Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 100.0% (6918 of 6918 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/fi/
This commit is contained in:
Matti Niemelä 2022-02-18 22:05:44 +01:00 committed by Nick Hall
parent 645d6268fa
commit 436c183775

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 21:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Matti Niemelä <niememat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/fi/>\n"
@ -7426,10 +7426,8 @@ msgid "Informant"
msgstr "Tiedottaja"
#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:64
#, fuzzy
#| msgid "parent2"
msgid "Godparent"
msgstr "vanhempi2"
msgstr "Kummi"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:137
msgid "Life Events"
@ -12992,8 +12990,6 @@ msgid "Move the selected address downwards"
msgstr "Siirrä valittu osoite alaspäin"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77
#, fuzzy
#| msgid "Postal Code"
msgid "Postal"
msgstr "Postinumero"
@ -31529,10 +31525,8 @@ msgid "German Relationship Calculator"
msgstr "Saksalaisten suhdelaskin"
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:92
#, fuzzy
#| msgid "Russian Relationship Calculator"
msgid "Austrian Relationship Calculator"
msgstr "Venäläisten suhdelaskin"
msgstr "Itävallan suhdelaskin"
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106
msgid "Spanish Relationship Calculator"
@ -32388,10 +32382,9 @@ msgid "The style used for the subtitle."
msgstr "Käytettävä tyyli alanotsikolle."
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:403
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Relationship:"
#, python-format
msgid "Relationship: %s"
msgstr "Suhde:"
msgstr "Suhde: %s"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:503
msgctxt "acronym for male"
@ -37531,16 +37524,12 @@ msgid "Whether or not to include the place pages."
msgstr "Lisätäänkö paikkasivut."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393
#, fuzzy
#| msgid "Include place pages"
msgid "Include unused place pages"
msgstr "Lisää paikkasivut"
msgstr "Lisää käyttämättömät paikkasivut"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2395
#, fuzzy
#| msgid "Whether or not to include the place pages."
msgid "Whether or not to include the unused place pages."
msgstr "Lisätäänkö paikkasivut."
msgstr "Lisätäänkö käyttämättömät paikkasivut vai ei."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2398
msgid "Include source pages"
@ -37880,13 +37869,6 @@ msgid "Tracking %s"
msgstr "Jäljitetään %s"
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:882
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This map page represents that person and any descendants with all of "
#| "their event/ places. If you place your mouse over the marker it will "
#| "display the place name. The markers and the Reference list are sorted in "
#| "date order (if any?). Clicking on a place&#8217;s name in the Reference "
#| "section will take you to that place&#8217;s page."
msgid ""
"This map page represents that person and any descendants with all of their "
"event/places. If you place your mouse over the marker it will display the "
@ -37894,10 +37876,10 @@ msgid ""
"any?). Clicking on a place&#8217;s name in the Reference section will take "
"you to that place&#8217;s page."
msgstr ""
"Tämä karttasivu näyttää henkilön ja jälkeläisten kaikki tapahtumat/paikat. "
"Osoita hiirellä markeria ja näet paikan nimen. Markkerit ja luettelo "
"viitteistä ovat aikajärjestyksessä (jos löytyy). Napsauttamalla nimeä "
"viitteiden osassa siirryt valitun paikan sivulle."
"Tämä karttasivu edustaa kyseistä henkilöä ja hänen jälkeläisiään kaikkine "
"tapahtumineen/paikkoineen. Jos viet hiiren merkin päälle, se näyttää paikan "
"nimen. Merkit ja viiteluettelo on lajiteltu päiväysjärjestykseen (jos on?). "
"Klikkaamalla paikan nimeä viiteosiossa pääset kyseisen paikan sivulle."
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:934
msgid "Place Title"