Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 99.9% (7070 of 7071 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/fi/
This commit is contained in:
Matti Niemelä 2023-07-31 10:09:39 +02:00 committed by Nick Hall
parent 4871b2265e
commit 606111892d

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n" "Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-30 09:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-31 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Matti Niemelä <niememat@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matti Niemelä <niememat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/fi/>\n" "gramps/fi/>\n"
@ -18044,15 +18044,6 @@ msgid "Available Gramps Updates for Addons"
msgstr "Saatavilla olevat laajennuksien päivitykset Grampsiin" msgstr "Saatavilla olevat laajennuksien päivitykset Grampsiin"
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:89 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:89
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the "
#| "necessary features. However, you can extend this functionality with "
#| "additional Addons. These addons provide reports, listings, views, "
#| "gramplets, and more. Here you can select among the available extra "
#| "addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps "
#| "website, and installed locally on your computer. If you close this dialog "
#| "now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences."
msgid "" msgid ""
"Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary "
"features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. "
@ -18062,12 +18053,13 @@ msgid ""
"If you close this dialog now, you can install addons later from the menu " "If you close this dialog now, you can install addons later from the menu "
"under Edit -> Addon Manager." "under Edit -> Addon Manager."
msgstr "" msgstr ""
"Grampsin perusohjelmisto tarjoaa kaikki tarpeelliset toiminnallisuudet. Voit " "Grampsissa on perusjoukko liitännäisiä, jotka tarjoavat kaikki tarvittavat "
"kuitenkin lisätä toiminnallisuuksia laajennuksilla. Ne tarjoavat raportteja, " "ominaisuudet. Voit kuitenkin laajentaa näitä toimintoja lisäosilla. Nämä "
"listauksia, näkymiä, grampleteja ja muuta. Tässä voit valita näitä " "lisäosat tarjoavat raportteja, luetteloita, näkymiä, grampletteja ja paljon "
"laajennuksia. Ne ladataan Grampsin nettisivustosta ja asentuvat " "muuta. Täällä voit valita saatavilla olevista lisäosista, ne haetaan "
"tietokoneellesi. Jos suljet tämän ikkunan nyt, laajennukset on ladattavissa " "internetistä Grampsin verkkosivustolta ja asennetaan paikallisesti "
"myös Muokkaa->Asetukset -valinnan kautta." "tietokoneellesi. Jos suljet tämän valintaikkunan nyt, voit asentaa lisäosia "
"myöhemmin valikosta Muokkaa-> Laajennusten hallinta... kautta."
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105
msgid "_Select All" msgid "_Select All"
@ -18800,7 +18792,7 @@ msgstr "Projekti"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:208 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:208
msgid "Audience" msgid "Audience"
msgstr "" msgstr "Audienssi"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1344
msgid "Version" msgid "Version"
@ -20160,10 +20152,8 @@ msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?"
msgstr "Haluatko suorittaa \"Tarkista ja korjaa\"-työkalun?" msgstr "Haluatko suorittaa \"Tarkista ja korjaa\"-työkalun?"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1212 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790
#, fuzzy
#| msgid "Please, correct this before linking"
msgid "Please, wait before closing gramps" msgid "Please, wait before closing gramps"
msgstr "Korjaa tämä ennen linkittämistä" msgstr "Odota grampsin sulkeutumista"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1214 ../gramps/gui/viewmanager.py:1218
msgid "Autobackup..." msgid "Autobackup..."