RU: more strings translated

svn: r17136
This commit is contained in:
Vassilii Khachaturov 2011-04-17 05:45:51 +00:00
parent c7c63962f6
commit 4aa1cf032f

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-17 08:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-02 18:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 08:44+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Русский <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Имя Отчество"
#. translators, long string, have a look at Preferences dialog
#: ../src/gen/display/name.py:292
msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix"
msgstr ""
msgstr "Глав. фамилии, Имя Отчество Суффикс Префикс"
#. DEPRECATED FORMATS
#: ../src/gen/display/name.py:295
@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr "Файл не существует"
#. Do this in case of command line options query (show=filter)
#: ../src/gen/plug/report/utils.py:259
msgid "PERSON"
msgstr ""
msgstr "ЛИЦО"
#: ../src/gen/plug/report/utils.py:268 ../src/plugins/BookReport.py:158
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156
@ -5595,12 +5595,11 @@ msgstr "Доступны обновления для Дополнений"
# no l10n needed - i18n toolset glitch extracting strings from _(x[0]), x[2]["t"]
#: ../src/gui/viewmanager.py:465
#, fuzzy
msgid "t"
msgid_plural "t"
msgstr[0] "t"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[1] "t"
msgstr[2] "t"
#: ../src/gui/viewmanager.py:522
msgid "Downloading and installing selected addons..."
@ -5899,15 +5898,15 @@ msgstr "Файл с резервной копией уже существует!
#: ../src/gui/viewmanager.py:1501
#, python-format
msgid "The file '%s' exists."
msgstr ""
msgstr "Файл «%s» уже существует."
#: ../src/gui/viewmanager.py:1502
msgid "Proceed and overwrite"
msgstr ""
msgstr "Продолжить и перезаписать"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1503
msgid "Cancel the backup"
msgstr ""
msgstr "Отменить резервное копирование"
#: ../src/gui/viewmanager.py:1510
msgid "Making backup..."
@ -8915,7 +8914,7 @@ msgstr "Книга Gramps"
#: ../src/plugins/BookReport.py:1296 ../src/plugins/BookReport.py:1304
msgid "Please specify a book name"
msgstr ""
msgstr "Пожалуйста, укажите название книги"
#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:32
msgid "Produces a book containing several reports."
@ -10897,7 +10896,7 @@ msgstr "Грамплет показывает все действия польз
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:90
msgid "Exif"
msgstr ""
msgstr "Exif"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:97
#, fuzzy
@ -17729,7 +17728,7 @@ msgstr "Тип документа"
#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:59
msgid "Call number"
msgstr ""
msgstr "Номер"
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:39
msgid "People with incomplete surnames"
@ -17826,9 +17825,9 @@ msgstr "Выбирает лица с отсутствующими именем"
#. display the title
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:106
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "People sharing the surname '%s'"
msgstr "Люди с фамилией '%s'"
msgstr "Люди с общей фамилией «%s»"
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:126
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:168
@ -21167,9 +21166,8 @@ msgid "Person View"
msgstr "Список лиц"
#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:60
#, fuzzy
msgid "People Tree View"
msgstr "Родословная"
msgstr "Дерево фамилий"
#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:82
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:123
@ -23040,9 +23038,8 @@ msgid "Matches people with a type of name"
msgstr "Выбирает лица с указанным именем"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:43
#, fuzzy
msgid "People with a nickname"
msgstr "Люди с <именем>"
msgstr "Люди с прозвищем"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:44
#, fuzzy