Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/cs/
This commit is contained in:
parent
912c0e7d78
commit
48131fd9c1
36
po/cs.po
36
po/cs.po
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-18 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-18 19:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milan <mobrcian@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||
"gramps/cs/>\n"
|
||||
@ -7711,7 +7711,7 @@ msgstr "vzdělání"
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230
|
||||
msgctxt "Elected abbreviation"
|
||||
msgid "elec."
|
||||
msgstr "zvolen"
|
||||
msgstr "zvol."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231
|
||||
msgctxt "Emigration abbreviation"
|
||||
@ -7736,12 +7736,12 @@ msgstr "prom."
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235
|
||||
msgctxt "Medical Information abbreviation"
|
||||
msgid "medinf."
|
||||
msgstr "zdr. info"
|
||||
msgstr "zdr. inf."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236
|
||||
msgctxt "Military Service abbreviation"
|
||||
msgid "milser."
|
||||
msgstr "voj. služba"
|
||||
msgstr "voj. sl."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237
|
||||
msgctxt "Naturalization abbreviation"
|
||||
@ -7756,7 +7756,7 @@ msgstr "šlecht. titul"
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239
|
||||
msgctxt "Number of Marriages abbreviation"
|
||||
msgid "n.o.mar."
|
||||
msgstr "poč. sňatků"
|
||||
msgstr "poč. manž."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240
|
||||
msgctxt "Occupation abbreviation"
|
||||
@ -7776,7 +7776,7 @@ msgstr "závěť"
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243
|
||||
msgctxt "Property abbreviation"
|
||||
msgid "prop."
|
||||
msgstr "majetek"
|
||||
msgstr "maj."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244
|
||||
msgctxt "Religion abbreviation"
|
||||
@ -7796,22 +7796,22 @@ msgstr "penze"
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247
|
||||
msgctxt "Will abbreviation"
|
||||
msgid "will."
|
||||
msgstr "vůle"
|
||||
msgstr "vůle."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248
|
||||
msgctxt "Marriage Settlement abbreviation"
|
||||
msgid "m.set."
|
||||
msgstr "manž. smlouva"
|
||||
msgstr "manž.sml."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249
|
||||
msgctxt "Marriage License abbreviation"
|
||||
msgid "m.lic."
|
||||
msgstr "svolení k sňatku"
|
||||
msgstr "manž.pov."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250
|
||||
msgctxt "Marriage Contract abbreviation"
|
||||
msgid "m.con."
|
||||
msgstr "manž. smlouva"
|
||||
msgstr "manž.sml."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251
|
||||
msgctxt "Marriage Banns abbreviation"
|
||||
@ -7821,7 +7821,7 @@ msgstr "ohl."
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252
|
||||
msgctxt "Alternate Marriage abbreviation"
|
||||
msgid "alt.mar."
|
||||
msgstr "alt. sňatek"
|
||||
msgstr "alt.manž."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253
|
||||
msgctxt "Engagement abbreviation"
|
||||
@ -15122,7 +15122,7 @@ msgstr "Ročník/Stránka"
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114
|
||||
msgctxt "Citation: Minimum Confidence"
|
||||
msgid "Min. Conf."
|
||||
msgstr "Min. důvěrnost"
|
||||
msgstr "Min. důvěryh."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111
|
||||
@ -25798,7 +25798,7 @@ msgstr "Každý odkaz na poznámku musí mít 'hlink' atribut.."
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2528
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text"
|
||||
msgstr "Neplatné datum {date} v XML {xml}, XML bude zachováno jako text"
|
||||
msgstr "Neplatné datum {date} v XML {xml}, zachovává XML jako text"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2580
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -25822,7 +25822,7 @@ msgid ""
|
||||
"Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the "
|
||||
"family. Reference added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chyba: matka %(mother)s' rodiny '%(family)s' neodkazuje zpět na rodinu. "
|
||||
"Chyba: matka '%(mother)s' rodiny '%(family)s' neodkazuje zpět na rodinu. "
|
||||
"Odkaz přidán."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3271
|
||||
@ -25880,7 +25880,7 @@ msgstr "Zasvěcující (SPD)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:708
|
||||
msgid "Military ID"
|
||||
msgstr "Vojenský průkaz"
|
||||
msgstr "Vojenský ID"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:709
|
||||
msgid "Mission (LDS)"
|
||||
@ -30064,7 +30064,7 @@ msgstr "Importují se rodiny."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1691
|
||||
msgid "Civil union"
|
||||
msgstr "Lidové milice"
|
||||
msgstr "Občanský svazek"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1796
|
||||
msgid "Wedding"
|
||||
@ -36851,7 +36851,7 @@ msgstr "Zobrazit vztah mezi aktivní a výchozí osobou"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For each person page, show the relationship between this person and the "
|
||||
"active person."
|
||||
msgstr "Na každé stránce osoby zobrazit vztah touto a aktivní osobou."
|
||||
msgstr "Na každé stránce osoby zobrazit vztah mezi touto a aktivní osobou."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1998
|
||||
msgid "Html options"
|
||||
@ -37153,7 +37153,7 @@ msgstr "Zahrnout nepoužité obrázky a mediální objekty"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2242
|
||||
msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects"
|
||||
msgstr "Zda zahrnout nepoužité a neodkazované mediální objekty a objekty"
|
||||
msgstr "Zda zahrnout nepoužité anebo neodkazované mediální objekty"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2247
|
||||
msgid "Create and only use thumbnail- sized images"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user