* src/po/ru.po: Typos.

svn: r4513
This commit is contained in:
Alex Roitman 2005-05-08 16:03:44 +00:00
parent 0ff792eea5
commit 3d3fbb4c15
2 changed files with 19 additions and 17 deletions

View File

@ -1,3 +1,6 @@
2005-05-08 Alex Roitman <shura@gramps-project.org>
* src/po/ru.po: Typos.
2005-05-07 Alex Roitman <shura@gramps-project.org> 2005-05-07 Alex Roitman <shura@gramps-project.org>
* INSTALL: Update. * INSTALL: Update.

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 2.0.0\n" "Project-Id-Version: gramps 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: Sun May 1 22:06:28 2005\n" "POT-Creation-Date: Sun May 1 22:06:28 2005\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-02 23:51-0500 \n" "PO-Revision-Date: 2005-05-08 10:54-0500\n"
"Last-Translator: Alexander Roitman <shura@gramps-project.org>\n" "Last-Translator: Alexander Roitman <shura@gramps-project.org>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: AddMedia.py:91 ImageSelect.py:120 #: AddMedia.py:91 ImageSelect.py:120
msgid "Select a media object" msgid "Select a media object"
@ -2081,9 +2081,8 @@ msgstr "Отладка"
#: Plugins.py:728 #: Plugins.py:728
msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!"
msgstr "" msgstr "Попытаться перезагрузить расширения. Заметьте: данное расширение не "
"Попытаться перезагрузить расширения. Заметьте: данное расширение не " "перезагружается!"
"перезагружается."
#: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80 #: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80
msgid "Windows 9x file system" msgid "Windows 9x file system"
@ -3074,14 +3073,14 @@ msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возрасте %(age)d
#: ReportUtils.py:1336 #: ReportUtils.py:1336
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year) в %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s."
#: ReportUtils.py:1341 #: ReportUtils.py:1341
msgid "" msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d years." "(age)d years."
msgstr "" msgstr ""
"%(female_name)s умерла в %(month_year) в %(death_place)s в возрасте %(age)d " "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d "
"лет." "лет."
#: ReportUtils.py:1348 #: ReportUtils.py:1348
@ -3089,7 +3088,7 @@ msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d months." "(age)d months."
msgstr "" msgstr ""
"%(female_name)s умерла в %(month_year) в %(death_place)s в возрасте %(age)d " "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d "
"месяцев." "месяцев."
#: ReportUtils.py:1355 #: ReportUtils.py:1355
@ -3097,7 +3096,7 @@ msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d days." "(age)d days."
msgstr "" msgstr ""
"%(female_name)s умерла в %(month_year) в %(death_place)s в возрасте %(age)d " "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)d "
"дней." "дней."
#: ReportUtils.py:1363 #: ReportUtils.py:1363
@ -3106,15 +3105,15 @@ msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s."
#: ReportUtils.py:1366 #: ReportUtils.py:1366
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year) в возрасте %(age)d лет." msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в возрасте %(age)d лет."
#: ReportUtils.py:1371 #: ReportUtils.py:1371
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year) в возрасте %(age)d месяцев." msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в возрасте %(age)d месяцев."
#: ReportUtils.py:1376 #: ReportUtils.py:1376
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year) в возрасте %(age)d дней." msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в возрасте %(age)d дней."
#: ReportUtils.py:1383 #: ReportUtils.py:1383
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
@ -5900,7 +5899,7 @@ msgstr "Ф_амильная приставка:"
#: gramps.glade:28831 #: gramps.glade:28831
msgid "P_atronymic:" msgid "P_atronymic:"
msgstr "_Отчество" msgstr "_Отчество:"
#: gramps.glade:28924 #: gramps.glade:28924
msgid "G_roup as:" msgid "G_roup as:"
@ -6136,7 +6135,7 @@ msgstr ""
#: gramps_main.py:1215 #: gramps_main.py:1215
msgid "You do not have read access to the selected file." msgid "You do not have read access to the selected file."
msgstr "У Вас нет доступа для чтения выбранного файла" msgstr "У Вас нет доступа для чтения выбранного файла."
#: gramps_main.py:1220 #: gramps_main.py:1220
msgid "Read only database" msgid "Read only database"
@ -8487,7 +8486,7 @@ msgstr "Сортировать в обратном порядке"
msgid "" msgid ""
"Select year range within which people need to be born to be selected for " "Select year range within which people need to be born to be selected for "
"statistics." "statistics."
msgstr "Выбрать интервал года рождения людей, включённых в статистику" msgstr "Выбрать интервал года рождения людей, включённых в статистику."
#: plugins/StatisticsChart.py:878 #: plugins/StatisticsChart.py:878
msgid "People born between" msgid "People born between"
@ -8498,7 +8497,7 @@ msgid ""
"Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted " "Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted "
"also in the statistics." "also in the statistics."
msgstr "" msgstr ""
"Отметьте для включения в статистику лиц с отсутствующими датами рождения" "Отметьте для включения в статистику лиц с отсутствующими датами рождения."
#: plugins/StatisticsChart.py:883 #: plugins/StatisticsChart.py:883
msgid "Include people without birth years" msgid "Include people without birth years"
@ -8506,7 +8505,7 @@ msgstr "Включать лиц без года рождения"
#: plugins/StatisticsChart.py:895 #: plugins/StatisticsChart.py:895
msgid "Select which genders are included into statistics." msgid "Select which genders are included into statistics."
msgstr "Выбрать пол, включённый в статистику" msgstr "Выбрать пол, включённый в статистику."
#: plugins/StatisticsChart.py:896 #: plugins/StatisticsChart.py:896
msgid "Genders included" msgid "Genders included"