gramplet</i></b>"
msgstr "<b><i>Gramplet</i></b>"
msgstr "<b><i>Grampletai</i></b>"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:4
msgid "<b>Alignment</b>"