Update
svn: r7459
This commit is contained in:
parent
6d6cc7f090
commit
551c523937
106
po/cs.po
106
po/cs.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gramps 2.0.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 14:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -14061,6 +14061,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Back up your database</b>: As you modifiy your database you can easily "
|
||||
"back it up by selecting <b>Tools -> Revision control -> Checkpoint the "
|
||||
"database</b>. This will back up the database in its current state using a "
|
||||
"revision control system. You can then always retrieve it using the same "
|
||||
"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common "
|
||||
"choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Bookmarking Individuals</b>: The Bookmark menu at the top of the window "
|
||||
"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
|
||||
"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
|
||||
@ -14072,7 +14082,7 @@ msgstr ""
|
||||
"osobou. Chcete-li vytvořit záložku pro osobu, nastavte ji jako aktivní "
|
||||
"osobu, klikněte na ni pravým tlačítkem a vyberte 'Přidat záložku'."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Calculating Relationships</b>: This tool, under <b>Tools > Utilities "
|
||||
"> Relationship calculator</b> allows you to check if someone else in the "
|
||||
@ -14084,7 +14094,7 @@ msgstr ""
|
||||
"příbuzný (pokrevně, ne sňatkem). Je oznámen přesný typ vztahu a také "
|
||||
"společní předci."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Changing The Preferred Name</b>: It is easy to manage people with several "
|
||||
"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
|
||||
@ -14099,7 +14109,7 @@ msgstr ""
|
||||
"kliknete pravým tlačítkem myši na jméno a vyberete 'Nastavit vybrané jméno "
|
||||
"jako preferované'."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Contributing to GRAMPS</b>: Want to help with GRAMPS but can't program? "
|
||||
"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
|
||||
@ -14115,17 +14125,19 @@ msgstr ""
|
||||
"vývojářské konference GRAMPSu gramps-devel a představte se. Pokyny k "
|
||||
"přihlášení najdete na lists.sf.net. "
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are six different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to "
|
||||
"achieve one or more specific tasks."
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are nine different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, "
|
||||
"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more "
|
||||
"specific tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Různé pohledy</b>: Je celkem šest různých pohledů pro navigaci ve vaší "
|
||||
"rodině: Osoby, Rodina, Rodokmen, Prameny, Místa, Média. Každý z nich vám "
|
||||
"pomáhá v provádění jedné nebo více specifických úloh."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate Entries</b>: <b>Tools > Database Processing > Find "
|
||||
@ -14136,33 +14148,23 @@ msgstr ""
|
||||
"duplicitní osoby</b> vám dovolí nalézt (a sloučit) záznamy stejné osoby "
|
||||
"zadané do databáze více než jednou"
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are the related "
|
||||
"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
|
||||
"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the "
|
||||
"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, "
|
||||
"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown."
|
||||
"parent by making the child the active person. In the Relationship View, "
|
||||
"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This "
|
||||
"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "
|
||||
""Edit relationship". Here you can set the relationship between the "
|
||||
"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, "
|
||||
"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Editování vztahu dítěte</b>: Všechny děti nejsou vlastní. Vztah mezi "
|
||||
"dítětem a rodiči můžete editovat vybráním dítěte, stiskem pravého tlačítka "
|
||||
"myši a vybráním "Upravit vztah dítě/rodič". Vztah může být např. "
|
||||
"narozen(a), adoptován(a), nevlastní dítě, pěstoun, neznámý..."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
"like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will then "
|
||||
"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
"individuals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Příklad rodinného stromu</b>: Chcete-li si prohlédnout, jak vypadá rodina "
|
||||
"v GRAMPSu, zkuste <b>Nápověda > Otevřít ukázkovou databázi</b>. Uvidíte "
|
||||
"podrobnou databázi rodiny Smithů, která obsahuje 42 osob a 15 rodin s "
|
||||
"poměrně úplnými údaji o mnoha jednotlivcích."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14301,18 +14303,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family View "
|
||||
"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just "
|
||||
"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by "
|
||||
"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the "
|
||||
"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the "
|
||||
"arrow button to the right of the Children."
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the "
|
||||
"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make "
|
||||
"it the active one.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Posunutí pohledu na rodinu</b>: Změnit aktivní osobu v pohledu na rodinu "
|
||||
"je jednoduché. Partner aktivní osoby se stane aktivní osobou, pokud kliknete "
|
||||
"na tlačítko se šipkou vpravo od jména aktivní osoby. Dítě se stane aktivní "
|
||||
"osobou, pokud ho vyberete ze seznamu dětí a pak kliknete na tlačítko se "
|
||||
"šipkou vpravo od dítěte."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -14354,8 +14348,7 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Starting a New Family Tree</b>: A good way to start a new family tree is "
|
||||
"to enter all the members of the family into the database (use <b>Edit > "
|
||||
"Add</b> or click on the Add button under the People menu). Then go to the "
|
||||
"Family View and create relationships between people. Then go about tracing "
|
||||
"the relationships among them all under the Family menu."
|
||||
"Relationship View and create relationships between people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Začnutí nového rodinného stromu</b>: Dobrým způsobem, jak začít nový "
|
||||
"rodinný strom, je vložit do databáze všechny členy rodiny (použijte "
|
||||
@ -14421,10 +14414,12 @@ msgstr ""
|
||||
"března 2003\""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
|
||||
"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting "set as default "
|
||||
"name" from the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alternativní jméno osoby může být nastaveno jako preferované vybráním "
|
||||
"požadovaného jména v seznamu jmen osoby, vyvoláním kontextového menu pravým "
|
||||
@ -14500,7 +14495,7 @@ msgid ""
|
||||
"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
|
||||
"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
|
||||
"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
|
||||
"created from <b>Tools > Utilities > Custom Filter Editor</b>."
|
||||
"created from <b>Edit > Person Filter Editor</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtry vám umožňují omezit seznam lidí, kteří jsou zobrazeni v Pohledu na "
|
||||
"osoby. Kromě mnoha předvolených filtrů si můžete vytvořit i filtry vlastní. "
|
||||
@ -14881,6 +14876,33 @@ msgstr ""
|
||||
"K vašemu rodinnému stromu můžete v GRAMPSU připojit libovolná elektronická "
|
||||
"média (včetně netextové informace) a jiné typy souborů."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will "
|
||||
#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
#~ "individuals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Příklad rodinného stromu</b>: Chcete-li si prohlédnout, jak vypadá "
|
||||
#~ "rodina v GRAMPSu, zkuste <b>Nápověda > Otevřít ukázkovou databázi</b>. "
|
||||
#~ "Uvidíte podrobnou databázi rodiny Smithů, která obsahuje 42 osob a 15 "
|
||||
#~ "rodin s poměrně úplnými údaji o mnoha jednotlivcích."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family "
|
||||
#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the "
|
||||
#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the "
|
||||
#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A "
|
||||
#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children "
|
||||
#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Posunutí pohledu na rodinu</b>: Změnit aktivní osobu v pohledu na "
|
||||
#~ "rodinu je jednoduché. Partner aktivní osoby se stane aktivní osobou, "
|
||||
#~ "pokud kliknete na tlačítko se šipkou vpravo od jména aktivní osoby. Dítě "
|
||||
#~ "se stane aktivní osobou, pokud ho vyberete ze seznamu dětí a pak kliknete "
|
||||
#~ "na tlačítko se šipkou vpravo od dítěte."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do not display again"
|
||||
#~ msgstr "Příště již nezobrazovat"
|
||||
|
||||
|
13
po/da.po
13
po/da.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gramps SVN 7457\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-28 00:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-28 01:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Morten Bo Johansen <mbj@spamcop.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
@ -14159,12 +14159,12 @@ msgstr ""
|
||||
"de originale dokumenter når det overhovedet er muligt."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Improving GRAMPS</b>: Users are encouraged to request enhancements to "
|
||||
"GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
|
||||
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Request for "
|
||||
"Enhancement (RFE) at http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&"
|
||||
"atid=385140 Filing an RFE is preferred."
|
||||
"users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at "
|
||||
"http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Forbedring af GRAMPS</b>: Brugere opfordres til at anmode om forbedringer "
|
||||
"af GRAMPS. Man kan anmode om en forbedring gennem postlisterne gramps-users "
|
||||
@ -14748,9 +14748,10 @@ msgstr ""
|
||||
"hvilke personer der er knyttet til kilden."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at "
|
||||
"Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385137"
|
||||
"The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS bug tracking "
|
||||
"system at http://bugs.gramps-project.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den bedste måde at rapportere en programfejl i GRAMPS, er at bruge GRAMPS "
|
||||
"Bug Tracker på Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?"
|
||||
|
111
po/de.po
111
po/de.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: German Translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-25 21:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Hawlisch <martin@hawlisch.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <en@li.org>\n"
|
||||
@ -14252,6 +14252,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Back up your database</b>: As you modifiy your database you can easily "
|
||||
"back it up by selecting <b>Tools -> Revision control -> Checkpoint the "
|
||||
"database</b>. This will back up the database in its current state using a "
|
||||
"revision control system. You can then always retrieve it using the same "
|
||||
"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common "
|
||||
"choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Bookmarking Individuals</b>: The Bookmark menu at the top of the window "
|
||||
"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
|
||||
"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
|
||||
@ -14265,7 +14275,7 @@ msgstr ""
|
||||
"aktuellen Person, machen einen Rechtsklick auf ihren Namen und klicken auf "
|
||||
"\"Lesezeichen hinzufügen\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Calculating Relationships</b>: This tool, under <b>Tools > Utilities "
|
||||
@ -14279,7 +14289,7 @@ msgstr ""
|
||||
"verwandt ist (Blutsverwandtschaft, nicht Heirat). Es wird eine präzise "
|
||||
"Verwandtschaft bis zu den gemeinsamen Vorfahren angezeigt."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Changing The Preferred Name</b>: It is easy to manage people with several "
|
||||
"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
|
||||
@ -14295,7 +14305,7 @@ msgstr ""
|
||||
"wählen, klicken Sie einfach auf den Namen und wählen nur den Eintrag aus dem "
|
||||
"Menü aus."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Contributing to GRAMPS</b>: Want to help with GRAMPS but can't program? "
|
||||
"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
|
||||
@ -14312,18 +14322,20 @@ msgstr ""
|
||||
"in die Gramps Entwicklungsmailingliste, gramps-devel und arbeiten Sie sich "
|
||||
"ein. Informationen zum Anmelden finden Sie auf lists.sf.net."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are six different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to "
|
||||
"achieve one or more specific tasks."
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are nine different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, "
|
||||
"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more "
|
||||
"specific tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Verschiedene Ansichten</b>. Es gibt sechs verschiedene Ansichten um durch "
|
||||
"Ihre Familie zu navigieren. Personen, Familie, Ahnentafel, Quellen, Orte und "
|
||||
"Multimedia. Jede hilft Ihnen eine oder mehrere verschiedene Anwendungen "
|
||||
"durchzuführen."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate Entries</b>: <b>Tools > Database Processing > Find "
|
||||
@ -14335,14 +14347,17 @@ msgstr ""
|
||||
"lokalisieren (und verschmelzen), die mehr als einmal in der Datenbank "
|
||||
"vorkommt."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are the related "
|
||||
"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
|
||||
"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the "
|
||||
"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, "
|
||||
"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown."
|
||||
"parent by making the child the active person. In the Relationship View, "
|
||||
"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This "
|
||||
"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "
|
||||
""Edit relationship". Here you can set the relationship between the "
|
||||
"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, "
|
||||
"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Bearbeiten der Verwandtschaft eines Kindes</b>: Nicht alle Kinder sind "
|
||||
"durch Geburt mit ihren Eltern verbunden. Sie können die Verwandtschaft eines "
|
||||
@ -14351,21 +14366,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Verwandtschaft kann Geburt, Adoptiert, Stiefkind, Gefördert, Pflegekind und "
|
||||
"unbekannt sein."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
"like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will then "
|
||||
"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
"individuals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Beispiel für einen Stammbaum</b>: Um ein Beispiel zu sehen, wie eine "
|
||||
"Familie in GRAMPS angezeigt wird, klicken Sie auf <b>Hilfe> "
|
||||
"Beispieldatenbank öffnen</b>. Sie werden dann die ausgearbeitete Datenbank "
|
||||
"der Familie Smith mit vielen fast vollständige Daten über viele Personen "
|
||||
"ehen, die 42 Personen und 15 Familien."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14515,20 +14515,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family View "
|
||||
"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just "
|
||||
"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by "
|
||||
"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the "
|
||||
"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the "
|
||||
"arrow button to the right of the Children."
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the "
|
||||
"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make "
|
||||
"it the active one.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Verändern der Familienansicht</b>: Das Ändern der aktiven Person in der "
|
||||
"Familienansicht ist einfach. Ein/eine Ehepartner (-in) kann man durch das "
|
||||
"Klicken auf den Knopf gleich neben der aktiven Person zur aktiven Person "
|
||||
"machen. Ein Vater kann durch das Klicken auf den Pfeil rechts neben dessen "
|
||||
"Namen zur aktiven Person werden. Ein Kind kann zur aktiven Person werden, "
|
||||
"indem man es aus der Liste der Kinder auswählt und auf den Knopf rechts vom "
|
||||
"Kind klickt."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -14572,8 +14562,7 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Starting a New Family Tree</b>: A good way to start a new family tree is "
|
||||
"to enter all the members of the family into the database (use <b>Edit > "
|
||||
"Add</b> or click on the Add button under the People menu). Then go to the "
|
||||
"Family View and create relationships between people. Then go about tracing "
|
||||
"the relationships among them all under the Family menu."
|
||||
"Relationship View and create relationships between people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Einen Stammbaum anlegen</b>: Ein guter Weg anzufangen ist alle Mitglieder "
|
||||
"der Familie in die Datenbank einzugeben (verwenden Sie <b>Bearbeiten > "
|
||||
@ -14645,10 +14634,12 @@ msgstr ""
|
||||
"20 März 2003\" "
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
|
||||
"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting "set as default "
|
||||
"name" from the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein abwechselnder Name kann als bevorzugter Namen durch das Wählen des "
|
||||
"gewünschten Namens in der Namensliste der Person gewählt werden, indem man "
|
||||
@ -14729,7 +14720,7 @@ msgid ""
|
||||
"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
|
||||
"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
|
||||
"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
|
||||
"created from <b>Tools > Utilities > Custom Filter Editor</b>."
|
||||
"created from <b>Edit > Person Filter Editor</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filter erlauben Ihnen die Personen in der Personenansicht zu limitieren. Zu "
|
||||
"den vielen Standardfiltern können Sie maßgeschneiderte Filter anglegen, die "
|
||||
@ -15127,6 +15118,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie können jedes elektronische Multimediaobjekt (einschließlich nicht-Text- "
|
||||
"Informationen) und andere Dateitypen mit Ihrem GRAMPS Stammbaum verlinken."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will "
|
||||
#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
#~ "individuals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Beispiel für einen Stammbaum</b>: Um ein Beispiel zu sehen, wie eine "
|
||||
#~ "Familie in GRAMPS angezeigt wird, klicken Sie auf <b>Hilfe> "
|
||||
#~ "Beispieldatenbank öffnen</b>. Sie werden dann die ausgearbeitete "
|
||||
#~ "Datenbank der Familie Smith mit vielen fast vollständige Daten über viele "
|
||||
#~ "Personen ehen, die 42 Personen und 15 Familien."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family "
|
||||
#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the "
|
||||
#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the "
|
||||
#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A "
|
||||
#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children "
|
||||
#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Verändern der Familienansicht</b>: Das Ändern der aktiven Person in "
|
||||
#~ "der Familienansicht ist einfach. Ein/eine Ehepartner (-in) kann man durch "
|
||||
#~ "das Klicken auf den Knopf gleich neben der aktiven Person zur aktiven "
|
||||
#~ "Person machen. Ein Vater kann durch das Klicken auf den Pfeil rechts "
|
||||
#~ "neben dessen Namen zur aktiven Person werden. Ein Kind kann zur aktiven "
|
||||
#~ "Person werden, indem man es aus der Liste der Kinder auswählt und auf den "
|
||||
#~ "Knopf rechts vom Kind klickt."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Do not display again"
|
||||
#~ msgstr "Nicht wieder fragen"
|
||||
|
66
po/eo.po
66
po/eo.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nova\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-03 20:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pier Luigi Cinquantini <petrolinux@infinito.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
||||
@ -14712,6 +14712,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Back up your database</b>: As you modifiy your database you can easily "
|
||||
"back it up by selecting <b>Tools -> Revision control -> Checkpoint the "
|
||||
"database</b>. This will back up the database in its current state using a "
|
||||
"revision control system. You can then always retrieve it using the same "
|
||||
"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common "
|
||||
"choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Bookmarking Individuals</b>: The Bookmark menu at the top of the window "
|
||||
"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
|
||||
"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
|
||||
@ -14719,7 +14729,7 @@ msgid ""
|
||||
"on their name and click on 'add bookmark'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Calculating Relationships</b>: This tool, under <b>Tools > Utilities "
|
||||
"> Relationship calculator</b> allows you to check if someone else in the "
|
||||
@ -14727,7 +14737,7 @@ msgid ""
|
||||
"well as the common ancestors are reported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Changing The Preferred Name</b>: It is easy to manage people with several "
|
||||
"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
|
||||
@ -14736,7 +14746,7 @@ msgid ""
|
||||
"matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Contributing to GRAMPS</b>: Want to help with GRAMPS but can't program? "
|
||||
"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
|
||||
@ -14746,36 +14756,31 @@ msgid ""
|
||||
"introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are six different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to "
|
||||
"achieve one or more specific tasks."
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are nine different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, "
|
||||
"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more "
|
||||
"specific tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate Entries</b>: <b>Tools > Database Processing > Find "
|
||||
"possible duplicate</b> people allows you to located (and merge) entries of "
|
||||
"the same person entered more than once in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are the related "
|
||||
"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
|
||||
"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the "
|
||||
"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, "
|
||||
"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
"like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will then "
|
||||
"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
"individuals."
|
||||
"parent by making the child the active person. In the Relationship View, "
|
||||
"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This "
|
||||
"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "
|
||||
""Edit relationship". Here you can set the relationship between the "
|
||||
"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, "
|
||||
"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
|
||||
@ -14870,12 +14875,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family View "
|
||||
"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just "
|
||||
"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by "
|
||||
"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the "
|
||||
"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the "
|
||||
"arrow button to the right of the Children."
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the "
|
||||
"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make "
|
||||
"it the active one.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
|
||||
@ -14903,8 +14905,7 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Starting a New Family Tree</b>: A good way to start a new family tree is "
|
||||
"to enter all the members of the family into the database (use <b>Edit > "
|
||||
"Add</b> or click on the Add button under the People menu). Then go to the "
|
||||
"Family View and create relationships between people. Then go about tracing "
|
||||
"the relationships among them all under the Family menu."
|
||||
"Relationship View and create relationships between people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:25
|
||||
@ -14950,7 +14951,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
|
||||
"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting "set as default "
|
||||
"name" from the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:31
|
||||
@ -15001,7 +15003,7 @@ msgid ""
|
||||
"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
|
||||
"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
|
||||
"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
|
||||
"created from <b>Tools > Utilities > Custom Filter Editor</b>."
|
||||
"created from <b>Edit > Person Filter Editor</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:38
|
||||
|
111
po/es.po
111
po/es.po
@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GRAMPS 0.9.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 14:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julio Sánchez <julio.sanchez@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -14499,6 +14499,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Back up your database</b>: As you modifiy your database you can easily "
|
||||
"back it up by selecting <b>Tools -> Revision control -> Checkpoint the "
|
||||
"database</b>. This will back up the database in its current state using a "
|
||||
"revision control system. You can then always retrieve it using the same "
|
||||
"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common "
|
||||
"choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Bookmarking Individuals</b>: The Bookmark menu at the top of the window "
|
||||
"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
|
||||
"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
|
||||
@ -14512,7 +14522,7 @@ msgstr ""
|
||||
"persona a los marcadores, haga que sea la Persona Activa, pulse con el botón "
|
||||
"derecho en su nombre y pulse en \"Agregar marcador\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Calculating Relationships</b>: This tool, under <b>Tools > Utilities "
|
||||
@ -14525,7 +14535,7 @@ msgstr ""
|
||||
"está emparentado con Vd. Se proporciona tanto el parentesco exacto como los "
|
||||
"ascendientes comunes."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Changing The Preferred Name</b>: It is easy to manage people with several "
|
||||
"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
|
||||
@ -14540,7 +14550,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nombre de casada, etc. Para seleccionar el nombre preferido, pulse con el "
|
||||
"botón derecho en el nombre y elija la única opción del menú."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Contributing to GRAMPS</b>: Want to help with GRAMPS but can't program? "
|
||||
"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
|
||||
@ -14557,17 +14567,19 @@ msgstr ""
|
||||
"de GRAMPS, gramps-devel y presentándose. Para conocer las diversas formss "
|
||||
"de suscribirse, visite lists.sf.net."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are six different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to "
|
||||
"achieve one or more specific tasks."
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are nine different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, "
|
||||
"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more "
|
||||
"specific tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Diferentes Vistas</b>: Hay ses vistas distintas para navegar su familia: "
|
||||
"Personas, Familia, Árbol, Fuentes, Lugares y Objetos. Cada una le permite "
|
||||
"realizar una o más tareas específicas."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate Entries</b>: <b>Tools > Database Processing > Find "
|
||||
@ -14579,14 +14591,17 @@ msgstr ""
|
||||
"mezclar) múltiples entradas de la misma persona resultantes de haber sido "
|
||||
"introducida más de una vez en la base de datos."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are the related "
|
||||
"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
|
||||
"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the "
|
||||
"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, "
|
||||
"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown."
|
||||
"parent by making the child the active person. In the Relationship View, "
|
||||
"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This "
|
||||
"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "
|
||||
""Edit relationship". Here you can set the relationship between the "
|
||||
"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, "
|
||||
"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Editar el tipo de parentesco de un hijo o hija</b>: No todos los hijos "
|
||||
"están emparentados por nacimiento con sus padres. Puede editar el "
|
||||
@ -14595,21 +14610,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Los parentescos pueden ser uno de entre Nacimiento, Adoptado, Hijastro, "
|
||||
"Patrocinado, Acogido o Desconocido."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
"like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will then "
|
||||
"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
"individuals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Ejemplo de Árbol Genealógico</b>: Pare ver un ejemplo de un árbol "
|
||||
"genealógico en GRAMPS, pruebe <b>Ayuda > Abrir base de datos de ejemplo</b>. "
|
||||
"Se le presentará la base de datos de la familia Smith, que incluye 42 "
|
||||
"individuos y 15 familias, con datos bastante completos de muchos de los "
|
||||
"individuos."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14757,20 +14757,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family View "
|
||||
"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just "
|
||||
"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by "
|
||||
"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the "
|
||||
"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the "
|
||||
"arrow button to the right of the Children."
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the "
|
||||
"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make "
|
||||
"it the active one.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Desplazar una Vista Familiar</b>: Es fácil cambiar la Persona Activa "
|
||||
"desde la Vista Familiar. Se puede hacer que un cónyuge sea la Persona Activa "
|
||||
"pinchando en el botón situado justo a la derecha de la Persona Activa. Se "
|
||||
"puede hacer que un padre sea la Persona Activa pinchando en la flecha "
|
||||
"situada a la derecha de su nombre. Se puede hacer que un hijo sea la Persona "
|
||||
"Activa seleccionándola y pinchando en el botón de flecha situado a la "
|
||||
"derecha de los hijos."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -14812,8 +14802,7 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Starting a New Family Tree</b>: A good way to start a new family tree is "
|
||||
"to enter all the members of the family into the database (use <b>Edit > "
|
||||
"Add</b> or click on the Add button under the People menu). Then go to the "
|
||||
"Family View and create relationships between people. Then go about tracing "
|
||||
"the relationships among them all under the Family menu."
|
||||
"Relationship View and create relationships between people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Comenzar un nuevo Árbol Genealógico</b>: Una buena manera de comenzar un "
|
||||
"nuevo árbol genealógico es introducir los miembros de la familia en la base "
|
||||
@ -14883,10 +14872,12 @@ msgstr ""
|
||||
"20/3/2003\""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
|
||||
"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting "set as default "
|
||||
"name" from the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es posible hacer que un nombre alternativo se convierta en el nombre "
|
||||
"preferido de una persona seleccionando dicho nombre en la lista de nombres "
|
||||
@ -14966,7 +14957,7 @@ msgid ""
|
||||
"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
|
||||
"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
|
||||
"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
|
||||
"created from <b>Tools > Utilities > Custom Filter Editor</b>."
|
||||
"created from <b>Edit > Person Filter Editor</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los filtros permiten limitar las personas mostradas en la Vista Personas. "
|
||||
"Además de los filtros predefinidos, se pueden crear filtros personalizados "
|
||||
@ -15364,6 +15355,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Puede enlazar cualquier clase de archivo electrónico (documentos, imágenes, "
|
||||
"sonidos, etc.) a su árbol genealógico GRAMPS."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will "
|
||||
#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
#~ "individuals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Ejemplo de Árbol Genealógico</b>: Pare ver un ejemplo de un árbol "
|
||||
#~ "genealógico en GRAMPS, pruebe <b>Ayuda > Abrir base de datos de ejemplo</"
|
||||
#~ "b>. Se le presentará la base de datos de la familia Smith, que incluye 42 "
|
||||
#~ "individuos y 15 familias, con datos bastante completos de muchos de los "
|
||||
#~ "individuos."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family "
|
||||
#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the "
|
||||
#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the "
|
||||
#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A "
|
||||
#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children "
|
||||
#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Desplazar una Vista Familiar</b>: Es fácil cambiar la Persona Activa "
|
||||
#~ "desde la Vista Familiar. Se puede hacer que un cónyuge sea la Persona "
|
||||
#~ "Activa pinchando en el botón situado justo a la derecha de la Persona "
|
||||
#~ "Activa. Se puede hacer que un padre sea la Persona Activa pinchando en la "
|
||||
#~ "flecha situada a la derecha de su nombre. Se puede hacer que un hijo sea "
|
||||
#~ "la Persona Activa seleccionándola y pinchando en el botón de flecha "
|
||||
#~ "situado a la derecha de los hijos."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Do not display again"
|
||||
#~ msgstr "No preguntar más veces"
|
||||
|
108
po/fi.po
108
po/fi.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-07 22:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eero Tamminen <eerot@sf>\n"
|
||||
"Language-Team: Suomi\n"
|
||||
@ -14431,6 +14431,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Back up your database</b>: As you modifiy your database you can easily "
|
||||
"back it up by selecting <b>Tools -> Revision control -> Checkpoint the "
|
||||
"database</b>. This will back up the database in its current state using a "
|
||||
"revision control system. You can then always retrieve it using the same "
|
||||
"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common "
|
||||
"choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Bookmarking Individuals</b>: The Bookmark menu at the top of the window "
|
||||
"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
|
||||
"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
|
||||
@ -14443,7 +14453,7 @@ msgstr ""
|
||||
"kirjanmerkin henkilöön tekemällä hänestä aktiivisen henkilön, klikkaamalla "
|
||||
"hiiren oikealla painikkeella ja valitsemalla 'Lisää kirjanmerkki'."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Calculating Relationships</b>: This tool, under <b>Tools > Utilities "
|
||||
@ -14456,7 +14466,7 @@ msgstr ""
|
||||
"> Suhdelaskin...</b> työkalua. Se raportoi tarkan sukulaisuussuhteen sekä "
|
||||
"yhteiset esivanhemmat."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Changing The Preferred Name</b>: It is easy to manage people with several "
|
||||
"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
|
||||
@ -14471,7 +14481,7 @@ msgstr ""
|
||||
"oletusnimeksi klikkaamalla sitä hiiren oikealla painikkeella ja valitsemalla "
|
||||
"ao. toiminnon aukeavasta valikosta."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Contributing to GRAMPS</b>: Want to help with GRAMPS but can't program? "
|
||||
"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
|
||||
@ -14487,17 +14497,19 @@ msgstr ""
|
||||
"kehitykseen. Aloita liittymällä gramps-devel sähköpostilistalle ja "
|
||||
"esittelemällä itsesi. Liittymistiedot löytyvät lists.sf.net osoitteesta."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are six different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to "
|
||||
"achieve one or more specific tasks."
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are nine different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, "
|
||||
"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more "
|
||||
"specific tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Eri näkymät</b>: GRAMPS tarjoaa sukutiedon käsittelyyn kuusi erilaista "
|
||||
"näkymää: Henkilö-, Perhe-, Sukupuu-, Lähde-, Paikka- ja Medianäkymät. "
|
||||
"Jokaisessa voit tehdä tiedoille tietyn tyyppisia asioita."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate Entries</b>: <b>Tools > Database Processing > Find "
|
||||
@ -14508,34 +14520,23 @@ msgstr ""
|
||||
"mahdolliset henkilöiden kahdennukset...</b> sallii sinun paikantaa (ja "
|
||||
"liittää) henkilöt, joiden tiedot on syötetty tietokantaan useamman kerran."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are the related "
|
||||
"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
|
||||
"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the "
|
||||
"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, "
|
||||
"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown."
|
||||
"parent by making the child the active person. In the Relationship View, "
|
||||
"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This "
|
||||
"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "
|
||||
""Edit relationship". Here you can set the relationship between the "
|
||||
"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, "
|
||||
"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Lapsen suhteiden muokkaaminen</b>: Kaikki lapset eivät ole vanhempiensa "
|
||||
"verisukulaisia. Voit muokata lapsen sukulaisuussuhdetta jokaiseen "
|
||||
"vanhempaansa. Klikkaa hiiren oikealla painikkeella valitsemaasi lasta ja "
|
||||
"valitse valikosta \"Muokkaa lapsi/vanhempi suhteita\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
"like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will then "
|
||||
"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
"individuals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Sukupuuesimerkki</b>: Nähdäksesi esimerkin, miltä suku GRAMPSissä "
|
||||
"näyttää, avaa <b>Ohjeet > Avaa esimerkkitietokanta</b>. Näet sitten "
|
||||
"esimerkin Smith-suvun tietokannasta, joka sisältää 42 henkilöä ja 15 "
|
||||
"perhettä, kohtuullisen täysillä tiedoilla monista suvun jäsenistä."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14680,19 +14681,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family View "
|
||||
"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just "
|
||||
"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by "
|
||||
"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the "
|
||||
"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the "
|
||||
"arrow button to the right of the Children."
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the "
|
||||
"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make "
|
||||
"it the active one.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Perhenäkymän muuttaminen</b>: Aktiivisen henkilön muuttaminen "
|
||||
"perhenäkymässä on helppoa. Puolisosta voi tehdä aktiivisen henkilön "
|
||||
"klikkaamalla aktiivisen henkilön oikealla puolla olevaa nappulaa. Isästä voi "
|
||||
"tehdä aktiivisen henkilön klikkaamalla nuolinappulaa nimen oikealla "
|
||||
"puolella. Lapsesta voi tehdä aktiivisen henkilön välitsemalla hänet listasta "
|
||||
"ja klikkaamalla lapsilistan oikealla puolella olevaa nuolinappulaa."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -14736,8 +14728,7 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Starting a New Family Tree</b>: A good way to start a new family tree is "
|
||||
"to enter all the members of the family into the database (use <b>Edit > "
|
||||
"Add</b> or click on the Add button under the People menu). Then go to the "
|
||||
"Family View and create relationships between people. Then go about tracing "
|
||||
"the relationships among them all under the Family menu."
|
||||
"Relationship View and create relationships between people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Uuden sukupuun aloittaminen</b>: Hyvä tapa aloittaa uusi sukupuu on ensin "
|
||||
"syöttää kaikki haluamasi sukulaiset tietokantaan (käytä <b>Muokkaa > Lisää</"
|
||||
@ -14805,10 +14796,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Päivämääräväli voidaan antaa esim. muodossa \"4.1.2000 - 20.3.2003\""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
|
||||
"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting "set as default "
|
||||
"name" from the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Henkilön vaihtoehtoinen nimi voidaan muuttaa ensisijaiseksi valitsemalla se "
|
||||
"nimilistasta ja käyttäen kontekstivalikkoa, joka aukeaa hiiren oikealla "
|
||||
@ -14886,7 +14879,7 @@ msgid ""
|
||||
"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
|
||||
"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
|
||||
"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
|
||||
"created from <b>Tools > Utilities > Custom Filter Editor</b>."
|
||||
"created from <b>Edit > Person Filter Editor</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suotimilla voit rajoittaa henkilönäkymässä näkyviä henkilöitä. Monien "
|
||||
"oletussuotimien lisäksi voit luoda myös erikoissuotimia, joiden "
|
||||
@ -15274,6 +15267,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Voit liittää mitä tahansa sähköistä mediaa (esim. kuvia) ja muita "
|
||||
"tiedostotyyppejä sukupuuhusi GRAMPSissä."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will "
|
||||
#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
#~ "individuals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Sukupuuesimerkki</b>: Nähdäksesi esimerkin, miltä suku GRAMPSissä "
|
||||
#~ "näyttää, avaa <b>Ohjeet > Avaa esimerkkitietokanta</b>. Näet sitten "
|
||||
#~ "esimerkin Smith-suvun tietokannasta, joka sisältää 42 henkilöä ja 15 "
|
||||
#~ "perhettä, kohtuullisen täysillä tiedoilla monista suvun jäsenistä."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family "
|
||||
#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the "
|
||||
#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the "
|
||||
#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A "
|
||||
#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children "
|
||||
#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Perhenäkymän muuttaminen</b>: Aktiivisen henkilön muuttaminen "
|
||||
#~ "perhenäkymässä on helppoa. Puolisosta voi tehdä aktiivisen henkilön "
|
||||
#~ "klikkaamalla aktiivisen henkilön oikealla puolla olevaa nappulaa. Isästä "
|
||||
#~ "voi tehdä aktiivisen henkilön klikkaamalla nuolinappulaa nimen oikealla "
|
||||
#~ "puolella. Lapsesta voi tehdä aktiivisen henkilön välitsemalla hänet "
|
||||
#~ "listasta ja klikkaamalla lapsilistan oikealla puolella olevaa "
|
||||
#~ "nuolinappulaa."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Do not display again"
|
||||
#~ msgstr "Älä kysy uudelleen"
|
||||
|
106
po/fr.po
106
po/fr.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 10:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jérôme Rapinat <romjerome@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||
@ -14119,6 +14119,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Back up your database</b>: As you modifiy your database you can easily "
|
||||
"back it up by selecting <b>Tools -> Revision control -> Checkpoint the "
|
||||
"database</b>. This will back up the database in its current state using a "
|
||||
"revision control system. You can then always retrieve it using the same "
|
||||
"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common "
|
||||
"choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Bookmarking Individuals</b>: The Bookmark menu at the top of the window "
|
||||
"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
|
||||
"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
|
||||
@ -14130,7 +14140,7 @@ msgstr ""
|
||||
"rendra cette personne active. Pour créer le signet pour un individu, rendre "
|
||||
"la personne active, clic de droit sur le nom puis 'Ajouter un signet'."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Calculating Relationships</b>: This tool, under <b>Tools > Utilities "
|
||||
"> Relationship calculator</b> allows you to check if someone else in the "
|
||||
@ -14142,7 +14152,7 @@ msgstr ""
|
||||
"la famille est relié (par le sang, non marié) à vous. Précisant les "
|
||||
"relations rapportées à des ancêtres communs."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Changing The Preferred Name</b>: It is easy to manage people with several "
|
||||
"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
|
||||
@ -14157,7 +14167,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Selectionner un nom préféré c'est juste l'action du clic de droite sur le "
|
||||
"nom et le choix dans le menu."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Contributing to GRAMPS</b>: Want to help with GRAMPS but can't program? "
|
||||
"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
|
||||
@ -14173,18 +14183,20 @@ msgstr ""
|
||||
"liste des développeurs de gramps, gramps-devel. les informations pour "
|
||||
"l'inscription sont disponibles à lists.sf.net."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are six different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to "
|
||||
"achieve one or more specific tasks."
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are nine different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, "
|
||||
"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more "
|
||||
"specific tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Différentes vues</b>: il y a neuf vues différentes pour naviguer dans "
|
||||
"votre famille: individus, relations, famille, arbre généalogique, "
|
||||
"événements, sources, lieux, médias, dépôts. Chaucunes vous aide pour "
|
||||
"archiver chaques tâches spécifiques."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate Entries</b>: <b>Tools > Database Processing > Find "
|
||||
"possible duplicate</b> people allows you to located (and merge) entries of "
|
||||
@ -14194,13 +14206,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Trouver d'éventuels doublons</b> vous permet de trouver (et de fusionner) "
|
||||
"les entrées de la même personne dans la base."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are the related "
|
||||
"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
|
||||
"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the "
|
||||
"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, "
|
||||
"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown."
|
||||
"parent by making the child the active person. In the Relationship View, "
|
||||
"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This "
|
||||
"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "
|
||||
""Edit relationship". Here you can set the relationship between the "
|
||||
"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, "
|
||||
"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Editer le lien relationnel avec un enfant</b>: tous les enfants ne sont "
|
||||
"pas listés comme enfant naturel. Vous pouvez éditer la relation entre un "
|
||||
@ -14208,18 +14224,6 @@ msgstr ""
|
||||
"choisissez "Modifier les relations parentales". Les relations "
|
||||
"peuvent être naissance, adoption, enfant du conjoint, aidé(e) ou inconnu."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
"like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will then "
|
||||
"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
"individuals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Exemple d'un arbre familial</b>: pour voir l'exemple d'une famille dans "
|
||||
"GRAMPS, utilisez <b>Aide > Ouvrir la base d'exemple</b>.Vous pourrez "
|
||||
"ainsi voir l'exemple de la famille Smith avec 42 individus et 15 familles."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Filtering People</b>: In the People View, you can 'filter' individuals "
|
||||
@ -14359,18 +14363,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family View "
|
||||
"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just "
|
||||
"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by "
|
||||
"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the "
|
||||
"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the "
|
||||
"arrow button to the right of the Children."
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the "
|
||||
"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make "
|
||||
"it the active one.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Modifier la vue familiale</b>: changer la personne active dans la vue "
|
||||
"familiale est facile. Un conjoint peut être la personne active en cliquant "
|
||||
"sur le bouton à droite de la personne active. Le père peut être la personne "
|
||||
"active en cliquant sur la flèche à la droite du nom. De même, un enfant peut "
|
||||
"être la personne active en cliquant sur la flèche à droite de ce dernier."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14405,12 +14401,12 @@ msgstr ""
|
||||
"à <b>Outils > Utilitaires > Générer les SoundEx</b>."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Starting a New Family Tree</b>: A good way to start a new family tree is "
|
||||
"to enter all the members of the family into the database (use <b>Edit > "
|
||||
"Add</b> or click on the Add button under the People menu). Then go to the "
|
||||
"Family View and create relationships between people. Then go about tracing "
|
||||
"the relationships among them all under the Family menu."
|
||||
"Relationship View and create relationships between people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Commencer un nouvel arbre généalogique</b>: une bonne idée pour commencer "
|
||||
"une généalogie est d'éditer tous les membres de votre famille dans une base "
|
||||
@ -14478,10 +14474,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Janvier, 2000 et le 20 Mars, 2003""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
|
||||
"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting "set as default "
|
||||
"name" from the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un nom alternatif peut être utilisé comme nom préféré en sélectionnant le "
|
||||
"nom désiré dans la liste des individus, cliquer sur le bouton droit de la "
|
||||
@ -14551,11 +14549,12 @@ msgstr ""
|
||||
"d'informations qui vont vous faire gagner du temps et de la productivité."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
|
||||
"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
|
||||
"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
|
||||
"created from <b>Tools > Utilities > Custom Filter Editor</b>."
|
||||
"created from <b>Edit > Person Filter Editor</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les filtres permettent de limiter l'affichage dans la vue des individus. En "
|
||||
"plus des filtres prédéfinis d'autres filtres (filtres personnalisés) peuvent "
|
||||
@ -14945,3 +14944,30 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez relier un média électronique (comprenant les informations sans-"
|
||||
"texte) et d'autres types de fichiers dans votre arbre généalogique GRAMPS."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will "
|
||||
#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
#~ "individuals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Exemple d'un arbre familial</b>: pour voir l'exemple d'une famille "
|
||||
#~ "dans GRAMPS, utilisez <b>Aide > Ouvrir la base d'exemple</b>.Vous "
|
||||
#~ "pourrez ainsi voir l'exemple de la famille Smith avec 42 individus et 15 "
|
||||
#~ "familles."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family "
|
||||
#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the "
|
||||
#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the "
|
||||
#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A "
|
||||
#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children "
|
||||
#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Modifier la vue familiale</b>: changer la personne active dans la vue "
|
||||
#~ "familiale est facile. Un conjoint peut être la personne active en "
|
||||
#~ "cliquant sur le bouton à droite de la personne active. Le père peut être "
|
||||
#~ "la personne active en cliquant sur la flèche à la droite du nom. De même, "
|
||||
#~ "un enfant peut être la personne active en cliquant sur la flèche à droite "
|
||||
#~ "de ce dernier."
|
||||
|
105
po/hu.po
105
po/hu.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 15:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Arpad Horvath <horvath.arpad@szgti.bmf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: magyar <hu@li.org>\n"
|
||||
@ -14093,6 +14093,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Back up your database</b>: As you modifiy your database you can easily "
|
||||
"back it up by selecting <b>Tools -> Revision control -> Checkpoint the "
|
||||
"database</b>. This will back up the database in its current state using a "
|
||||
"revision control system. You can then always retrieve it using the same "
|
||||
"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common "
|
||||
"choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Bookmarking Individuals</b>: The Bookmark menu at the top of the window "
|
||||
"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
|
||||
"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
|
||||
@ -14105,7 +14115,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Könyvjelzőhöz adáshoz tegye Aktív személlyé, a néven jobb-kattintás után "
|
||||
"kattintson a \"könyvjelzőhöz adás\" menüpontra."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Calculating Relationships</b>: This tool, under <b>Tools > Utilities "
|
||||
"> Relationship calculator</b> allows you to check if someone else in the "
|
||||
@ -14118,7 +14128,7 @@ msgstr ""
|
||||
"házasság révén) Önnel. A pontos rokonsági fokot, és a közös ősöket "
|
||||
"megjeleníti."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Changing The Preferred Name</b>: It is easy to manage people with several "
|
||||
"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
|
||||
@ -14127,7 +14137,7 @@ msgid ""
|
||||
"matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Contributing to GRAMPS</b>: Want to help with GRAMPS but can't program? "
|
||||
"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
|
||||
@ -14137,17 +14147,19 @@ msgid ""
|
||||
"introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are six different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to "
|
||||
"achieve one or more specific tasks."
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are nine different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, "
|
||||
"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more "
|
||||
"specific tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Különböző nézetek</b>: Az Ön családjában történő navigálást hat külnböző "
|
||||
"nézet létezik: Személy, Család, Családfa, Források, Helyszanek, Média. "
|
||||
"Mindegyik egy vagy több speciális feladat megoldását teszi lehetővé."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate Entries</b>: <b>Tools > Database Processing > Find "
|
||||
"possible duplicate</b> people allows you to located (and merge) entries of "
|
||||
@ -14158,13 +14170,17 @@ msgstr ""
|
||||
"megkeresse (és egyesítse) az adatbázisban többször szereplő személyek "
|
||||
"bejegyzéseit."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are the related "
|
||||
"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
|
||||
"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the "
|
||||
"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, "
|
||||
"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown."
|
||||
"parent by making the child the active person. In the Relationship View, "
|
||||
"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This "
|
||||
"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "
|
||||
""Edit relationship". Here you can set the relationship between the "
|
||||
"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, "
|
||||
"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Gyermek kapcsolatának szerkesztése</b>: Nem minden gyermek a szülők "
|
||||
"született gyermeke. Ön szerkesztheti a gyermek mindkét szülővel való "
|
||||
@ -14173,19 +14189,6 @@ msgstr ""
|
||||
"kapcsolat lehet: születés, örökbefogadás, mostoha gyermek, befogadott vagy "
|
||||
"ismeretlen."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
"like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will then "
|
||||
"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
"individuals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Példa-családfa</b>: Hogy láthassuk, milyen egy családfa a GRAMPS-ban, "
|
||||
"nézzük meg a <b>Segítség > Példa-adatbázis megnyitása</b> menüpontot. Ott "
|
||||
"megtekintheti a kiterjedt Smith család adatbázisát, amely 42 személyt és 15 "
|
||||
"családot foglal magába, majdnem teljes adatokkal a személyekről."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Filtering People</b>: In the People View, you can 'filter' individuals "
|
||||
@ -14305,18 +14308,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family View "
|
||||
"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just "
|
||||
"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by "
|
||||
"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the "
|
||||
"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the "
|
||||
"arrow button to the right of the Children."
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the "
|
||||
"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make "
|
||||
"it the active one.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Váltás Családnézetben</b>: A Családnézetben könnyű váltani az aktív "
|
||||
"személyt. A (házas)társra válthatunk az aktív személy jobb oldalán található "
|
||||
"gomb megnyomásával. Az apa tehető aktív személlyé az apa jobb oldalán lévő "
|
||||
"nyíllal. A gyermek tehető aktív személlyé, ha kiválasztjuk a listából, majd "
|
||||
"a gyerekek jobb oldalán levő nyílra kattintunk."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14349,12 +14344,12 @@ msgstr ""
|
||||
"amely egyezik a hasonlóan hangzó nevek esetén."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Starting a New Family Tree</b>: A good way to start a new family tree is "
|
||||
"to enter all the members of the family into the database (use <b>Edit > "
|
||||
"Add</b> or click on the Add button under the People menu). Then go to the "
|
||||
"Family View and create relationships between people. Then go about tracing "
|
||||
"the relationships among them all under the Family menu."
|
||||
"Relationship View and create relationships between people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Új családfa kezdése</b>: Egy új családfa kezdésére jó lehetőség, ha az "
|
||||
"összes családtagot beillesztjük az adatbázisba (<b>Szerkesztés > "
|
||||
@ -14417,7 +14412,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
|
||||
"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting "set as default "
|
||||
"name" from the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:31
|
||||
@ -14483,11 +14479,12 @@ msgstr ""
|
||||
"genealógiával töltött idejét."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
|
||||
"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
|
||||
"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
|
||||
"created from <b>Tools > Utilities > Custom Filter Editor</b>."
|
||||
"created from <b>Edit > Person Filter Editor</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A szűrők lehetővé teszik, hogy az Emberek nézetben szűkítsük a megjelenő "
|
||||
"emberek körét. Az előre elkészített szűrőkön túl további felhasználói "
|
||||
@ -14867,6 +14864,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Bármilyen elektronikus médiára és fájltípusra hivatkozhat (nem csak "
|
||||
"szövegesre) a GRAMPS családfában."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will "
|
||||
#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
#~ "individuals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Példa-családfa</b>: Hogy láthassuk, milyen egy családfa a GRAMPS-ban, "
|
||||
#~ "nézzük meg a <b>Segítség > Példa-adatbázis megnyitása</b> menüpontot. "
|
||||
#~ "Ott megtekintheti a kiterjedt Smith család adatbázisát, amely 42 személyt "
|
||||
#~ "és 15 családot foglal magába, majdnem teljes adatokkal a személyekről."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family "
|
||||
#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the "
|
||||
#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the "
|
||||
#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A "
|
||||
#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children "
|
||||
#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Váltás Családnézetben</b>: A Családnézetben könnyű váltani az aktív "
|
||||
#~ "személyt. A (házas)társra válthatunk az aktív személy jobb oldalán "
|
||||
#~ "található gomb megnyomásával. Az apa tehető aktív személlyé az apa jobb "
|
||||
#~ "oldalán lévő nyíllal. A gyermek tehető aktív személlyé, ha kiválasztjuk a "
|
||||
#~ "listából, majd a gyerekek jobb oldalán levő nyílra kattintunk."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do not display again"
|
||||
#~ msgstr "Ne mutassa mégegyszer"
|
||||
|
||||
|
66
po/it.po
66
po/it.po
@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gramps 0.9.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-06 10:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lorenzo Cappelletti <lorenzo.cappelletti@email.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@ -14840,6 +14840,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Back up your database</b>: As you modifiy your database you can easily "
|
||||
"back it up by selecting <b>Tools -> Revision control -> Checkpoint the "
|
||||
"database</b>. This will back up the database in its current state using a "
|
||||
"revision control system. You can then always retrieve it using the same "
|
||||
"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common "
|
||||
"choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Bookmarking Individuals</b>: The Bookmark menu at the top of the window "
|
||||
"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
|
||||
"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
|
||||
@ -14847,7 +14857,7 @@ msgid ""
|
||||
"on their name and click on 'add bookmark'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Calculating Relationships</b>: This tool, under <b>Tools > Utilities "
|
||||
"> Relationship calculator</b> allows you to check if someone else in the "
|
||||
@ -14855,7 +14865,7 @@ msgid ""
|
||||
"well as the common ancestors are reported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Changing The Preferred Name</b>: It is easy to manage people with several "
|
||||
"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
|
||||
@ -14864,7 +14874,7 @@ msgid ""
|
||||
"matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Contributing to GRAMPS</b>: Want to help with GRAMPS but can't program? "
|
||||
"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
|
||||
@ -14874,36 +14884,31 @@ msgid ""
|
||||
"introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are six different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to "
|
||||
"achieve one or more specific tasks."
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are nine different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, "
|
||||
"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more "
|
||||
"specific tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate Entries</b>: <b>Tools > Database Processing > Find "
|
||||
"possible duplicate</b> people allows you to located (and merge) entries of "
|
||||
"the same person entered more than once in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are the related "
|
||||
"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
|
||||
"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the "
|
||||
"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, "
|
||||
"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
"like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will then "
|
||||
"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
"individuals."
|
||||
"parent by making the child the active person. In the Relationship View, "
|
||||
"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This "
|
||||
"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "
|
||||
""Edit relationship". Here you can set the relationship between the "
|
||||
"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, "
|
||||
"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
|
||||
@ -14998,12 +15003,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family View "
|
||||
"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just "
|
||||
"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by "
|
||||
"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the "
|
||||
"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the "
|
||||
"arrow button to the right of the Children."
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the "
|
||||
"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make "
|
||||
"it the active one.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
|
||||
@ -15031,8 +15033,7 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Starting a New Family Tree</b>: A good way to start a new family tree is "
|
||||
"to enter all the members of the family into the database (use <b>Edit > "
|
||||
"Add</b> or click on the Add button under the People menu). Then go to the "
|
||||
"Family View and create relationships between people. Then go about tracing "
|
||||
"the relationships among them all under the Family menu."
|
||||
"Relationship View and create relationships between people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:25
|
||||
@ -15078,7 +15079,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
|
||||
"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting "set as default "
|
||||
"name" from the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:31
|
||||
@ -15129,7 +15131,7 @@ msgid ""
|
||||
"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
|
||||
"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
|
||||
"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
|
||||
"created from <b>Tools > Utilities > Custom Filter Editor</b>."
|
||||
"created from <b>Edit > Person Filter Editor</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:38
|
||||
|
108
po/lt.po
108
po/lt.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 16:20+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Arturas Sleinius <asleinius@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
@ -14044,6 +14044,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Back up your database</b>: As you modifiy your database you can easily "
|
||||
"back it up by selecting <b>Tools -> Revision control -> Checkpoint the "
|
||||
"database</b>. This will back up the database in its current state using a "
|
||||
"revision control system. You can then always retrieve it using the same "
|
||||
"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common "
|
||||
"choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Bookmarking Individuals</b>: The Bookmark menu at the top of the window "
|
||||
"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
|
||||
"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
|
||||
@ -14056,7 +14066,7 @@ msgstr ""
|
||||
"asmeniui, padarykite tą asmenį aktyviu asmeniu, ant vardo nuspauskite "
|
||||
"dešinį pelės klavišą ir išsirinkite 'pridėti žymę'."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Calculating Relationships</b>: This tool, under <b>Tools > Utilities "
|
||||
"> Relationship calculator</b> allows you to check if someone else in the "
|
||||
@ -14068,7 +14078,7 @@ msgstr ""
|
||||
"kitas šeimoje yra susijęs (kraujo ryšiais, ne santuoka) su Jumis. "
|
||||
"Pateikiamas tikslus ryšys ir bendri protėviai."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Changing The Preferred Name</b>: It is easy to manage people with several "
|
||||
"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
|
||||
@ -14083,7 +14093,7 @@ msgstr ""
|
||||
"pan. Varda pagal nutylėjimą labai lengva pasirinkti naudojant dešinį "
|
||||
"pelės klavišą, ir pasirinkti vienintelį meniu pasirinkimą."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Contributing to GRAMPS</b>: Want to help with GRAMPS but can't program? "
|
||||
"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
|
||||
@ -14099,17 +14109,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Užsisakykite gramps kūrėjų elektroninę konferenciją, grampsždevel ir "
|
||||
"prisistatykite. Prenumeratos informacija galite rasti adresu lists.sf.net."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are six different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to "
|
||||
"achieve one or more specific tasks."
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are nine different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, "
|
||||
"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more "
|
||||
"specific tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Skirtingi Vaizdai</b>: Yra šeši gailmi šeimos peržiūros būdai: Asmenys, "
|
||||
"Šeimos, Kilmė, Šaltiniai, Vietovės ir Vaizdas/garsas. Kiekvienas skirtas "
|
||||
"atlikti vienai ar kelioms konkrečioms užduotims."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate Entries</b>: <b>Tools > Database Processing > Find "
|
||||
"possible duplicate</b> people allows you to located (and merge) entries of "
|
||||
@ -14119,13 +14131,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Surasti galimus dubliuotus įrašus </b> Leidžia surasti (ir sujungti) kelis "
|
||||
"to paties asmens įrašus, esančius duomenų bazėje."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are the related "
|
||||
"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
|
||||
"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the "
|
||||
"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, "
|
||||
"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown."
|
||||
"parent by making the child the active person. In the Relationship View, "
|
||||
"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This "
|
||||
"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "
|
||||
""Edit relationship". Here you can set the relationship between the "
|
||||
"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, "
|
||||
"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b> Vaiko Ryšio Redagavimas</b>: Ne visi su savo tėvais yra susiję gimimo "
|
||||
"ryšiu. Jūs galite koreguoti vaiko ryšį su kiekvienu tėvu pasirenkant vaiką, "
|
||||
@ -14133,20 +14149,6 @@ msgstr ""
|
||||
"" . Ryšys gali būti: Gimimas, Įvaikinimas, Povaikis, Krikštatėvis, "
|
||||
"Globa arba Nežinomas."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
"like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will then "
|
||||
"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
"individuals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Šeimos medžio pavyzdys</b>Jei norite pažiūrėti kaip GRAMPS šeimos medis "
|
||||
"atrodo, išsirinkite <b> Pagalba > Atidaryti pavyzdinę duomenų bazę</"
|
||||
"b> . Tada galėsite pažiūrėti į detalią Smitų šeimos duomenų bazę, kurioaje "
|
||||
"yra 42 asmenys ir 15 šeimų, su daugumos asmenų visiškai užpildytais "
|
||||
"duomenimis."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Filtering People</b>: In the People View, you can 'filter' individuals "
|
||||
@ -14286,18 +14288,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family View "
|
||||
"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just "
|
||||
"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by "
|
||||
"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the "
|
||||
"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the "
|
||||
"arrow button to the right of the Children."
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the "
|
||||
"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make "
|
||||
"it the active one.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b> Poslinkiai Šeimos vaizde</b>: Aktyvaus Asmens pakeitimai Šeimos Vaizde "
|
||||
"yra labai paprasti. Sutuoktinis gali būti padarytas aktyvus pasirinkus "
|
||||
"mygtuką aktyvaus asmens dešinėje. Tėvas gali būti aktyvuotas pasirinkus "
|
||||
"rodyklę prie jo vardo, vaikas gali buti aktyvuotas, pasirinkus jį iš vaikų "
|
||||
"sąrašo, ir pasirinkus rodyklę dešinėje vaiko pusėje."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14333,12 +14327,12 @@ msgstr ""
|
||||
"kodus</b>."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Starting a New Family Tree</b>: A good way to start a new family tree is "
|
||||
"to enter all the members of the family into the database (use <b>Edit > "
|
||||
"Add</b> or click on the Add button under the People menu). Then go to the "
|
||||
"Family View and create relationships between people. Then go about tracing "
|
||||
"the relationships among them all under the Family menu."
|
||||
"Relationship View and create relationships between people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b> Sukurti Naują Šeimos Medį</b> Geras metodas pradėti naują šeimos medį "
|
||||
"yra įvesti visus šeimos narius į duomenų bazę (naudojant <b> Taisyti > "
|
||||
@ -14403,10 +14397,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Kovo 20 ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
|
||||
"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting "set as default "
|
||||
"name" from the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alternatyvus vardas gali būti nustatytas kaip asmens vardas pagal "
|
||||
"nutylėjimą pasirenkant norimą vardą iš asmens vardų sąrašo ir, iškvietus "
|
||||
@ -14476,11 +14472,12 @@ msgstr ""
|
||||
"genealogiją."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
|
||||
"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
|
||||
"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
|
||||
"created from <b>Tools > Utilities > Custom Filter Editor</b>."
|
||||
"created from <b>Edit > Person Filter Editor</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtrai įgalina apriboti Asmenų Vaizde matomus asmenis. Be jau esančių "
|
||||
"filtrų, galima ir patiems sukurti filtrus. Jų apribojimas yra tik Jūsų "
|
||||
@ -14866,6 +14863,33 @@ msgstr ""
|
||||
"Su GRAMPS šeimos medžiu galima susieti su bet kokiame elektroniniame "
|
||||
"formate (įskaitant ne tekstinę informaciją) esančia informaciją."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will "
|
||||
#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
#~ "individuals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Šeimos medžio pavyzdys</b>Jei norite pažiūrėti kaip GRAMPS šeimos "
|
||||
#~ "medis atrodo, išsirinkite <b> Pagalba > Atidaryti pavyzdinę duomenų "
|
||||
#~ "bazę</b> . Tada galėsite pažiūrėti į detalią Smitų šeimos duomenų bazę, "
|
||||
#~ "kurioaje yra 42 asmenys ir 15 šeimų, su daugumos asmenų visiškai "
|
||||
#~ "užpildytais duomenimis."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family "
|
||||
#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the "
|
||||
#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the "
|
||||
#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A "
|
||||
#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children "
|
||||
#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b> Poslinkiai Šeimos vaizde</b>: Aktyvaus Asmens pakeitimai Šeimos "
|
||||
#~ "Vaizde yra labai paprasti. Sutuoktinis gali būti padarytas aktyvus "
|
||||
#~ "pasirinkus mygtuką aktyvaus asmens dešinėje. Tėvas gali būti aktyvuotas "
|
||||
#~ "pasirinkus rodyklę prie jo vardo, vaikas gali buti aktyvuotas, pasirinkus "
|
||||
#~ "jį iš vaikų sąrašo, ir pasirinkus rodyklę dešinėje vaiko pusėje."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do not display again"
|
||||
#~ msgstr "Kitą kartą nebeklausti"
|
||||
|
||||
|
109
po/nb.po
109
po/nb.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frode Jemtland <frode.jemtland@skolelinux.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norsk Bokmål <Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio."
|
||||
@ -14040,6 +14040,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Back up your database</b>: As you modifiy your database you can easily "
|
||||
"back it up by selecting <b>Tools -> Revision control -> Checkpoint the "
|
||||
"database</b>. This will back up the database in its current state using a "
|
||||
"revision control system. You can then always retrieve it using the same "
|
||||
"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common "
|
||||
"choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Bookmarking Individuals</b>: The Bookmark menu at the top of the window "
|
||||
"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
|
||||
"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
|
||||
@ -14052,7 +14062,7 @@ msgstr ""
|
||||
"velg denne som aktive person, og høyreklikk på navnet, og velg 'Legg til "
|
||||
"bokmerke'."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Calculating Relationships</b>: This tool, under <b>Tools > Utilities "
|
||||
"> Relationship calculator</b> allows you to check if someone else in the "
|
||||
@ -14064,7 +14074,7 @@ msgstr ""
|
||||
"slekt med deg (blodsslekt, ikke inngift). Du får vite nøyaktig relasjon og "
|
||||
"hvem som er felles stamfar."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Changing The Preferred Name</b>: It is easy to manage people with several "
|
||||
"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
|
||||
@ -14078,7 +14088,7 @@ msgstr ""
|
||||
"gift, fødselsnavn, o.l. For å velge et foretrukket navn, høyreklikk på det "
|
||||
"ønskede navnet, og velg det eneste alternativet i menyen."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Contributing to GRAMPS</b>: Want to help with GRAMPS but can't program? "
|
||||
"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
|
||||
@ -14095,17 +14105,19 @@ msgstr ""
|
||||
"gramps-devel og introduser deg. Mer informasjon for å melde deg på finner du "
|
||||
"på lists.sf.net."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are six different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to "
|
||||
"achieve one or more specific tasks."
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are nine different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, "
|
||||
"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more "
|
||||
"specific tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Forskjellige visninger</b>: Det er seks forskjellige visninger for å "
|
||||
"navigere i dine slektsdata: Personer, familie, stamtavle, kilder, steder og "
|
||||
"media. Hver og en hjelper deg å utføre en eller flere av dine oppgaver."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate Entries</b>: <b>Tools > Database Processing > Find "
|
||||
"possible duplicate</b> people allows you to located (and merge) entries of "
|
||||
@ -14118,13 +14130,17 @@ msgstr ""
|
||||
# Sponset? betyr egentlig at man i gamle dager tok til
|
||||
# seg barn som ikke var ens egne ... men hva bør dette være på norsk?
|
||||
# tror ikke sponset er noe fornuftig ord dessverre ... -Jørgen
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are the related "
|
||||
"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
|
||||
"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the "
|
||||
"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, "
|
||||
"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown."
|
||||
"parent by making the child the active person. In the Relationship View, "
|
||||
"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This "
|
||||
"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "
|
||||
""Edit relationship". Here you can set the relationship between the "
|
||||
"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, "
|
||||
"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Rediger relasjonen til et barn</b>: Ikke alle barn er relatert til sine "
|
||||
"foreldre ved fødsel. Du kan redigere relasjonen for et barn til hver av "
|
||||
@ -14132,19 +14148,6 @@ msgstr ""
|
||||
"foreldrerelasjonen». Relasjonen kan være enten «Fødsel», «Adoptert», "
|
||||
"«Stebarn», «Fadderbarn», «Fosterbarn» eller «Ukjent»."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
"like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will then "
|
||||
"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
"individuals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Eksempel på et familietre</b>: For å se et eksempel på hvordan et "
|
||||
"familietre ser ut i GRAMPS, velg <b>Hjelp > Åpne eksempel database</b>. Du "
|
||||
"vil da se den detaljerte Smith familiens database, som inneholder 42 "
|
||||
"personer og 15 familier, med relativt utfyllende data for flere av personene."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Filtering People</b>: In the People View, you can 'filter' individuals "
|
||||
@ -14283,19 +14286,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family View "
|
||||
"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just "
|
||||
"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by "
|
||||
"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the "
|
||||
"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the "
|
||||
"arrow button to the right of the Children."
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the "
|
||||
"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make "
|
||||
"it the active one.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Skifte familie</b>: Å endre til en annen familie i familievisningen, er "
|
||||
"enkelt. En ektefelle kan bli den aktive personen ved å klikke på knappen til "
|
||||
"høyre for Aktiv person vinduet. En far kan bli den aktiv personen ved å "
|
||||
"klikke på pilen til høyre for foreldrenes navn. Et barn kan bli den aktive "
|
||||
"personen ved å velge barnet fra Barn-lista, og klikke på pilen til høyre for "
|
||||
"Barn vinduet."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14331,12 +14325,12 @@ msgstr ""
|
||||
"koder</b>."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Starting a New Family Tree</b>: A good way to start a new family tree is "
|
||||
"to enter all the members of the family into the database (use <b>Edit > "
|
||||
"Add</b> or click on the Add button under the People menu). Then go to the "
|
||||
"Family View and create relationships between people. Then go about tracing "
|
||||
"the relationships among them all under the Family menu."
|
||||
"Relationship View and create relationships between people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Starte et nytt familie tre</b>: En god måte å starte et nytt familietre "
|
||||
"på, er å legge inn alle medlemmene i familien inn i databasen (bruk "
|
||||
@ -14405,10 +14399,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Eks. «between January 4, 2000 and March 20, 2003»)"
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
|
||||
"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting "set as default "
|
||||
"name" from the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et alternativt navn kan velges som en persons foretrukne navn. Velg først "
|
||||
"det ønskede navnet i personens navneliste, før du høyreklikker på dette og "
|
||||
@ -14478,11 +14474,12 @@ msgstr ""
|
||||
"mer effektiv."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
|
||||
"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
|
||||
"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
|
||||
"created from <b>Tools > Utilities > Custom Filter Editor</b>."
|
||||
"created from <b>Edit > Person Filter Editor</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtre lar deg begrense hva som blir vist i Personvisningen. I tillegg til "
|
||||
"de mange forhåndsdefinerte filterne, kan man også lage tilpassede filtere. "
|
||||
@ -14867,6 +14864,34 @@ msgstr ""
|
||||
"Du kan lenke alle typer elektroniske media (inkludert ikke-tekst "
|
||||
"informasjon) og andre filtyper til ditt GRAMPS-familietre."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will "
|
||||
#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
#~ "individuals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Eksempel på et familietre</b>: For å se et eksempel på hvordan et "
|
||||
#~ "familietre ser ut i GRAMPS, velg <b>Hjelp > Åpne eksempel database</b>. "
|
||||
#~ "Du vil da se den detaljerte Smith familiens database, som inneholder 42 "
|
||||
#~ "personer og 15 familier, med relativt utfyllende data for flere av "
|
||||
#~ "personene."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family "
|
||||
#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the "
|
||||
#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the "
|
||||
#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A "
|
||||
#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children "
|
||||
#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Skifte familie</b>: Å endre til en annen familie i familievisningen, "
|
||||
#~ "er enkelt. En ektefelle kan bli den aktive personen ved å klikke på "
|
||||
#~ "knappen til høyre for Aktiv person vinduet. En far kan bli den aktiv "
|
||||
#~ "personen ved å klikke på pilen til høyre for foreldrenes navn. Et barn "
|
||||
#~ "kan bli den aktive personen ved å velge barnet fra Barn-lista, og klikke "
|
||||
#~ "på pilen til høyre for Barn vinduet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do not display again"
|
||||
#~ msgstr "Ikke vis denne igjen"
|
||||
|
||||
|
164
po/nl.po
164
po/nl.po
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GRAMPS SVN 7455\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 21:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kees Bakker <kees.bakker@xs4all.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
@ -13349,8 +13349,8 @@ msgid ""
|
||||
"Exactly one rule must apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle regels moeten toegepast worden\n"
|
||||
"Minstens één regel wordt toegepast"
|
||||
"Juist één regel wordt toegepast"
|
||||
"Minstens één regel wordt toegepastJuist één regel wordt toegepast"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/rule.glade.h:13
|
||||
msgid "Clone the selected filter"
|
||||
msgstr "Maak een kloon van de geselecteerde filter"
|
||||
@ -13469,9 +13469,9 @@ msgid ""
|
||||
"This tool will rename all events of one type to a different type. Once "
|
||||
"completed, this cannot be undone by the regular Undo function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit gereedschap zal alle gebeurtenissen van een type hernoemen naar een ander "
|
||||
"type. Eenmaal voltooid zal dit niet meer ongedaan kunnen worden gemaakt met "
|
||||
"de gebruikelijke Ongedaan Maken functie"
|
||||
"Dit gereedschap zal alle gebeurtenissen van een type hernoemen naar een "
|
||||
"ander type. Eenmaal voltooid zal dit niet meer ongedaan kunnen worden "
|
||||
"gemaakt met de gebruikelijke Ongedaan Maken functie"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/changetype.glade.h:2
|
||||
msgid "_New event type:"
|
||||
@ -13489,7 +13489,6 @@ msgstr ""
|
||||
"<b><i>Installeer aub het rcs pakket\n"
|
||||
"om over de standaard functionaliteit te beschikken.</i></b>"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:3
|
||||
msgid "<b>Revision control system</b>"
|
||||
msgstr "<b>Versiebeheer</b>"
|
||||
@ -13515,8 +13514,8 @@ msgid ""
|
||||
"This tool allows archiving and retrieval of your data using the revision "
|
||||
"control system of your choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit hulpgereedschap laat toe om uw gegevens de archiveren en opnieuw op te halen "
|
||||
"door gebruik te maken van een revisie systeem van uw keuze."
|
||||
"Dit hulpgereedschap laat toe om uw gegevens de archiveren en opnieuw op te "
|
||||
"halen door gebruik te maken van een revisie systeem van uw keuze."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:9
|
||||
msgid "_Archive"
|
||||
@ -13878,8 +13877,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:30
|
||||
msgid "Full pathname of the last GRDB database GRAMPS has worked with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Volledige padnaam van het laatste GRDB gegevensbestand waarmee GRAMPS gewerkt "
|
||||
"heeft."
|
||||
"Volledige padnaam van het laatste GRDB gegevensbestand waarmee GRAMPS "
|
||||
"gewerkt heeft."
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:31
|
||||
msgid "Height of the interface."
|
||||
@ -13894,16 +13893,20 @@ msgid ""
|
||||
"If True, a new source will be created and every record without source "
|
||||
"reference will be referenced to this source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien Waar, zal een nieuwe bron aangemaakt worden en elk gegevenen "
|
||||
"zonder bronverwijzing zal naar deze nieuwe bron refereren"
|
||||
"Indien Waar, zal een nieuwe bron aangemaakt worden en elk gegevenen zonder "
|
||||
"bronverwijzing zal naar deze nieuwe bron refereren"
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:34
|
||||
msgid "If True, shading is used to highlight data in Relationship View"
|
||||
msgstr "Indien Waar, zal een schaduw gebruikt worden om gegevens te benadrukken in het Beeld Relaties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien Waar, zal een schaduw gebruikt worden om gegevens te benadrukken in "
|
||||
"het Beeld Relaties"
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:35
|
||||
msgid "If True, the Map View will connect to OpenGIS servers to download maps."
|
||||
msgstr "Indien Waar, zal bij het Beeld Kaarten een verbinding gemaakt worden naar OpenGIS servers om kaarten op te halen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien Waar, zal bij het Beeld Kaarten een verbinding gemaakt worden naar "
|
||||
"OpenGIS servers om kaarten op te halen."
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13919,7 +13922,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to 1, Plugin Status Window will pop automatically when problems are "
|
||||
"detected on plugins load and reload."
|
||||
msgstr "Indien 1, zal het Plugin Status Venster automatisch tevoorschijn komen "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien 1, zal het Plugin Status Venster automatisch tevoorschijn komen "
|
||||
"wanneer er problemen gevonden worden bij het laden en herladen van Pulgins."
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:38
|
||||
@ -13935,8 +13939,8 @@ msgid ""
|
||||
"If set to 1, the Sidebar View will be enabled. If set to 0, the Notebook "
|
||||
"View will be used instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien 1, zal de zijbalk getoond worden. Indien 0, wordt "
|
||||
"beeld getoond op volledige schermbreedte."
|
||||
"Indien 1, zal de zijbalk getoond worden. Indien 0, wordt beeld getoond op "
|
||||
"volledige schermbreedte."
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:41
|
||||
msgid "If set to 1, the last database will be loaded on the startup."
|
||||
@ -13969,10 +13973,10 @@ msgid ""
|
||||
"checked and the initial interface decision made. No action will be taken if "
|
||||
"the screen is too smal, since the user may have overridden our settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien 1, betekent deze sleutel dat de schermgrootte al gecontroleerd is "
|
||||
"en een eerste interface beslissing gemaakt is. Er wordt geen verdere actie "
|
||||
"Indien 1, betekent deze sleutel dat de schermgrootte al gecontroleerd is en "
|
||||
"een eerste interface beslissing gemaakt is. Er wordt geen verdere actie "
|
||||
"ondernomen zelfs indien het scherm te klein is, omdat de gebruiker misschien "
|
||||
"de standaard instellingen heeft overschreven."
|
||||
"de standaard instellingen heeft overschreven."
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13999,7 +14003,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:49
|
||||
msgid "If set to True, event reports are shown on the Family View."
|
||||
msgstr "Indien 1, worden gebeurtenissen rapporten getoond in het Beeld Familie."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien 1, worden gebeurtenissen rapporten getoond in het Beeld Familie."
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:50
|
||||
msgid "If set to True, siblings will be shown on the Family View."
|
||||
@ -14179,15 +14184,15 @@ msgid ""
|
||||
"string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De nieuwe GRAMPS ID's voor gebeurtenissen zullen volgens dit deelteken "
|
||||
"formaat aangemaakt worden."
|
||||
"formaat aangemaakt worden."
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new GRAMPS IDs for the family are generated according to this format "
|
||||
"string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De nieuwe GRAMPS ID's voor families zullen volgens dit deelteken "
|
||||
"formaat aangemaakt worden."
|
||||
"De nieuwe GRAMPS ID's voor families zullen volgens dit deelteken formaat "
|
||||
"aangemaakt worden."
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:93
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14195,23 +14200,23 @@ msgid ""
|
||||
"format string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De nieuwe GRAMPS ID's voor media objecten zullen volgens dit deelteken "
|
||||
"formaat aangemaakt worden."
|
||||
"formaat aangemaakt worden."
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new GRAMPS IDs for the person are generated according to this format "
|
||||
"string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De nieuwe GRAMPS ID's van personen zullen volgens dit deelteken "
|
||||
"formaat aangemaakt worden."
|
||||
"De nieuwe GRAMPS ID's van personen zullen volgens dit deelteken formaat "
|
||||
"aangemaakt worden."
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new GRAMPS IDs for the place are generated according to this format "
|
||||
"string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De nieuwe GRAMPS ID's van locaties zullen volgens dit deelteken "
|
||||
"formaat aangemaakt worden."
|
||||
"De nieuwe GRAMPS ID's van locaties zullen volgens dit deelteken formaat "
|
||||
"aangemaakt worden."
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:96
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14247,11 +14252,12 @@ msgid ""
|
||||
"is database-specific. Zero is reserved for internal purposes and should not "
|
||||
"be used. If used, it will be changed to 1 by GRAMPS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze sleutel bepaalt het formaat om namen weer te geven. Gebruik 1 for \"Achternaam,"
|
||||
" Voornaam\", 2 voor \"Voornaam Achternaam\", 3 voor \"Patroniem Voornaam\", en 4 voor "
|
||||
"\"Voornaam\" stijl. Voor zelf aangemaakte stijlen, gebruik negatieve cijfers, die "
|
||||
"specifiek voor een gegevenbestand zijn. Nul wordt enkel voor interne doeleinden gebruik "
|
||||
"Indien toch gebruikt zal GRAMPS dit veranderen naar 1."
|
||||
"Deze sleutel bepaalt het formaat om namen weer te geven. Gebruik 1 for "
|
||||
"\"Achternaam, Voornaam\", 2 voor \"Voornaam Achternaam\", 3 voor \"Patroniem "
|
||||
"Voornaam\", en 4 voor \"Voornaam\" stijl. Voor zelf aangemaakte stijlen, "
|
||||
"gebruik negatieve cijfers, die specifiek voor een gegevenbestand zijn. Nul "
|
||||
"wordt enkel voor interne doeleinden gebruik Indien toch gebruikt zal GRAMPS "
|
||||
"dit veranderen naar 1."
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.schemas.in.h:100
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14319,6 +14325,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Back up your database</b>: As you modifiy your database you can easily "
|
||||
"back it up by selecting <b>Tools -> Revision control -> Checkpoint the "
|
||||
"database</b>. This will back up the database in its current state using a "
|
||||
"revision control system. You can then always retrieve it using the same "
|
||||
"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common "
|
||||
"choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Bookmarking Individuals</b>: The Bookmark menu at the top of the window "
|
||||
"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
|
||||
"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
|
||||
@ -14331,7 +14347,7 @@ msgstr ""
|
||||
"persoon maken. Om een persoon te markeren, maak hem/haar de actieve persoon, "
|
||||
"rechtsklikken op de naam en klik op 'voeg markering toe'."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Calculating Relationships</b>: This tool, under <b>Tools > Utilities "
|
||||
"> Relationship calculator</b> allows you to check if someone else in the "
|
||||
@ -14339,7 +14355,7 @@ msgid ""
|
||||
"well as the common ancestors are reported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Changing The Preferred Name</b>: It is easy to manage people with several "
|
||||
"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
|
||||
@ -14348,7 +14364,7 @@ msgid ""
|
||||
"matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Contributing to GRAMPS</b>: Want to help with GRAMPS but can't program? "
|
||||
"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
|
||||
@ -14358,17 +14374,19 @@ msgid ""
|
||||
"introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are six different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to "
|
||||
"achieve one or more specific tasks."
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are nine different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, "
|
||||
"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more "
|
||||
"specific tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er zijn zes verschillende beelden om te navigeren: Personen, Familie, "
|
||||
"Stamboom, Bronnen, Locaties, Media. Elk van die beelden helpt u om "
|
||||
"specifieke taken te verrichten."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate Entries</b>: <b>Tools > Database Processing > Find "
|
||||
"possible duplicate</b> people allows you to located (and merge) entries of "
|
||||
@ -14377,13 +14395,17 @@ msgstr ""
|
||||
"<b>Dubbele Ingave</b>: <b>Gereedschappen > Gegevensbestand Kontroleren "
|
||||
"> Vind mogelijke duplicaten</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are the related "
|
||||
"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
|
||||
"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the "
|
||||
"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, "
|
||||
"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown."
|
||||
"parent by making the child the active person. In the Relationship View, "
|
||||
"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This "
|
||||
"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "
|
||||
""Edit relationship". Here you can set the relationship between the "
|
||||
"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, "
|
||||
"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Editeer de relatie van een Kind</b>: Niet alle kinderen zijn door "
|
||||
"geboorte verbondn met hun ouders. U kan de relatie tot elke ouder apart "
|
||||
@ -14391,15 +14413,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Editeer kind ouder relatie". Mogelijke relaties zijn : Geboorte, "
|
||||
"Adoptie, Stiefkind, Gesponsord, Pleegkind, of Onbekend."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
"like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will then "
|
||||
"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
"individuals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Filtering People</b>: In the People View, you can 'filter' individuals "
|
||||
@ -14495,12 +14508,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family View "
|
||||
"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just "
|
||||
"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by "
|
||||
"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the "
|
||||
"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the "
|
||||
"arrow button to the right of the Children."
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the "
|
||||
"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make "
|
||||
"it the active one.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
|
||||
@ -14537,8 +14547,7 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Starting a New Family Tree</b>: A good way to start a new family tree is "
|
||||
"to enter all the members of the family into the database (use <b>Edit > "
|
||||
"Add</b> or click on the Add button under the People menu). Then go to the "
|
||||
"Family View and create relationships between people. Then go about tracing "
|
||||
"the relationships among them all under the Family menu."
|
||||
"Relationship View and create relationships between people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:25
|
||||
@ -14602,10 +14611,12 @@ msgstr ""
|
||||
"2000 en 20 maart 2003""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
|
||||
"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting "set as default "
|
||||
"name" from the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een alternatieve naam kan geselecteerd worden als geprefereerde naam voor "
|
||||
"een persoon door de gewenste naam in de persoonsnamenlijst te selecteren. "
|
||||
@ -14625,10 +14636,11 @@ msgid ""
|
||||
"Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use <b>Edit > Set "
|
||||
"Home Person</b>. The home person is the person who is selected when the "
|
||||
"database is opened or when the home button is pressed."
|
||||
msgstr "Iedereen kan gekozen worden als 'begin' persoon. Gebruik <b>Bewerken "
|
||||
"> Bepaal Begin Persoon</b>. De begin persoon is de persoon die "
|
||||
"geselecteerd is wanneer het gegevensbestand wordt geopend of wanneer op de "
|
||||
"home knop wordt gedrukt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iedereen kan gekozen worden als 'begin' persoon. Gebruik <b>Bewerken > "
|
||||
"Bepaal Begin Persoon</b>. De begin persoon is de persoon die geselecteerd is "
|
||||
"wanneer het gegevensbestand wordt geopend of wanneer op de home knop wordt "
|
||||
"gedrukt."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:33
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14658,9 +14670,10 @@ msgid ""
|
||||
"Custom reports can be created by advanced users under the "plugin" "
|
||||
"system. More information on custom reports can be found at http://developers."
|
||||
"gramps-project.org"
|
||||
msgstr "Speciale rapporten kunnen door ervaren gebruikers gemaakt worden onder "
|
||||
"het "plugin" systeem. Verdere informatie over deze speciale "
|
||||
"rapporten kan gevonden worden op http://developers.gramps-project.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Speciale rapporten kunnen door ervaren gebruikers gemaakt worden onder het "
|
||||
""plugin" systeem. Verdere informatie over deze speciale rapporten "
|
||||
"kan gevonden worden op http://developers.gramps-project.org"
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14675,11 +14688,12 @@ msgstr ""
|
||||
"tijd die u kan besteden aan genealogie, produktiever te maken."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
|
||||
"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
|
||||
"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
|
||||
"created from <b>Tools > Utilities > Custom Filter Editor</b>."
|
||||
"created from <b>Edit > Person Filter Editor</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filters laten toe om het aantal personen dat getoond wordt in beeld Personen "
|
||||
"te beperken. Buiten de vele reeds voorziene filters, kan u speciale "
|
||||
@ -14996,8 +15010,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De beste manier om een fout in GRAMPS te rapporteren is om de GRAMPS Bug "
|
||||
"Tracker te gebruiken op Sourceforge, http://bugs.gramps-project.org\n"
|
||||
"Fouten in de Nederlandse vertaling kunt u ook melden bij de vertalers: "
|
||||
"Kees Bakker of Erik De Richter"
|
||||
"Fouten in de Nederlandse vertaling kunt u ook melden bij de vertalers: Kees "
|
||||
"Bakker of Erik De Richter"
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:69
|
||||
msgid ""
|
||||
|
109
po/no.po
109
po/no.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frode Jemtland <frode.jemtland@skolelinux.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norsk Bokmål <Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio."
|
||||
@ -14040,6 +14040,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Back up your database</b>: As you modifiy your database you can easily "
|
||||
"back it up by selecting <b>Tools -> Revision control -> Checkpoint the "
|
||||
"database</b>. This will back up the database in its current state using a "
|
||||
"revision control system. You can then always retrieve it using the same "
|
||||
"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common "
|
||||
"choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Bookmarking Individuals</b>: The Bookmark menu at the top of the window "
|
||||
"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
|
||||
"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
|
||||
@ -14052,7 +14062,7 @@ msgstr ""
|
||||
"velg denne som aktive person, og høyreklikk på navnet, og velg 'Legg til "
|
||||
"bokmerke'."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Calculating Relationships</b>: This tool, under <b>Tools > Utilities "
|
||||
"> Relationship calculator</b> allows you to check if someone else in the "
|
||||
@ -14064,7 +14074,7 @@ msgstr ""
|
||||
"slekt med deg (blodsslekt, ikke inngift). Du får vite nøyaktig relasjon og "
|
||||
"hvem som er felles stamfar."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Changing The Preferred Name</b>: It is easy to manage people with several "
|
||||
"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
|
||||
@ -14078,7 +14088,7 @@ msgstr ""
|
||||
"gift, fødselsnavn, o.l. For å velge et foretrukket navn, høyreklikk på det "
|
||||
"ønskede navnet, og velg det eneste alternativet i menyen."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Contributing to GRAMPS</b>: Want to help with GRAMPS but can't program? "
|
||||
"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
|
||||
@ -14095,17 +14105,19 @@ msgstr ""
|
||||
"gramps-devel og introduser deg. Mer informasjon for å melde deg på finner du "
|
||||
"på lists.sf.net."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are six different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to "
|
||||
"achieve one or more specific tasks."
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are nine different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, "
|
||||
"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more "
|
||||
"specific tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Forskjellige visninger</b>: Det er seks forskjellige visninger for å "
|
||||
"navigere i dine slektsdata: Personer, familie, stamtavle, kilder, steder og "
|
||||
"media. Hver og en hjelper deg å utføre en eller flere av dine oppgaver."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate Entries</b>: <b>Tools > Database Processing > Find "
|
||||
"possible duplicate</b> people allows you to located (and merge) entries of "
|
||||
@ -14118,13 +14130,17 @@ msgstr ""
|
||||
# Sponset? betyr egentlig at man i gamle dager tok til
|
||||
# seg barn som ikke var ens egne ... men hva bør dette være på norsk?
|
||||
# tror ikke sponset er noe fornuftig ord dessverre ... -Jørgen
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are the related "
|
||||
"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
|
||||
"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the "
|
||||
"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, "
|
||||
"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown."
|
||||
"parent by making the child the active person. In the Relationship View, "
|
||||
"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This "
|
||||
"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "
|
||||
""Edit relationship". Here you can set the relationship between the "
|
||||
"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, "
|
||||
"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Rediger relasjonen til et barn</b>: Ikke alle barn er relatert til sine "
|
||||
"foreldre ved fødsel. Du kan redigere relasjonen for et barn til hver av "
|
||||
@ -14132,19 +14148,6 @@ msgstr ""
|
||||
"foreldrerelasjonen». Relasjonen kan være enten «Fødsel», «Adoptert», "
|
||||
"«Stebarn», «Fadderbarn», «Fosterbarn» eller «Ukjent»."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
"like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will then "
|
||||
"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
"individuals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Eksempel på et familietre</b>: For å se et eksempel på hvordan et "
|
||||
"familietre ser ut i GRAMPS, velg <b>Hjelp > Åpne eksempel database</b>. Du "
|
||||
"vil da se den detaljerte Smith familiens database, som inneholder 42 "
|
||||
"personer og 15 familier, med relativt utfyllende data for flere av personene."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Filtering People</b>: In the People View, you can 'filter' individuals "
|
||||
@ -14283,19 +14286,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family View "
|
||||
"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just "
|
||||
"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by "
|
||||
"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the "
|
||||
"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the "
|
||||
"arrow button to the right of the Children."
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the "
|
||||
"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make "
|
||||
"it the active one.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Skifte familie</b>: Å endre til en annen familie i familievisningen, er "
|
||||
"enkelt. En ektefelle kan bli den aktive personen ved å klikke på knappen til "
|
||||
"høyre for Aktiv person vinduet. En far kan bli den aktiv personen ved å "
|
||||
"klikke på pilen til høyre for foreldrenes navn. Et barn kan bli den aktive "
|
||||
"personen ved å velge barnet fra Barn-lista, og klikke på pilen til høyre for "
|
||||
"Barn vinduet."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14331,12 +14325,12 @@ msgstr ""
|
||||
"koder</b>."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Starting a New Family Tree</b>: A good way to start a new family tree is "
|
||||
"to enter all the members of the family into the database (use <b>Edit > "
|
||||
"Add</b> or click on the Add button under the People menu). Then go to the "
|
||||
"Family View and create relationships between people. Then go about tracing "
|
||||
"the relationships among them all under the Family menu."
|
||||
"Relationship View and create relationships between people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Starte et nytt familie tre</b>: En god måte å starte et nytt familietre "
|
||||
"på, er å legge inn alle medlemmene i familien inn i databasen (bruk "
|
||||
@ -14405,10 +14399,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Eks. «between January 4, 2000 and March 20, 2003»)"
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
|
||||
"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting "set as default "
|
||||
"name" from the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et alternativt navn kan velges som en persons foretrukne navn. Velg først "
|
||||
"det ønskede navnet i personens navneliste, før du høyreklikker på dette og "
|
||||
@ -14478,11 +14474,12 @@ msgstr ""
|
||||
"mer effektiv."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
|
||||
"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
|
||||
"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
|
||||
"created from <b>Tools > Utilities > Custom Filter Editor</b>."
|
||||
"created from <b>Edit > Person Filter Editor</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtre lar deg begrense hva som blir vist i Personvisningen. I tillegg til "
|
||||
"de mange forhåndsdefinerte filterne, kan man også lage tilpassede filtere. "
|
||||
@ -14867,6 +14864,34 @@ msgstr ""
|
||||
"Du kan lenke alle typer elektroniske media (inkludert ikke-tekst "
|
||||
"informasjon) og andre filtyper til ditt GRAMPS-familietre."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will "
|
||||
#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
#~ "individuals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Eksempel på et familietre</b>: For å se et eksempel på hvordan et "
|
||||
#~ "familietre ser ut i GRAMPS, velg <b>Hjelp > Åpne eksempel database</b>. "
|
||||
#~ "Du vil da se den detaljerte Smith familiens database, som inneholder 42 "
|
||||
#~ "personer og 15 familier, med relativt utfyllende data for flere av "
|
||||
#~ "personene."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family "
|
||||
#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the "
|
||||
#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the "
|
||||
#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A "
|
||||
#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children "
|
||||
#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Skifte familie</b>: Å endre til en annen familie i familievisningen, "
|
||||
#~ "er enkelt. En ektefelle kan bli den aktive personen ved å klikke på "
|
||||
#~ "knappen til høyre for Aktiv person vinduet. En far kan bli den aktiv "
|
||||
#~ "personen ved å klikke på pilen til høyre for foreldrenes navn. Et barn "
|
||||
#~ "kan bli den aktive personen ved å velge barnet fra Barn-lista, og klikke "
|
||||
#~ "på pilen til høyre for Barn vinduet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do not display again"
|
||||
#~ msgstr "Ikke vis denne igjen"
|
||||
|
||||
|
66
po/pl.po
66
po/pl.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-25 23:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Czubaszek <pioterus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
|
||||
@ -13720,6 +13720,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Back up your database</b>: As you modifiy your database you can easily "
|
||||
"back it up by selecting <b>Tools -> Revision control -> Checkpoint the "
|
||||
"database</b>. This will back up the database in its current state using a "
|
||||
"revision control system. You can then always retrieve it using the same "
|
||||
"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common "
|
||||
"choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Bookmarking Individuals</b>: The Bookmark menu at the top of the window "
|
||||
"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
|
||||
"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
|
||||
@ -13727,7 +13737,7 @@ msgid ""
|
||||
"on their name and click on 'add bookmark'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Calculating Relationships</b>: This tool, under <b>Tools > Utilities "
|
||||
"> Relationship calculator</b> allows you to check if someone else in the "
|
||||
@ -13735,7 +13745,7 @@ msgid ""
|
||||
"well as the common ancestors are reported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Changing The Preferred Name</b>: It is easy to manage people with several "
|
||||
"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
|
||||
@ -13744,7 +13754,7 @@ msgid ""
|
||||
"matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Contributing to GRAMPS</b>: Want to help with GRAMPS but can't program? "
|
||||
"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
|
||||
@ -13754,36 +13764,31 @@ msgid ""
|
||||
"introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are six different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to "
|
||||
"achieve one or more specific tasks."
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are nine different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, "
|
||||
"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more "
|
||||
"specific tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate Entries</b>: <b>Tools > Database Processing > Find "
|
||||
"possible duplicate</b> people allows you to located (and merge) entries of "
|
||||
"the same person entered more than once in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are the related "
|
||||
"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
|
||||
"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the "
|
||||
"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, "
|
||||
"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
"like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will then "
|
||||
"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
"individuals."
|
||||
"parent by making the child the active person. In the Relationship View, "
|
||||
"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This "
|
||||
"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "
|
||||
""Edit relationship". Here you can set the relationship between the "
|
||||
"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, "
|
||||
"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
|
||||
@ -13878,12 +13883,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family View "
|
||||
"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just "
|
||||
"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by "
|
||||
"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the "
|
||||
"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the "
|
||||
"arrow button to the right of the Children."
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the "
|
||||
"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make "
|
||||
"it the active one.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
|
||||
@ -13911,8 +13913,7 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Starting a New Family Tree</b>: A good way to start a new family tree is "
|
||||
"to enter all the members of the family into the database (use <b>Edit > "
|
||||
"Add</b> or click on the Add button under the People menu). Then go to the "
|
||||
"Family View and create relationships between people. Then go about tracing "
|
||||
"the relationships among them all under the Family menu."
|
||||
"Relationship View and create relationships between people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:25
|
||||
@ -13958,7 +13959,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
|
||||
"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting "set as default "
|
||||
"name" from the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:31
|
||||
@ -14009,7 +14011,7 @@ msgid ""
|
||||
"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
|
||||
"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
|
||||
"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
|
||||
"created from <b>Tools > Utilities > Custom Filter Editor</b>."
|
||||
"created from <b>Edit > Person Filter Editor</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:38
|
||||
|
109
po/pt_BR.po
109
po/pt_BR.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GRAMPS 2.0.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-24 19:13:51 EST5EDT\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcos Bedinelli\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian-Portuguese\n"
|
||||
@ -14514,6 +14514,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Back up your database</b>: As you modifiy your database you can easily "
|
||||
"back it up by selecting <b>Tools -> Revision control -> Checkpoint the "
|
||||
"database</b>. This will back up the database in its current state using a "
|
||||
"revision control system. You can then always retrieve it using the same "
|
||||
"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common "
|
||||
"choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Bookmarking Individuals</b>: The Bookmark menu at the top of the window "
|
||||
"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
|
||||
"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
|
||||
@ -14526,7 +14536,7 @@ msgstr ""
|
||||
"criar um marcador para uma pessoa, torne-a na Pessoa Ativa, clique com botão "
|
||||
"direito sobre seu nome, e clique em 'adiciona marcador'."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Calculating Relationships</b>: This tool, under <b>Tools > Utilities "
|
||||
@ -14540,7 +14550,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sangue, não por casamento) com você. Relacionamentos precisos, bem como os "
|
||||
"ancestrais comuns são reportados."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Changing The Preferred Name</b>: It is easy to manage people with several "
|
||||
"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
|
||||
@ -14555,7 +14565,7 @@ msgstr ""
|
||||
"do nome preferido é dada ao se clicar com o botão direito sobre o nome e ao "
|
||||
"se escolher o ítem correspondente no menu."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Contributing to GRAMPS</b>: Want to help with GRAMPS but can't program? "
|
||||
"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
|
||||
@ -14572,17 +14582,19 @@ msgstr ""
|
||||
"GRAMPS (gramps-devel) e se apresente. Informações de inscrição podem ser "
|
||||
"encontradas em lists.sf.net."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are six different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to "
|
||||
"achieve one or more specific tasks."
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are nine different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, "
|
||||
"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more "
|
||||
"specific tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Vistas Diferentes</b>: Existem seis vistas diferentes ao navegar por sua "
|
||||
"família: Pessoas, Família, Linhagem, Fontes de Referência, Lugares e "
|
||||
"Multimídia. Cada uma delas o ajuda a atingir uma ou mais tarefas específicas."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate Entries</b>: <b>Tools > Database Processing > Find "
|
||||
@ -14594,14 +14606,17 @@ msgstr ""
|
||||
"funda) entradas da mesma pessoa que foram adicionadas mais de uma vez ao "
|
||||
"banco de dados."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are the related "
|
||||
"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
|
||||
"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the "
|
||||
"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, "
|
||||
"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown."
|
||||
"parent by making the child the active person. In the Relationship View, "
|
||||
"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This "
|
||||
"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "
|
||||
""Edit relationship". Here you can set the relationship between the "
|
||||
"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, "
|
||||
"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Editando o Relacionamento de um Filho</b>: Nem todos os filhos são "
|
||||
"relacionados com seus pai por nascimento. Você pode editar a relação de um "
|
||||
@ -14610,21 +14625,6 @@ msgstr ""
|
||||
"do tipo Nascimento, Adoção, Enteado(a), Suportado(a) Financeiramente, Sob "
|
||||
"Tutela, ou Desconhecido."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
"like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will then "
|
||||
"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
"individuals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Exemplo de uma Árvore Familiar</b>: Para ver um exemplo de como uma "
|
||||
"família se parece no GRAMPS, veja <b>Ajuda > Abra banco de dados exemplo</"
|
||||
"b>. Você então estará vendo o banco de dados elaborado da família Smith, que "
|
||||
"inclui 42 indivíduos e 15 famílias, com dados bastante completos de muitos "
|
||||
"dos indivíduos."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14774,19 +14774,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family View "
|
||||
"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just "
|
||||
"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by "
|
||||
"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the "
|
||||
"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the "
|
||||
"arrow button to the right of the Children."
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the "
|
||||
"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make "
|
||||
"it the active one.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Deslocando a Vista Família</b>: A troca da Pessoa Ativa na Vista Família "
|
||||
"é fácil. Um cônjuge pode se tornar a Pessoa Ativa ao se clicar o botão bem "
|
||||
"ao lado direito da Pessoa Ativa. Um pai pode se tornar a Pessoa Ativa ao se "
|
||||
"clicar na seta ao lado direito do seu nome. Uma criança pode se tornar a "
|
||||
"Pessoa Ativa ao selecioná-la na lista de Filhos e clicar o botão-seta ao "
|
||||
"lado direito dos Filhos."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -14830,8 +14821,7 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Starting a New Family Tree</b>: A good way to start a new family tree is "
|
||||
"to enter all the members of the family into the database (use <b>Edit > "
|
||||
"Add</b> or click on the Add button under the People menu). Then go to the "
|
||||
"Family View and create relationships between people. Then go about tracing "
|
||||
"the relationships among them all under the Family menu."
|
||||
"Relationship View and create relationships between people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Começar uma Nova Árvore Familiar</b>: Uma boa maneira de se começar uma "
|
||||
"nova árvore familiar é entrar todos os membros da família no banco de dados "
|
||||
@ -14902,10 +14892,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Janeiro 4, 2000 e Marco 20, 2003\""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
|
||||
"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting "set as default "
|
||||
"name" from the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um nome alternativo pode ser selecionado como o nome preferido para uma "
|
||||
"pessoa ao se selecionar o nome desejado na lista de nomes da pessoa. O menu "
|
||||
@ -14987,7 +14979,7 @@ msgid ""
|
||||
"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
|
||||
"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
|
||||
"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
|
||||
"created from <b>Tools > Utilities > Custom Filter Editor</b>."
|
||||
"created from <b>Edit > Person Filter Editor</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os filtros permitem que você limite as pessoas que são mostradas na Vista "
|
||||
"Pessoas. Além dos filtros pré-programados, Filtros Personalizados podem ser "
|
||||
@ -15391,6 +15383,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Você pode vincular qualquer mídia eletrônica (incluindo informações que não "
|
||||
"são texto) e outros tipos de arquivo à sua árvore familiar GRAMPS."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will "
|
||||
#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
#~ "individuals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Exemplo de uma Árvore Familiar</b>: Para ver um exemplo de como uma "
|
||||
#~ "família se parece no GRAMPS, veja <b>Ajuda > Abra banco de dados exemplo</"
|
||||
#~ "b>. Você então estará vendo o banco de dados elaborado da família Smith, "
|
||||
#~ "que inclui 42 indivíduos e 15 famílias, com dados bastante completos de "
|
||||
#~ "muitos dos indivíduos."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family "
|
||||
#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the "
|
||||
#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the "
|
||||
#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A "
|
||||
#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children "
|
||||
#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Deslocando a Vista Família</b>: A troca da Pessoa Ativa na Vista "
|
||||
#~ "Família é fácil. Um cônjuge pode se tornar a Pessoa Ativa ao se clicar o "
|
||||
#~ "botão bem ao lado direito da Pessoa Ativa. Um pai pode se tornar a Pessoa "
|
||||
#~ "Ativa ao se clicar na seta ao lado direito do seu nome. Uma criança pode "
|
||||
#~ "se tornar a Pessoa Ativa ao selecioná-la na lista de Filhos e clicar o "
|
||||
#~ "botão-seta ao lado direito dos Filhos."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Do not display again"
|
||||
#~ msgstr "Não pergunte novamente"
|
||||
|
66
po/ro.po
66
po/ro.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GRAMPS VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 09:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Radu Bogdan Mare <bogdan_mare@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
@ -14430,6 +14430,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Back up your database</b>: As you modifiy your database you can easily "
|
||||
"back it up by selecting <b>Tools -> Revision control -> Checkpoint the "
|
||||
"database</b>. This will back up the database in its current state using a "
|
||||
"revision control system. You can then always retrieve it using the same "
|
||||
"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common "
|
||||
"choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Bookmarking Individuals</b>: The Bookmark menu at the top of the window "
|
||||
"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
|
||||
"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
|
||||
@ -14437,7 +14447,7 @@ msgid ""
|
||||
"on their name and click on 'add bookmark'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Calculating Relationships</b>: This tool, under <b>Tools > Utilities "
|
||||
"> Relationship calculator</b> allows you to check if someone else in the "
|
||||
@ -14445,7 +14455,7 @@ msgid ""
|
||||
"well as the common ancestors are reported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Changing The Preferred Name</b>: It is easy to manage people with several "
|
||||
"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
|
||||
@ -14454,7 +14464,7 @@ msgid ""
|
||||
"matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Contributing to GRAMPS</b>: Want to help with GRAMPS but can't program? "
|
||||
"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
|
||||
@ -14464,36 +14474,31 @@ msgid ""
|
||||
"introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are six different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to "
|
||||
"achieve one or more specific tasks."
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are nine different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, "
|
||||
"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more "
|
||||
"specific tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate Entries</b>: <b>Tools > Database Processing > Find "
|
||||
"possible duplicate</b> people allows you to located (and merge) entries of "
|
||||
"the same person entered more than once in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are the related "
|
||||
"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
|
||||
"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the "
|
||||
"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, "
|
||||
"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
"like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will then "
|
||||
"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
"individuals."
|
||||
"parent by making the child the active person. In the Relationship View, "
|
||||
"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This "
|
||||
"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "
|
||||
""Edit relationship". Here you can set the relationship between the "
|
||||
"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, "
|
||||
"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
|
||||
@ -14588,12 +14593,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family View "
|
||||
"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just "
|
||||
"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by "
|
||||
"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the "
|
||||
"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the "
|
||||
"arrow button to the right of the Children."
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the "
|
||||
"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make "
|
||||
"it the active one.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
|
||||
@ -14621,8 +14623,7 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Starting a New Family Tree</b>: A good way to start a new family tree is "
|
||||
"to enter all the members of the family into the database (use <b>Edit > "
|
||||
"Add</b> or click on the Add button under the People menu). Then go to the "
|
||||
"Family View and create relationships between people. Then go about tracing "
|
||||
"the relationships among them all under the Family menu."
|
||||
"Relationship View and create relationships between people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:25
|
||||
@ -14668,7 +14669,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
|
||||
"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting "set as default "
|
||||
"name" from the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:31
|
||||
@ -14719,7 +14721,7 @@ msgid ""
|
||||
"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
|
||||
"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
|
||||
"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
|
||||
"created from <b>Tools > Utilities > Custom Filter Editor</b>."
|
||||
"created from <b>Edit > Person Filter Editor</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:38
|
||||
|
107
po/sk.po
107
po/sk.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GRAMPS 2.2.0rc2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-25 18:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lubo Vasko <pgval@post.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: <sk-i18n@linux.sk>\n"
|
||||
@ -13911,6 +13911,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Back up your database</b>: As you modifiy your database you can easily "
|
||||
"back it up by selecting <b>Tools -> Revision control -> Checkpoint the "
|
||||
"database</b>. This will back up the database in its current state using a "
|
||||
"revision control system. You can then always retrieve it using the same "
|
||||
"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common "
|
||||
"choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Bookmarking Individuals</b>: The Bookmark menu at the top of the window "
|
||||
"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
|
||||
"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
|
||||
@ -13923,7 +13933,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Záložku vytvoríte tak, že označíte osobu za aktívnu, kliknete na meno pravým "
|
||||
"tlačítkom a kliknete na 'pridať záložku'."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Calculating Relationships</b>: This tool, under <b>Tools > Utilities "
|
||||
"> Relationship calculator</b> allows you to check if someone else in the "
|
||||
@ -13935,7 +13945,7 @@ msgstr ""
|
||||
"mohol byť s Vami v pokrvnom vzťahu /nie manželstvo/. Zobrazia sa presné "
|
||||
"definície vzťahov ako aj spoloční predkovia."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Changing The Preferred Name</b>: It is easy to manage people with several "
|
||||
"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
|
||||
@ -13949,7 +13959,7 @@ msgstr ""
|
||||
"svatbe, rodená, atď. Preferované meno vyberiete jednoducho, kliknutím "
|
||||
"pravým tlačítkom na meno a zvolením jednej položky z menu."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Contributing to GRAMPS</b>: Want to help with GRAMPS but can't program? "
|
||||
"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
|
||||
@ -13965,18 +13975,20 @@ msgstr ""
|
||||
"stránkou. Začnite tým, že sa prihlásite do konferencie pre vývojárov 'gramps-"
|
||||
"devel' a predstavíte sa. Pokyny k prihláseniu nájdete na lists.sf.net."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are six different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to "
|
||||
"achieve one or more specific tasks."
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are nine different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, "
|
||||
"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more "
|
||||
"specific tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Rôzne formy zobrazenia</b>: Existuje 6 rôznych zobrazení prostredníctvom "
|
||||
"ktorých môžete prezerať Vašu rodinu: Osoby, Rodina, Rodokmeň, Zdroje, "
|
||||
"Lokality, Médiá; každý z nich Vám pomôže pri vykonaní jednej či viacero "
|
||||
"špecifických úloh."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate Entries</b>: <b>Tools > Database Processing > Find "
|
||||
"possible duplicate</b> people allows you to located (and merge) entries of "
|
||||
@ -13986,13 +13998,17 @@ msgstr ""
|
||||
"duplicity</b> umožňuje nájsť (a zlúčiť) záznamy o tej istej osobe, ktoré "
|
||||
"boli uložené v databáze opakovane."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are the related "
|
||||
"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
|
||||
"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the "
|
||||
"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, "
|
||||
"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown."
|
||||
"parent by making the child the active person. In the Relationship View, "
|
||||
"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This "
|
||||
"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "
|
||||
""Edit relationship". Here you can set the relationship between the "
|
||||
"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, "
|
||||
"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Editovanie vzťahu k dieťaťu</b>: Nie všetky vzťahy sú dané narodením "
|
||||
"dieťaťa rodičom. Vzťah každého dieťaťa k rodičom môžete editovať označením "
|
||||
@ -14000,19 +14016,6 @@ msgstr ""
|
||||
"rodič". Môže to byť napr. narodený, adoptovaný, nevlastný, podporovaný, "
|
||||
"pestúnsky alebo neznámy."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
"like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will then "
|
||||
"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
"individuals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Príklad rodinného stromu</b>:Aby ste videli príklad toho, ako vyzerá "
|
||||
"rodina v GRAMPSe, označte <b>Pomocník > Otvoriť ukážkovú databázu</b>. "
|
||||
"Uvidíte podrobnú databázu rodiny Smith-ovcov ktorá má 42 osôb a 15 rodín, s "
|
||||
"pomerne kompletnými údajmi o mnohých z nich."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Filtering People</b>: In the People View, you can 'filter' individuals "
|
||||
@ -14153,18 +14156,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family View "
|
||||
"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just "
|
||||
"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by "
|
||||
"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the "
|
||||
"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the "
|
||||
"arrow button to the right of the Children."
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the "
|
||||
"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make "
|
||||
"it the active one.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Prepínanie zobrazenia rodiny</b>: Zmeniť aktívnu osobu v zobrazení Rodina "
|
||||
"je jednoduché. Manžel/ka môže byť zobrazená ako aktívna osoba kliknutím na "
|
||||
"tlačítko umiestnené vpravo od Aktívnej Osoby. Otec sa stane aktívnou osobou "
|
||||
"kliknutím na šipku vpravo od jeho mena. Dieťa sa stane aktívnou osobou tým, "
|
||||
"že ho zvolíte v zozname detí a kliknete na šipku vpravo od 'Deti'."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14200,12 +14195,12 @@ msgstr ""
|
||||
"SoundEx </b>."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Starting a New Family Tree</b>: A good way to start a new family tree is "
|
||||
"to enter all the members of the family into the database (use <b>Edit > "
|
||||
"Add</b> or click on the Add button under the People menu). Then go to the "
|
||||
"Family View and create relationships between people. Then go about tracing "
|
||||
"the relationships among them all under the Family menu."
|
||||
"Relationship View and create relationships between people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Začíname nový rodinný strom</b>: Dobrým spôsobom ako začať, je zapísať do "
|
||||
"databázy všetkých členov rodiny (príkazmi <b>Edit > Pridať </b>, alebo "
|
||||
@ -14272,10 +14267,12 @@ msgstr ""
|
||||
"marcom 2003\""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
|
||||
"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting "set as default "
|
||||
"name" from the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako meno preferované môže byť pre osobu určené alternatívne meno, a to "
|
||||
"zvolením mena v zozname osôb, vyvolaním kontextového dialógu po kliknutí "
|
||||
@ -14345,11 +14342,12 @@ msgstr ""
|
||||
"genealógiou využili produktívnejšie."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
|
||||
"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
|
||||
"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
|
||||
"created from <b>Tools > Utilities > Custom Filter Editor</b>."
|
||||
"created from <b>Edit > Person Filter Editor</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtre Vám umožnia obmedziť počet osôb zobrazovaných v pohľade Osoby. Okrem "
|
||||
"mnohých prednastavených filtrov je možné vytvárať vlastné filtre, pri tvorbe "
|
||||
@ -14726,6 +14724,33 @@ msgstr ""
|
||||
"K rodinnému stromu GRAMPSu môžete pripojiť akékoľvek elektronické médiá, ako "
|
||||
"aj iné typy súborov (nielen textové informácie)."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will "
|
||||
#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
#~ "individuals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Príklad rodinného stromu</b>:Aby ste videli príklad toho, ako vyzerá "
|
||||
#~ "rodina v GRAMPSe, označte <b>Pomocník > Otvoriť ukážkovú databázu</b>. "
|
||||
#~ "Uvidíte podrobnú databázu rodiny Smith-ovcov ktorá má 42 osôb a 15 rodín, "
|
||||
#~ "s pomerne kompletnými údajmi o mnohých z nich."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family "
|
||||
#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the "
|
||||
#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the "
|
||||
#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A "
|
||||
#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children "
|
||||
#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Prepínanie zobrazenia rodiny</b>: Zmeniť aktívnu osobu v zobrazení "
|
||||
#~ "Rodina je jednoduché. Manžel/ka môže byť zobrazená ako aktívna osoba "
|
||||
#~ "kliknutím na tlačítko umiestnené vpravo od Aktívnej Osoby. Otec sa stane "
|
||||
#~ "aktívnou osobou kliknutím na šipku vpravo od jeho mena. Dieťa sa stane "
|
||||
#~ "aktívnou osobou tým, že ho zvolíte v zozname detí a kliknete na šipku "
|
||||
#~ "vpravo od 'Deti'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do not display again"
|
||||
#~ msgstr "Nezobrazovať znovu"
|
||||
|
||||
|
110
po/sv.po
110
po/sv.po
@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gramps 2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 13:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bjork <betula@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
@ -13916,6 +13916,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Back up your database</b>: As you modifiy your database you can easily "
|
||||
"back it up by selecting <b>Tools -> Revision control -> Checkpoint the "
|
||||
"database</b>. This will back up the database in its current state using a "
|
||||
"revision control system. You can then always retrieve it using the same "
|
||||
"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common "
|
||||
"choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Bookmarking Individuals</b>: The Bookmark menu at the top of the window "
|
||||
"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
|
||||
"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
|
||||
@ -13928,7 +13938,7 @@ msgstr ""
|
||||
"bokmärke för en person, så gör den till aktiv person, högerklicka på deras "
|
||||
"namn och klicka på 'lägg till bokmärke'."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Calculating Relationships</b>: This tool, under <b>Tools > Utilities "
|
||||
"> Relationship calculator</b> allows you to check if someone else in the "
|
||||
@ -13939,7 +13949,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Släktskapsberäknare</b> låter dig kontrollera om någon annan familjen är "
|
||||
"besläktad med dig. Så väl exakt släktskap som gemensamma anor rapporteras."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Changing The Preferred Name</b>: It is easy to manage people with several "
|
||||
"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
|
||||
@ -13953,7 +13963,7 @@ msgstr ""
|
||||
"som gift, födelsenamn, etc. Att välja ett förstahandsnamn är bara en fråga "
|
||||
"om att högerklicka på namnet och välja den enda posten i menyn."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Contributing to GRAMPS</b>: Want to help with GRAMPS but can't program? "
|
||||
"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
|
||||
@ -13970,17 +13980,19 @@ msgstr ""
|
||||
"postlista gramps-devel och presentera dig. Anmälningsinformation finns på "
|
||||
"lists.sf.net"
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are six different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to "
|
||||
"achieve one or more specific tasks."
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are nine different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, "
|
||||
"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more "
|
||||
"specific tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Olika vyer</b>: Det finns sex olika vyer för att navigera i din familj: "
|
||||
"Person, familj, antavla, källor, orter, medier. Var och en hjälper dig att "
|
||||
"utföra en eller flera särskilda uppgifter."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate Entries</b>: <b>Tools > Database Processing > Find "
|
||||
"possible duplicate</b> people allows you to located (and merge) entries of "
|
||||
@ -13990,13 +14002,17 @@ msgstr ""
|
||||
"möjliga dubblerade personer</b> låter dig finna (och slå samman) poster som "
|
||||
"lagts in i databasen mer än en gång."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are the related "
|
||||
"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
|
||||
"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the "
|
||||
"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, "
|
||||
"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown."
|
||||
"parent by making the child the active person. In the Relationship View, "
|
||||
"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This "
|
||||
"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "
|
||||
""Edit relationship". Here you can set the relationship between the "
|
||||
"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, "
|
||||
"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Redigera släktskap för ett barn</b>: Inte alla barn är besläktade genom "
|
||||
"födelse till sina föräldrar. Du kan redigera släktskapet för ett barn till "
|
||||
@ -14004,20 +14020,6 @@ msgstr ""
|
||||
"relationen barn/förälder". Relationen kan vara någon av födelse, "
|
||||
"adopterad, styvbarn, fadder, fosterbarn eller okänd."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
"like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will then "
|
||||
"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
"individuals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Exempel på ett släktträd</b>: För att se ett exempel på hur en familj ser "
|
||||
"ut i GRAMPS, så använd <b>Hjälp > Öppna exempeldatabas</b>. Du kommer då "
|
||||
"att kunna se den utförliga databasen för Smith-släkten, som innehåller 42 "
|
||||
"personer och 15 familjer, med ganska fullständiga data om många av "
|
||||
"personerna."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Filtering People</b>: In the People View, you can 'filter' individuals "
|
||||
@ -14161,19 +14163,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family View "
|
||||
"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just "
|
||||
"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by "
|
||||
"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the "
|
||||
"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the "
|
||||
"arrow button to the right of the Children."
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the "
|
||||
"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make "
|
||||
"it the active one.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Skifta en familjevy</b>: Att ändra den aktiva personen i famijevyn är "
|
||||
"enkelt. En maka/make kan göras till aktiv person genom att klicka på knappen "
|
||||
"precis till höger om den aktiva personen. En far kan göras till aktiv person "
|
||||
"genom att klicka på pilen till vänster om deras namn. Ett barn kan göras "
|
||||
"till aktiv person genom att välja dem från barnlistan och sedan klicka på "
|
||||
"pilknappen till höger om barnen."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14209,12 +14202,12 @@ msgstr ""
|
||||
"SoundExkoder. (ö. a. Detta är huvudsakligen tillämpbart för forskning i USA.)"
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Starting a New Family Tree</b>: A good way to start a new family tree is "
|
||||
"to enter all the members of the family into the database (use <b>Edit > "
|
||||
"Add</b> or click on the Add button under the People menu). Then go to the "
|
||||
"Family View and create relationships between people. Then go about tracing "
|
||||
"the relationships among them all under the Family menu."
|
||||
"Relationship View and create relationships between people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Starta ett nytt släktträd</b>: Ett bra sätt att starta ett nytt släktträd "
|
||||
"är att lägga till alla familjemedlemmar i databasen (använd <b>Redigera "
|
||||
@ -14281,10 +14274,12 @@ msgstr ""
|
||||
"2000 och 20 mars 2003"."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
|
||||
"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting "set as default "
|
||||
"name" from the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ett alternativt namn kan väljas som föredraget namn för en person genom att "
|
||||
"välja det föredragna namnet i personens namnlista, ta fram kontextmenyn "
|
||||
@ -14354,11 +14349,12 @@ msgstr ""
|
||||
"släktforskning mer produktiv."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
|
||||
"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
|
||||
"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
|
||||
"created from <b>Tools > Utilities > Custom Filter Editor</b>."
|
||||
"created from <b>Edit > Person Filter Editor</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filter låter dig begränsa de personer som syns i personvyn. Förutom de många "
|
||||
"förinställda filtren, kan anpassade filter skapas som låter dig skapa filter "
|
||||
@ -14745,6 +14741,34 @@ msgstr ""
|
||||
"Du kan länka alla typer av elektroniska media (inklusive information som "
|
||||
"inte är text) och andra filtyper till ditt GRAMPS-släktträd."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will "
|
||||
#~ "then be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
#~ "individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
#~ "individuals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Exempel på ett släktträd</b>: För att se ett exempel på hur en familj "
|
||||
#~ "ser ut i GRAMPS, så använd <b>Hjälp > Öppna exempeldatabas</b>. Du "
|
||||
#~ "kommer då att kunna se den utförliga databasen för Smith-släkten, som "
|
||||
#~ "innehåller 42 personer och 15 familjer, med ganska fullständiga data om "
|
||||
#~ "många av personerna."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family "
|
||||
#~ "View is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the "
|
||||
#~ "button just to the right of the Active Person. A father can be made the "
|
||||
#~ "Active Person by clicking on the arrow to the right of their name. A "
|
||||
#~ "child can be made the Active Person by selecting them from the Children "
|
||||
#~ "list and then clicking the arrow button to the right of the Children."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Skifta en familjevy</b>: Att ändra den aktiva personen i famijevyn är "
|
||||
#~ "enkelt. En maka/make kan göras till aktiv person genom att klicka på "
|
||||
#~ "knappen precis till höger om den aktiva personen. En far kan göras till "
|
||||
#~ "aktiv person genom att klicka på pilen till vänster om deras namn. Ett "
|
||||
#~ "barn kan göras till aktiv person genom att välja dem från barnlistan och "
|
||||
#~ "sedan klicka på pilknappen till höger om barnen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do not display again"
|
||||
#~ msgstr "Visa inte igen"
|
||||
|
||||
|
66
po/zh_CN.po
66
po/zh_CN.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GRAMPS VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 11:57-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-05 22:58+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -13859,6 +13859,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Back up your database</b>: As you modifiy your database you can easily "
|
||||
"back it up by selecting <b>Tools -> Revision control -> Checkpoint the "
|
||||
"database</b>. This will back up the database in its current state using a "
|
||||
"revision control system. You can then always retrieve it using the same "
|
||||
"menu. You must have a revision control system installed. RCS is a common "
|
||||
"choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Bookmarking Individuals</b>: The Bookmark menu at the top of the window "
|
||||
"is a convenient place to store the names of frequently used individuals. "
|
||||
"Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. "
|
||||
@ -13866,7 +13876,7 @@ msgid ""
|
||||
"on their name and click on 'add bookmark'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Calculating Relationships</b>: This tool, under <b>Tools > Utilities "
|
||||
"> Relationship calculator</b> allows you to check if someone else in the "
|
||||
@ -13874,7 +13884,7 @@ msgid ""
|
||||
"well as the common ancestors are reported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Changing The Preferred Name</b>: It is easy to manage people with several "
|
||||
"names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the "
|
||||
@ -13883,7 +13893,7 @@ msgid ""
|
||||
"matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Contributing to GRAMPS</b>: Want to help with GRAMPS but can't program? "
|
||||
"Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide "
|
||||
@ -13893,36 +13903,31 @@ msgid ""
|
||||
"introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are six different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to "
|
||||
"achieve one or more specific tasks."
|
||||
"<b>Different Views</b>: There are nine different views for navigating your "
|
||||
"family: People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, Sources, "
|
||||
"Places, Media and Repositories. Each helps you to achieve one or more "
|
||||
"specific tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate Entries</b>: <b>Tools > Database Processing > Find "
|
||||
"possible duplicate</b> people allows you to located (and merge) entries of "
|
||||
"the same person entered more than once in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Editing The Relationship of a Child</b>: Not all children are the related "
|
||||
"by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each "
|
||||
"parent by selecting the child, right-clicking, and choosing "Edit the "
|
||||
"child parent relationship". Relationships can be any of Birth, Adopted, "
|
||||
"Stepchild, Sponsored, Foster, or Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
|
||||
"like in GRAMPS, check <b>Help > Open example database</b>. You will then "
|
||||
"be viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 "
|
||||
"individuals and 15 families, with fairly complete data about many of the "
|
||||
"individuals."
|
||||
"parent by making the child the active person. In the Relationship View, "
|
||||
"click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This "
|
||||
"brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "
|
||||
""Edit relationship". Here you can set the relationship between the "
|
||||
"child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, "
|
||||
"Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
|
||||
@ -14017,12 +14022,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the Family View "
|
||||
"is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just "
|
||||
"to the right of the Active Person. A father can be made the Active Person by "
|
||||
"clicking on the arrow to the right of their name. A child can be made the "
|
||||
"Active Person by selecting them from the Children list and then clicking the "
|
||||
"arrow button to the right of the Children."
|
||||
"<b>Shifting a Family View</b>: Changing the Active Person in the "
|
||||
"Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make "
|
||||
"it the active one.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
|
||||
@ -14050,8 +14052,7 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Starting a New Family Tree</b>: A good way to start a new family tree is "
|
||||
"to enter all the members of the family into the database (use <b>Edit > "
|
||||
"Add</b> or click on the Add button under the People menu). Then go to the "
|
||||
"Family View and create relationships between people. Then go about tracing "
|
||||
"the relationships among them all under the Family menu."
|
||||
"Relationship View and create relationships between people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:25
|
||||
@ -14097,7 +14098,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting "
|
||||
"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
|
||||
"clicking the right mouse button, and selecting "set as default "
|
||||
"name" from the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:31
|
||||
@ -14148,7 +14150,7 @@ msgid ""
|
||||
"Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition "
|
||||
"to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to "
|
||||
"create filters limited only by your imagination. Custom filters can be "
|
||||
"created from <b>Tools > Utilities > Custom Filter Editor</b>."
|
||||
"created from <b>Edit > Person Filter Editor</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:38
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user