Translated using Weblate (Portuguese (Portugal))

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/pt_PT/
This commit is contained in:
Pedro Albuquerque
2021-05-22 08:44:45 +00:00
committed by Nick Hall
parent 82a239eba8
commit 48c157cf57

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS 5.0\n" "Project-Id-Version: GRAMPS 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-15 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-15 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-22 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com>\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gramps-project/gramps/pt_PT/>\n" "gramps-project/gramps/pt_PT/>\n"
@@ -2021,8 +2021,8 @@ msgid ""
"Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=" "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s="
"%(notranslate3)s'." "%(notranslate3)s'."
msgstr "" msgstr ""
"A ignorar \"%(notranslate1)s=%(notranslate2)s\" e a usar \"%(notranslate1)s=" "A ignorar \"%(notranslate1)s=%(notranslate2)s\" e a usar \""
"%(notranslate3)s\"." "%(notranslate1)s=%(notranslate3)s\"."
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:533 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:533
#, python-format #, python-format
@@ -2054,8 +2054,8 @@ msgid ""
"option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid "
"options." "options."
msgstr "" msgstr ""
"opção \"%(optionname)s\" inválida. Use \"%(donottranslate)s\" para ver todas " "opção \"%(optionname)s\" inválida. Use \"%(donottranslate)s\" para ver as "
"as opções válidas." "opções válidas."
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:669 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:669
msgid "Failed to write report. " msgid "Failed to write report. "
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Falha ao escrever o relatório. "
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:818 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:818
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to make '%s' report." msgid "Failed to make '%s' report."
msgstr "Falha ao fazer relatório \"%s\"." msgstr "Falha ao fazer o relatório \"%s\"."
#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:281 #: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:281
msgid "Error detected in database" msgid "Error detected in database"
@@ -2174,17 +2174,17 @@ msgstr "AAAA-MM-DD (ISO)"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77
msgctxt "date format" msgctxt "date format"
msgid "Numerical" msgid "Numerical"
msgstr "Predefinição" msgstr "Predefinição do sistema"
#. Full month name, day, year #. Full month name, day, year
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:80 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:80
msgid "Month Day, Year" msgid "Month Day, Year"
msgstr "Mês Dia, Ano" msgstr "Mês Dia Ano"
#. Abbreviated month name, day, year #. Abbreviated month name, day, year
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:83 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:83
msgid "MON DAY, YEAR" msgid "MON DAY, YEAR"
msgstr "MÊS DIA, ANO" msgstr "MÊS (abreviado) DIA ANO"
#. Day, full month name, year #. Day, full month name, year
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:86 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:86
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Dia Mês Ano"
#. Day, abbreviated month name, year #. Day, abbreviated month name, year
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:89 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:89
msgid "DAY MON YEAR" msgid "DAY MON YEAR"
msgstr "DIA MÊS ANO" msgstr "DIA MÊS (abreviado) ANO"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:181 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:181
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "{short_month} {year}"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427
msgctxt "from-date" msgctxt "from-date"
msgid "" msgid ""
msgstr "de" msgstr "from"
#. If there is no special inflection for "to <Month>" #. If there is no special inflection for "to <Month>"
#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "de"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432
msgctxt "to-date" msgctxt "to-date"
msgid "" msgid ""
msgstr "até" msgstr "to"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "{date_quality}de {date_start} a {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452
msgctxt "between-date" msgctxt "between-date"
msgid "" msgid ""
msgstr "entre" msgstr "between"
#. If there is no special inflection for "and <Month>" #. If there is no special inflection for "and <Month>"
#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "entre"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457
msgctxt "and-date" msgctxt "and-date"
msgid "" msgid ""
msgstr "e" msgstr "and"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "{date_quality}entre {date_start} e {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491
msgctxt "before-date" msgctxt "before-date"
msgid "" msgid ""
msgstr "antes de" msgstr "before"
#. If there is no special inflection for "after <Month>" #. If there is no special inflection for "after <Month>"
#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "antes de"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496
msgctxt "after-date" msgctxt "after-date"
msgid "" msgid ""
msgstr "depois de" msgstr "after"
#. If there is no special inflection for "about <Month>" #. If there is no special inflection for "about <Month>"
#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "depois de"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501
msgctxt "about-date" msgctxt "about-date"
msgid "" msgid ""
msgstr "cerca de" msgstr "about"
#. If there is no special inflection for "estimated <Month>" #. If there is no special inflection for "estimated <Month>"
#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "cerca de"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506
msgctxt "estimated-date" msgctxt "estimated-date"
msgid "" msgid ""
msgstr "estimado em" msgstr "estimated"
#. If there is no special inflection for "calculated <Month>" #. If there is no special inflection for "calculated <Month>"
#. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise,
@@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "estimado em"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511
msgctxt "calculated-date" msgctxt "calculated-date"
msgid "" msgid ""
msgstr "calculado em" msgstr "calculated"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Juliano"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611
msgctxt "calendar" msgctxt "calendar"
msgid "Hebrew" msgid "Hebrew"
msgstr "Judaico" msgstr "Hebreu"
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612
msgctxt "calendar" msgctxt "calendar"
@@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr ""
"Esta árvore é da versão Python %(tree_vers)s e esta versão do Gramps só " "Esta árvore é da versão Python %(tree_vers)s e esta versão do Gramps só "
"suporta versões de %(min_vers)s a %(max_vers)s\n" "suporta versões de %(min_vers)s a %(max_vers)s\n"
"\n" "\n"
"Por favor actualize para a versão correspondente ou use XML para migrar " "Por favor, actualize para a versão correspondente ou use XML para migrar "
"dados entre versões diferentes." "dados entre versões diferentes."
#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:137 #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:137
@@ -3166,14 +3166,15 @@ msgstr ""
"sem actualizar a versão da árvore.\n" "sem actualizar a versão da árvore.\n"
"\n" "\n"
"Se a actualizar, não poderá utilizá-la com a versão anterior do Gramps, " "Se a actualizar, não poderá utilizá-la com a versão anterior do Gramps, "
"mesmo que subsequentemente faça uma %(wiki_manual_backup_html_start)scópia" "mesmo que subsequentemente faça uma "
"%(html_end)s ou %(wiki_manual_export_html_start)sexporte%(html_end)s a sua " "%(wiki_manual_backup_html_start)scópia%(html_end)s ou "
"árvore actualizada.\n" "%(wiki_manual_export_html_start)sexporte%(html_end)s a sua árvore "
"actualizada.\n"
"\n" "\n"
"A actualização é uma tarefa difícil que pode corromper irremediavelmente a " "A actualização é uma tarefa difícil que pode corromper irremediavelmente a "
"sua árvore se for interrompida ou falhar.\n" "sua árvore se for interrompida ou falhar.\n"
"\n" "\n"
"Se ainda não fez uma cópia da sua árvoere genealógica, deve iniciar a sua " "Se ainda não fez uma cópia da sua árvore genealógica, deve iniciar a sua "
"versão mais %(bold_start)santiga%(bold_end)s do Gramps e " "versão mais %(bold_start)santiga%(bold_end)s do Gramps e "
"%(wiki_backup_html_start)sfazer uma cópia%(html_end)s da sua árvore " "%(wiki_backup_html_start)sfazer uma cópia%(html_end)s da sua árvore "
"genealógica." "genealógica."
@@ -3301,49 +3302,49 @@ msgstr "Versão do esquema"
msgid "" msgid ""
"%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" "%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
msgstr "" msgstr ""
"%(n1)6d Indivíduos actualizados com %(n2)6d citações em %(n3)6d secs\n" "%(n1)6d Indivíduos actualizados com %(n2)6d citações em %(n3)6d segs\n"
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:374 #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:374
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" "%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
msgstr "" msgstr ""
"%(n1)6d Famílias actualizadas com %(n2)6d citações em %(n3)6d secs\n" "%(n1)6d Famílias actualizadas com %(n2)6d citações em %(n3)6d segs\n"
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:376 #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:376
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" "%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
msgstr "" msgstr ""
"%(n1)6d Eventos actulizados com %(n2)6d citações em %(n3)6d secs\n" "%(n1)6d Eventos actualizados com %(n2)6d citações em %(n3)6d segs\n"
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:378 #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:378
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" "%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
msgstr "" msgstr ""
"%(n1)6d Multimédia actulizada com %(n2)6d citações em %(n3)6d secs\n" "%(n1)6d Multimédia actualizada com %(n2)6d citações em %(n3)6d segs\n"
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:380 #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:380
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" "%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
msgstr "" msgstr ""
"%(n1)6d Locais actulizados com %(n2)6d citações em %(n3)6d secs\n" "%(n1)6d Locais actualizados com %(n2)6d citações em %(n3)6d segs\n"
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:382 #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:382
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" "%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
msgstr "" msgstr ""
"%(n1)6d Repositórios actulizados com %(n2)6d citações em %(n3)6d secs\n" "%(n1)6d Repositórios actualizados com %(n2)6d citações em %(n3)6d segs\n"
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:384 #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:384
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" "%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n"
msgstr "" msgstr ""
"%(n1)6d Fontes actulizadas com %(n2)6d citações em %(n3)6d secs\n" "%(n1)6d Fontes actualizadas com %(n2)6d citações em %(n3)6d segs\n"
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:724 #: ../gramps/gen/db/upgrade.py:724
msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgid "Number of new objects upgraded:\n"
@@ -3510,7 +3511,7 @@ msgstr "alcunhafamiliar"
#: ../gramps/gen/display/name.py:1122 #: ../gramps/gen/display/name.py:1122
#, python-format #, python-format
msgid "Wrong name format string %s" msgid "Wrong name format string %s"
msgstr "Formato de nome %s incorrecto" msgstr "Cadeia de formato de nome incorrecta: %s"
#: ../gramps/gen/display/name.py:1126 #: ../gramps/gen/display/name.py:1126
msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences"
@@ -3757,7 +3758,7 @@ msgstr "Filtros de citações/fontes"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44
msgid "Event filters" msgid "Event filters"
msgstr "Fitros de evento" msgstr "Filtros de evento"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48
@@ -3865,7 +3866,7 @@ msgstr "Nome do filtro:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:70 #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:70
#, python-format #, python-format
msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters" msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters"
msgstr "Impossível encontrar filtro %s nos filtros personalizados" msgstr "Impossível encontrar o filtro %s nos filtros personalizados"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48
@@ -3937,8 +3938,8 @@ msgid ""
"Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:" "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:"
"mm:ss) or in the range, if a second date-time is given." "mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
msgstr "" msgstr ""
"Encontra citações modificadas após uma data/hora especificada (aaaa-mm-dd hh:" "Encontra citações modificadas após uma data/hora especificada (aaaa-mm-dd "
"mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data for indicada." "hh:mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data for indicada."
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:43
msgid "Citations marked private" msgid "Citations marked private"
@@ -4009,7 +4010,7 @@ msgstr "Citações com <n> notas"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47
msgid "Matches citations having a certain number of notes" msgid "Matches citations having a certain number of notes"
msgstr "Encontra fontes com um dado número de notas" msgstr "Encontra citações com um dado número de notas"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:43
msgid "Citations having notes containing <substring>" msgid "Citations having notes containing <substring>"
@@ -4018,7 +4019,7 @@ msgstr "Citações com notas que contêm <sub-texto>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44
msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring"
msgstr "" msgstr ""
"Encontra citações cujas notas contêm texto que coincide com dado sub-texto" "Encontra citações cujas notas contêm texto que coincide com um sub-texto"
#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:42
msgid "Citations having notes containing <text>" msgid "Citations having notes containing <text>"
@@ -4222,8 +4223,8 @@ msgid ""
"Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
"ss) or in the range, if a second date/time is given." "ss) or in the range, if a second date/time is given."
msgstr "" msgstr ""
"Encontra eventos modificados após uma data/hora especificada (aaaa-mm-dd hh:" "Encontra eventos modificados após uma data/hora especificada (aaaa-mm-dd "
"mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data/hora for indicada." "hh:mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data/hora for indicada."
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:42
msgid "Events marked private" msgid "Events marked private"
@@ -4348,7 +4349,7 @@ msgstr "Eventos com notas que contêm <texto>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:42
msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr "" msgstr ""
"Encontra evenots cujas notas contêm texto que coincide com uma expressão " "Encontra eventos cujas notas contêm texto que coincide com uma expressão "
"regular" "regular"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:42
@@ -4365,7 +4366,7 @@ msgstr "Eventos com <n> fontes"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:45
msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it" msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it"
msgstr "Encontra eventos com um determinado número de fontes a eles ligados" msgstr "Encontra eventos com um determinado número de fontes a eles ligadas"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:49
msgid "Events with the <tag>" msgid "Events with the <tag>"
@@ -4408,7 +4409,7 @@ msgstr "Eventos de indivíduos encontrados por <filtro de indivíduos>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52
msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name"
msgstr "Encontra eventos de indivíduos pelo filtro especificado" msgstr "Encontra eventos de indivíduos pelo filtro de indivíduo especificado"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541
@@ -4465,15 +4466,15 @@ msgstr "Encontra todas as famílias na base de dados"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47
msgid "Families changed after <date time>" msgid "Families changed after <date time>"
msgstr "Famílias modificadas após <dara/hora>" msgstr "Famílias modificadas após <data/hora>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48
msgid "" msgid ""
"Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
"ss) or in the range, if a second date-time is given." "ss) or in the range, if a second date-time is given."
msgstr "" msgstr ""
"Encontra famílias modificadas após uma data/hora especificada (aaaa-mm-dd hh:" "Encontra famílias modificadas após uma data/hora especificada (aaaa-mm-dd "
"mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data for indicada." "hh:mm:ss) ou no intervalo, se uma segunda data for indicada."
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:45
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:45
@@ -4621,8 +4622,7 @@ msgstr "Famílias com notas que contêm <sub-texto>"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:43
msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring"
msgstr "" msgstr "Encontra famílias cujas notas contêm texto que corresponda ao sub-texto"
"Encontra famílias cujas notas contêm texto que corresponda ao sub-texto"
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:41 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:41
msgid "Families having notes containing <text>" msgid "Families having notes containing <text>"