Translated using Weblate (Portuguese (Portugal))
Currently translated at 100.0% (6918 of 6918 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/pt_PT/
This commit is contained in:
parent
42d1b36dfa
commit
645d6268fa
43
po/pt_PT.po
43
po/pt_PT.po
@ -6,14 +6,14 @@
|
||||
# lcc <lcc@6zap.com>, 2009-2009.
|
||||
# Frederico Muñoz <fsmunoz@gmail.com>, 2010-2011, 2013.
|
||||
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
|
||||
# Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com>, 2021.
|
||||
# Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com>, 2021, 2022.
|
||||
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GRAMPS 5.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 17:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-20 22:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 06:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"gramps-project/gramps/pt_PT/>\n"
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:3
|
||||
msgid "Bulgaria"
|
||||
@ -7410,10 +7410,8 @@ msgid "Informant"
|
||||
msgstr "Informador"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "parent2"
|
||||
msgid "Godparent"
|
||||
msgstr "progenitor2"
|
||||
msgstr "Padrinho"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:137
|
||||
msgid "Life Events"
|
||||
@ -12979,10 +12977,8 @@ msgid "Move the selected address downwards"
|
||||
msgstr "Mover o endereço seleccionado abaixo"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Postal Code"
|
||||
msgid "Postal"
|
||||
msgstr "Código postal"
|
||||
msgstr "Postal"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:84
|
||||
msgid "_Addresses"
|
||||
@ -31593,10 +31589,8 @@ msgid "German Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "Calculadora de parentesco alemã"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Russian Relationship Calculator"
|
||||
msgid "Austrian Relationship Calculator"
|
||||
msgstr "Calculadora de parentesco russa"
|
||||
msgstr "Calculadora de parentesco austríaca"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106
|
||||
msgid "Spanish Relationship Calculator"
|
||||
@ -32452,10 +32446,9 @@ msgid "The style used for the subtitle."
|
||||
msgstr "O estilo usado para o sub-título."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:403
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Relationship:"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Relationship: %s"
|
||||
msgstr "Parentesco:"
|
||||
msgstr "Parentesco: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:503
|
||||
msgctxt "acronym for male"
|
||||
@ -37631,16 +37624,12 @@ msgid "Whether or not to include the place pages."
|
||||
msgstr "Se deve ou não incluir páginas de locais."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Include place pages"
|
||||
msgid "Include unused place pages"
|
||||
msgstr "Incluir páginas de locais"
|
||||
msgstr "Incluir páginas de locais não usados"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether or not to include the place pages."
|
||||
msgid "Whether or not to include the unused place pages."
|
||||
msgstr "Se deve ou não incluir páginas de locais."
|
||||
msgstr "Se deve incluir páginas de locais não utilizados."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2398
|
||||
msgid "Include source pages"
|
||||
@ -37978,13 +37967,6 @@ msgid "Tracking %s"
|
||||
msgstr "A seguir %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This map page represents that person and any descendants with all of "
|
||||
#| "their event/ places. If you place your mouse over the marker it will "
|
||||
#| "display the place name. The markers and the Reference list are sorted in "
|
||||
#| "date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference "
|
||||
#| "section will take you to that place’s page."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This map page represents that person and any descendants with all of their "
|
||||
"event/places. If you place your mouse over the marker it will display the "
|
||||
@ -37994,9 +37976,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta página de mapas representa o indivíduo e seus descendentes com todos os "
|
||||
"seus eventos e locais. Se posicionar o rato sobre o marcador será mostrado o "
|
||||
"nome do local. Os marcadores e a lista de referência são ordenados por data "
|
||||
"(se existir). Clicar no nome do local na secção Referência, leva à sua "
|
||||
"página."
|
||||
"nome do local. Os marcadores e a lista de referência são ordenados por data ("
|
||||
"se existir). Clicar no nome do local na secção Referência, leva à sua página."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:934
|
||||
msgid "Place Title"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user