5621: try to migrate man files to a more general reStructuredText file format

svn: r19037
This commit is contained in:
Jérôme Rapinat 2012-03-10 10:28:16 +00:00
parent cde90955cb
commit 76a128bd1e
12 changed files with 4234 additions and 0 deletions

422
data/man/cs/cs.html Normal file
View File

@ -0,0 +1,422 @@
Content-type: text/html
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of gramps</TITLE>
</HEAD><BODY>
<H1>gramps</H1>
Section: 3.4.0 (1)<BR>Updated: 3.4.0<BR><A HREF="#index">Index</A>
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
<A NAME="lbAB">&nbsp;</A>
<H2>JMÉNO </H2>
gramps - programový systém pro správu genealogického výzkumu a analýzy.
<P>
<A NAME="lbAC">&nbsp;</A>
<H2>POUŽITÍ</H2>
<B>gramps</B>
[<B>-?|--help</B>]
[<B>--usage</B>]
[<B>--version</B>]
[<B>-l</B>]
[<B>-u|--force-unlock</B>]
[<B>-O|--open=</B>
<I>DATABÁZE</I>
[<B>-f|--format=</B>
<I>FORMÁT</I>]]
[<B>-i|--import=</B>
<I>SOUBOR</I>
[<B>-f|--format=</B>
<I>FORMÁT</I>]]
[<B>-i|--import=</B>
<I>...</I>]
[<B>-e|--export=</B>
<I>SOUBOR</I>
[<B>-f|--format=</B>
<I>FORMÁT</I>]]
[<B>-a|--action=</B>
<I>AKCE</I>]
[<B>-p|--options=</B>
<I>PARAMETRY</I>]]
[
<I>SOUBOR</I>
]
[<B>--version</B>]
<P>
<A NAME="lbAD">&nbsp;</A>
<H2>POPIS</H2>
<P>
<I>Gramps</I> je zdarma šířený Open Source genealogický program. Je napsán
v jazyce Python s využitím rozhraní GTK+/GNOME.
Gramps bude povědomý komukoli, kdo už pracoval s jinými genealogickými programy
jako <I>Family Tree Maker (TM)</I>, <I>Personal Ancestral
Files (TM)</I>, nebo GNU Geneweb.
Podporuje import dat z populárního formátu GEDCOM, který je celosvětově rozšířen
a je využíván téměř všemi ostatními genealogickými programy.
<P>
<A NAME="lbAE">&nbsp;</A>
<H2>MOŽNOSTI</H2>
<DL COMPACT>
<DT><B>gramps</B><I> SOUBOR</I>
<DD>
Pokud je zadán <I>SOUBOR</I> (bez dalších parametrů) jako název rodokmenu
nebo jako adresář databáze rodokmenu, je gramps otevřeno v interaktivním
módu. Pokud je <I>SOUBOR</I> formátem podporovaným Gramps, je vytvořen rodokmen
s názvem založeným na názvu souboru a data ze vstupu jsou do něho
naimportována. Zbytek parametrů příkazové řádky je ignorován.
Tento způsob spouštění je vhodný pro gramps použitý jako prohlížeč
genealogických dat např. pro webové prohlížeče.
Spuštění tímto způsobem zpracuje jakákoli data ve formátu podporovaném
gramps, viz dále.
<BR>
<P>
<DT><B>-f,--format=</B><I> FORMÁT</I>
<DD>
Explicitně definuje formát <I>SOUBOR</I>u předchozího parametru
<B>-i</B>, nebo
<B>-e</B>. Pokud není parametr <B>-f</B> pro <I>SOUBOR</I> specifikován,
bude automaticky použit formát odpovídající koncovce souboru nebo MIME-typu.
<BR>
<P>
Formáty
dostupné pro export jsou <B>gramps-xml</B> (automaticky použit pokud má
<I>SOUBOR</I> koncovku <B>.gramps</B>), <B>gedcom</B> (automaticky použit
pokud má <I>SOUBOR</I> koncovku <B>.ged</B>), případně jiný další formát dostupný
prostřednictvím zásuvných modulů Gramps.
<BR>
<P>
Formáty
dostupné pro import jsou <B>grdb</B>, <B>gramps-xml</B>, <B>gedcom</B>,
<B>gramps-pkg</B> (automaticky použit pokud má <I>SOUBOR</I> koncovku <B>.gpkg</B>),
nebo <B>geneweb</B> (automaticky použit pokud má <I>SOUBOR</I> koncovku <B>.gw</B>).
<BR>
<P>
Formáty dostupné pro export jsou
<B>gramps-xml</B>, <B>gedcom</B>,
<B>gramps-pkg</B>, <B>wft</B> (automaticky použit pokud má <I>SOUBOR</I> koncovku <B>.wft</B>),
<B>geneweb</B>, a <B>iso</B> (nikdy není použit automaticky, vždy musí být specifikován
parametrem <B>-f</B>).
<P>
<DT><B>-l</B>
<DD>
Vypíše seznam známých rodokmenů.
<P>
<DT><B>-u,--force-unlock</B>
<DD>
Odemkne zamčenou databázi.
<P>
<DT><B>-O,--open=</B><I> DATABÁZE</I>
<DD>
Otevření <I>DATABÁZE</I>. Hodnota musí být existujícím databázovým adresářem, nebo názvem existujícího rodokmenu.
Pokud na příkazové řádce nejsou žádné parametry importu nebo exportu, je nad danou databází spuštěna interaktivní relace.
<P>
<DT><B>-i,--import=</B><I> SOUBOR</I>
<DD>
Importuje data ze <I>SOUBOR</I>u. Pokud není specifikována databáze, je použita dočasná. Ta je po ukončení gramps smazána.
<BR>
<P>
Pokud je předáván více než jeden vstup, musí každému souboru předcházet parametr <B>-i</B>.
Soubory jsou zpracovávány v pořadí, v jakém byly zadány na příkazové řádce.
Např. <B>-i</B> <I>SOUBOR1</I> <B>-i</B> <I>SOUBOR2</I>
a <B>-i</B> <I>SOUBOR2</I> <B>-i</B> <I>SOUBOR1</I> mohou vytvořit ve výsledné databázi
různá gramps ID.
<P>
<DT><B>-a,--action=</B><I> AKCE</I>
<DD>
Provedení <I>AKCE</I> nad importovanými daty. Akce jsou spuštěny poté co jsou všechny importy dat
úspěšně ukončeny. V tuto chvíli jsou podporovány následující akce:
<B>summary</B> (stejné jako Zprávy-&gt;Pohled-&gt;Souhrn),
<B>check</B> (stejné jako Nástroje-&gt;Database Processing-&gt;Kontrola a oprava),
<B>report</B> (vytvoří zprávu), a
<B>tool</B> (spustí nástroj zásuvného modulu).
Akce <B>report</B> a <B>tool</B> potřebují v <I>PARAMETRY</I> zadat parametr
<B>-p</B> .
<BR>
<P>
<I>PARAMETRY</I> by měly splňovat následující kritéria:
<BR>
Nesmí obsahovat žádné mezery.
Pokud některý argument potřebuje mezeru, musí být řetězec uzavřen
v uvozovkách (držet se syntaxe příkazové řádky).
Řetězec možností je seznam párů název=hodnota.
Jednotlivé páry musí být odděleny čárkami.
<BR>
<P>
Většina možností nástrojů a zpráv jsou specifickými pro konkrétní nástroj nebo zprávu.
Existují ale i takové, které jsou společné.
<P>
<B>name=name</B>
<BR>
Povinná předvolba určující který nástroj nebo zpráva bude spuštěna.
Pokud zadané <I>name</I> neodpovídá žádné dostupné funkčnosti, vypíše se chybové hlášení
následované seznamem dostupných nástrojů a zpráv (záleží na <I>AKCE</I>).
<P>
<B>show=all</B>
<BR>
Vytvoří seznam názvů všech předvoleb dostupných pro danou zprávu nebo nástroj.
<P>
<B>show=optionname</B>
<BR>
Vypíše popis všech funkcionalit poskytnutých <I>optionname</I>,
ale také všechny přijatelné typy a hodnoty pro tuto volbu.
<P>
<BR>
Použijte výše popsané volby pro zjištění všech možností
dané zprávy.
<P>
</DL>
<P>
Pokud je zadána jedna nebo více výstupních akcí, každá musí být uvozena
předvolbou <B>-a</B>. Akce jsou prováděny jedna za druhou v zadaném pořadí.
<P>
<DL COMPACT>
<DT><B>-d,--debug=</B><I> LOGGER_NAME</I>
<DD>
Zapne ladicí výstup pro vývoj a testování. Detaily najdete ve zdrojovém kódu.
<DT><B>--version</B>
<DD>
Vytiskne číslo verze gramps a skončí
<P>
</DL>
<A NAME="lbAF">&nbsp;</A>
<H2>Chování</H2>
<BR>
Pokud první parametr příkazové řádky nezačíná pomlčkou, pokusí se gramps
otevřít soubor s názvem daným prvním argumentem na příkazové řádce
a spustit interaktivní relaci. Zbytek argumentů na příkazové řádce je
v tomto případě ignorován.
<P>
<P>
Pokud je zadán parametr <B>-O</B>, pak se gramps snaží otevřít zadanou
databázi a pracovat s jejími daty podle instrukcí dalších parametrů
příkazové řádky.
<P>
<P>
S nebo bez použití parametru <B>-O</B> může být provedeno více importů,
exportů, případně akcí daných argumenty příkazové řádky (<B>-i</B>,
<B>-e</B> a <B>-a</B>).
<P>
<P>
Na pořadí parametrů <B>-i</B>, <B>-e</B>, nebo <B>-a</B> nezáleží.
Aktuální pořadí zpracování je vždy: všechny importy (pokud jsou nějaké)
-&gt; všechny akce (pokud jsou nějaké) -&gt; všechny exporty (pokud jsou nějaké).
Parametr otevření musí být ale vždy první!
<P>
<P>
Pokud nejsou zadány <B>-O</B> nebo <B>-i</B>, gramps otevře své hlavní okno
a spustí se v obvyklém interaktivním módu s prázdnou databází.
<P>
<P>
Pokud nejsou zadány <B>-e</B> nebo <B>-a</B>, gramps otevře své hlavní okno
a spustí se v ovbyklém interaktnivním módu s databází vzniklou výsledkem
všech importů.
Tato databáze je umístěna v souboru <B>import_db.grdb</B> v adresáři
<B>~/.gramps/import</B>.
<P>
<P>
Chyba vzniklá při importu, exportu nebo akci bude vypsána na <I>stdout</I>
(pokud se jedná o vyjímku ošetřenou gramps) nebo na <I>stderr</I>
(pokud problém není ošetřen). Pro uložení zpráv a chyb do souboru použijte
obvyklá přesměrování výstupů <I>stdout</I> a <I>stderr</I> příkazové řádky.
<P>
<A NAME="lbAG">&nbsp;</A>
<H2>PŘÍKLADY</H2>
<DL COMPACT>
<DT>Otevření existujícího rodokmenu a import xml souboru do něho může být proveden takto: <DD>
<B>gramps</B> <B>-O</B> <I>'Můj rodokmen'</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I>
<DT>To samé, jen s importem do dočasné databáze a otevřením interaktivní relace: <DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>'My Family Tree'</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I>
<DT>Import čtyř databází (jejichž formáty jsou stanoveny podle názvů souborů) a následná kontrola bezchybnosti výsledné databáze může být provedena takto: <DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>file1.ged</I> <B>-i</B> <I>file2.tgz</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I> <B>-i</B> <I>file4.wft</I> <B>-a</B> <I>check</I>
<DT>Explicitní specifikace formátu databází předchozího příkladu přidáním příslušného parametru <B>-f</B> za název souboru: <DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>file1.ged</I> <B>-f</B> <I>gedcom</I> <B>-i</B> <I>file2.tgz</I> <B>-f</B> <I>gramps-pkg</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I> <B>-f</B> <I>gramps-xml</I> <B>-i</B> <I>file4.wft</I> <B>-f</B> <I>wft</I> <B>-a</B> <I>check</I>
<DT>Zapsání výsledné databáze vytvořené ze všech importů zajistí parametr <B>-e</B> (použijte <B>-f</B> pokud nelze uhodnout formát z názvu souboru):<DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>file1.ged</I> <B>-i</B> <I>file2.tgz</I> <B>-e</B> <I>~/nový-balíček</I> <B>-f</B> <I>gramps-pkg</I>
<DT>Import tří databází a start interaktivní gramps relace nad výsledkem: <DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>file1.ged</I> <B>-i</B> <I>file2.tgz</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I>
<DT>Spuštění nástroje kontroly z příkazové řádky s výstupem na stdout: <DD>
<B>gramps</B> <B>-O</B> <I>'Můj rodokmen'</I> <B>-a</B> <I>tool</I> <B>-p</B> <B>name</B>=<I>verify</I>
<DT>A konečně spuštění normální interaktivní relace aplikace: <DD>
<B>gramps</B>
<P>
</DL>
<A NAME="lbAH">&nbsp;</A>
<H2>PROMĚNNÉ PROSTŘEDÍ</H2>
Program kontroluje, zda jsou nastaveny následující proměnné:
<P>
<B>LANG</B> - popisuje, který jazyk bude použit:
Příklad: pro češtinu musí mít proměnná hodnotu cs_CZ.utf8.
<P>
<B>GRAMPSHOME</B> - pokud je nastavena, Gramps použije její hodnotu jako adresář
v němž jsou uložena nastavení a databáze. Ve výchozím stavu, kdy proměnná není nastavena
gramps předpokládá že adresář s databázemi a nastavením bude vytvořen
v adresáři s uživatelským profile (popsán proměnnou prostředí HOME v Linuxu nebo
USERPROFILE ve Windows 2000/XP).
<P>
<A NAME="lbAI">&nbsp;</A>
<H2>KONCEPTY</H2>
<B>gramps</B> podporuje systém zásuvných modulů založených na jazyku python jehož prostřednictvím
umožňuje přidání import/export modulů, modulů pro vytváření zpráv,
nástrojů a zobrazovacích filtrů bez nutnosti zásahu do hlavního programu.
<P>
Dále, krom možnosti přímého tisku, dovoluje směřovat výstup také k ostatním
systémům a aplikacím jako např. <I>OpenOffice.org</I>, <I>AbiWord</I>, HTML,
nebo LaTeX. Tím dává možnost přizpůsobit formát požadavku uživatelů.
<P>
<A NAME="lbAJ">&nbsp;</A>
<H2>ZNÁMÉ CHYBY A OMEZENÍ</H2>
<BR>
nejsou
<P>
<A NAME="lbAK">&nbsp;</A>
<H2>SOUBORY</H2>
<P>
<I>${PREFIX}/bin/gramps</I>
<BR>
<I>${PREFIX}/share/gramps</I>
<BR>
<I>${HOME}/.gramps</I>
<P>
<A NAME="lbAL">&nbsp;</A>
<H2>AUTOŘI</H2>
Donald Allingham <I>&lt;<A HREF="mailto:don@gramps-project.org">don@gramps-project.org</A>&gt;</I>
<BR>
<I><A HREF="http://gramps.sourceforge.net">http://gramps.sourceforge.net</A></I>
<P>
Originální manuálovou stránku vytvořil:
<BR>
Brandon L. Griffith <I>&lt;<A HREF="mailto:brandon@debian.org">brandon@debian.org</A>&gt;</I>
<BR>
pro zařazení do systému Debian GNU/Linux.
<P>
Tuto manuálovou stránku přeložil a v současné době spravuje:
<BR>
Zdeněk Hataš <I>&lt;<A HREF="mailto:zdenek.hatas@gmail.com">zdenek.hatas@gmail.com</A>&gt;</I>
<BR>
<P>
<A NAME="lbAM">&nbsp;</A>
<H2>DOKUMENTACE</H2>
Uživatelská dokumentace je k dispozici prostřednictvím standardního
prohlížeče nápovědy GNOME ve formě příručky Gramps. Příručka je také
dostupná ve formátu XML jako <B>gramps-manual.xml</B>
v adresáři <I>doc/gramps-manual/$LANG</I> v oficiální distribuci
zdrojového kódu.
<P>
Dokumentace pro vývojáře je k dispozici na webu
<I><A HREF="http://developers.gramps-project.org">http://developers.gramps-project.org</A></I>.
<P>
<HR>
<A NAME="index">&nbsp;</A><H2>Index</H2>
<DL>
<DT><A HREF="#lbAB">JMÉNO </A><DD>
<DT><A HREF="#lbAC">POUŽITÍ</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAD">POPIS</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAE">MOŽNOSTI</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAF">Chování</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAG">PŘÍKLADY</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAH">PROMĚNNÉ PROSTŘEDÍ</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAI">KONCEPTY</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAJ">ZNÁMÉ CHYBY A OMEZENÍ</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAK">SOUBORY</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAL">AUTOŘI</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAM">DOKUMENTACE</A><DD>
</DL>
<HR>
This document was created by
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
using the manual pages.<BR>
Time: 12:19:48 GMT, March 10, 2012
</BODY>
</HTML>

265
data/man/cs/cs.rst Normal file
View File

@ -0,0 +1,265 @@
gramps(1) 3.4.0 gramps(1)
JMÉNO
gramps - programový systém pro správu genealogického výzkumu a analýzy.
POUŽITÍ
gramps [-?|--help] [--usage] [--version] [-l] [-u|--force-unlock]
[-O|--open= DATABÁZE [-f|--format= FORMÁT]] [-i|--import= SOUBOR
[-f|--format= FORMÁT]] [-i|--import= ...] [-e|--export= SOUBOR
[-f|--format= FORMÁT]] [-a|--action= AKCE] [-p|--options= PARAMETRY]] [
SOUBOR ] [--version]
POPIS
Gramps je zdarma šířený Open Source genealogický program. Je napsán v
jazyce Python s využitím rozhraní GTK+/GNOME. Gramps bude povědomý
komukoli, kdo už pracoval s jinými genealogickými programy jako Family
Tree Maker (TM), Personal Ancestral Files (TM), nebo GNU Geneweb.
Podporuje import dat z populárního formátu GEDCOM, který je celosvětově
rozšířen a je využíván téměř všemi ostatními genealogickými programy.
MOŽNOSTI
gramps SOUBOR
Pokud je zadán SOUBOR (bez dalších parametrů) jako název rodok
menu nebo jako adresář databáze rodokmenu, je gramps otevřeno v
interaktivním módu. Pokud je SOUBOR formátem podporovaným
Gramps, je vytvořen rodokmen s názvem založeným na názvu souboru
a data ze vstupu jsou do něho naimportována. Zbytek parametrů
příkazové řádky je ignorován. Tento způsob spouštění je vhodný
pro gramps použitý jako prohlížeč genealogických dat např. pro
webové prohlížeče. Spuštění tímto způsobem zpracuje jakákoli
data ve formátu podporovaném gramps, viz dále.
-f,--format= FORMÁT
Explicitně definuje formát SOUBORu předchozího parametru -i,
nebo -e. Pokud není parametr -f pro SOUBOR specifikován, bude
automaticky použit formát odpovídající koncovce souboru nebo
MIME-typu.
Formáty dostupné pro export jsou gramps-xml (automaticky použit
pokud má SOUBOR koncovku .gramps), gedcom (automaticky použit
pokud má SOUBOR koncovku .ged), případně jiný další formát dos
tupný prostřednictvím zásuvných modulů Gramps.
Formáty dostupné pro import jsou grdb, gramps-xml, gedcom,
gramps-pkg (automaticky použit pokud má SOUBOR koncovku .gpkg),
nebo geneweb (automaticky použit pokud má SOUBOR koncovku .gw).
Formáty dostupné pro export jsou gramps-xml, gedcom, gramps-pkg,
wft (automaticky použit pokud má SOUBOR koncovku .wft), geneweb,
a iso (nikdy není použit automaticky, vždy musí být specifikován
parametrem -f).
-l Vypíše seznam známých rodokmenů.
-u,--force-unlock
Odemkne zamčenou databázi.
-O,--open= DATABÁZE
Otevření DATABÁZE. Hodnota musí být existujícím databázovým
adresářem, nebo názvem existujícího rodokmenu. Pokud na
příkazové řádce nejsou žádné parametry importu nebo exportu, je
nad danou databází spuštěna interaktivní relace.
-i,--import= SOUBOR
Importuje data ze SOUBORu. Pokud není specifikována databáze, je
použita dočasná. Ta je po ukončení gramps smazána.
Pokud je předáván více než jeden vstup, musí každému souboru
předcházet parametr -i. Soubory jsou zpracovávány v pořadí, v
jakém byly zadány na příkazové řádce. Např. -i SOUBOR1 -i SOU
BOR2 a -i SOUBOR2 -i SOUBOR1 mohou vytvořit ve výsledné databázi
různá gramps ID.
-a,--action= AKCE
Provedení AKCE nad importovanými daty. Akce jsou spuštěny poté
co jsou všechny importy dat úspěšně ukončeny. V tuto chvíli jsou
podporovány následující akce: summary (stejné jako
Zprávy->Pohled->Souhrn), check (stejné jako Nástroje->Database
Processing->Kontrola a oprava), report (vytvoří zprávu), a tool
(spustí nástroj zásuvného modulu). Akce report a tool potřebují
v PARAMETRY zadat parametr -p .
PARAMETRY by měly splňovat následující kritéria:
Nesmí obsahovat žádné mezery. Pokud některý argument potřebuje
mezeru, musí být řetězec uzavřen v uvozovkách (držet se syntaxe
příkazové řádky). Řetězec možností je seznam párů název=hod
nota. Jednotlivé páry musí být odděleny čárkami.
Většina možností nástrojů a zpráv jsou specifickými pro
konkrétní nástroj nebo zprávu. Existují ale i takové, které
jsou společné.
name=name
Povinná předvolba určující který nástroj nebo zpráva bude
spuštěna. Pokud zadané name neodpovídá žádné dostupné
funkčnosti, vypíše se chybové hlášení následované seznamem dos
tupných nástrojů a zpráv (záleží na AKCE).
show=all
Vytvoří seznam názvů všech předvoleb dostupných pro danou zprávu
nebo nástroj.
show=optionname
Vypíše popis všech funkcionalit poskytnutých optionname, ale
také všechny přijatelné typy a hodnoty pro tuto volbu.
Použijte výše popsané volby pro zjištění všech možností dané
zprávy.
Pokud je zadána jedna nebo více výstupních akcí, každá musí být uvozena
předvolbou -a. Akce jsou prováděny jedna za druhou v zadaném pořadí.
-d,--debug= LOGGER_NAME
Zapne ladicí výstup pro vývoj a testování. Detaily najdete ve
zdrojovém kódu.
--version
Vytiskne číslo verze gramps a skončí
Chování
Pokud první parametr příkazové řádky nezačíná pomlčkou, pokusí se
gramps otevřít soubor s názvem daným prvním argumentem na příkazové
řádce a spustit interaktivní relaci. Zbytek argumentů na příkazové
řádce je v tomto případě ignorován.
Pokud je zadán parametr -O, pak se gramps snaží otevřít zadanou
databázi a pracovat s jejími daty podle instrukcí dalších parametrů
příkazové řádky.
S nebo bez použití parametru -O může být provedeno více importů,
exportů, případně akcí daných argumenty příkazové řádky (-i, -e a -a).
Na pořadí parametrů -i, -e, nebo -a nezáleží. Aktuální pořadí zpra
cování je vždy: všechny importy (pokud jsou nějaké) -> všechny akce
(pokud jsou nějaké) -> všechny exporty (pokud jsou nějaké). Parametr
otevření musí být ale vždy první!
Pokud nejsou zadány -O nebo -i, gramps otevře své hlavní okno a spustí
se v obvyklém interaktivním módu s prázdnou databází.
Pokud nejsou zadány -e nebo -a, gramps otevře své hlavní okno a spustí
se v ovbyklém interaktnivním módu s databází vzniklou výsledkem všech
importů. Tato databáze je umístěna v souboru import_db.grdb v adresáři
~/.gramps/import.
Chyba vzniklá při importu, exportu nebo akci bude vypsána na stdout
(pokud se jedná o vyjímku ošetřenou gramps) nebo na stderr (pokud
problém není ošetřen). Pro uložení zpráv a chyb do souboru použijte
obvyklá přesměrování výstupů stdout a stderr příkazové řádky.
PŘÍKLADY
Otevření existujícího rodokmenu a import xml souboru do něho může být
proveden takto:
gramps -O 'Můj rodokmen' -i ~/db3.gramps
To samé, jen s importem do dočasné databáze a otevřením interaktivní
relace:
gramps -i 'My Family Tree' -i ~/db3.gramps
Import čtyř databází (jejichž formáty jsou stanoveny podle názvů sou
borů) a následná kontrola bezchybnosti výsledné databáze může být
provedena takto:
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a
check
Explicitní specifikace formátu databází předchozího příkladu přidáním
příslušného parametru -f za název souboru:
gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.tgz -f gramps-pkg -i
~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a check
Zapsání výsledné databáze vytvořené ze všech importů zajistí parametr
-e (použijte -f pokud nelze uhodnout formát z názvu souboru):
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -e ~/nový-balíček -f gramps-pkg
Import tří databází a start interaktivní gramps relace nad výsledkem:
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -i ~/db3.gramps
Spuštění nástroje kontroly z příkazové řádky s výstupem na stdout:
gramps -O 'Můj rodokmen' -a tool -p name=verify
A konečně spuštění normální interaktivní relace aplikace:
gramps
PROMĚNNÉ PROSTŘEDÍ
Program kontroluje, zda jsou nastaveny následující proměnné:
LANG - popisuje, který jazyk bude použit: Příklad: pro češtinu musí mít
proměnná hodnotu cs_CZ.utf8.
GRAMPSHOME - pokud je nastavena, Gramps použije její hodnotu jako
adresář v němž jsou uložena nastavení a databáze. Ve výchozím stavu,
kdy proměnná není nastavena gramps předpokládá že adresář s databázemi
a nastavením bude vytvořen v adresáři s uživatelským profile (popsán
proměnnou prostředí HOME v Linuxu nebo USERPROFILE ve Windows 2000/XP).
KONCEPTY
gramps podporuje systém zásuvných modulů založených na jazyku python
jehož prostřednictvím umožňuje přidání import/export modulů, modulů
pro vytváření zpráv, nástrojů a zobrazovacích filtrů bez nutnosti
zásahu do hlavního programu.
Dále, krom možnosti přímého tisku, dovoluje směřovat výstup také k
ostatním systémům a aplikacím jako např. OpenOffice.org, AbiWord, HTML,
nebo LaTeX. Tím dává možnost přizpůsobit formát požadavku uživatelů.
ZNÁMÉ CHYBY A OMEZENÍ
nejsou
SOUBORY
${PREFIX}/bin/gramps
${PREFIX}/share/gramps
${HOME}/.gramps
AUTOŘI
Donald Allingham <don@gramps-project.org>
http://gramps.sourceforge.net
Originální manuálovou stránku vytvořil:
Brandon L. Griffith <brandon@debian.org>
pro zařazení do systému Debian GNU/Linux.
Tuto manuálovou stránku přeložil a v současné době spravuje:
Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>
DOKUMENTACE
Uživatelská dokumentace je k dispozici prostřednictvím standardního
prohlížeče nápovědy GNOME ve formě příručky Gramps. Příručka je také
dostupná ve formátu XML jako gramps-manual.xml v adresáři doc/gramps-
manual/$LANG v oficiální distribuci zdrojového kódu.
Dokumentace pro vývojáře je k dispozici na webu http://develop
ers.gramps-project.org.
Leden 2011 3.4.0 gramps(1)

418
data/man/en.html Normal file
View File

@ -0,0 +1,418 @@
Content-type: text/html
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of gramps</TITLE>
</HEAD><BODY>
<H1>gramps</H1>
Section: 3.4.0 (1)<BR>Updated: 3.4.0<BR><A HREF="#index">Index</A>
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
<A NAME="lbAB">&nbsp;</A>
<H2>NAME</H2>
gramps - Genealogical Research and Analysis Management Programming System.
<P>
<A NAME="lbAC">&nbsp;</A>
<H2>SYNOPSIS</H2>
<B>gramps</B>
[<B>-?|--help</B>]
[<B>--usage</B>]
[<B>--version</B>]
[<B>-l</B>]
[<B>-u|--force-unlock</B>]
[<B>-O|--open=</B>
<I>DATABASE</I>
[<B>-f|--format=</B>
<I>FORMAT</I>]]
[<B>-i|--import=</B>
<I>FILE</I>
[<B>-f|--format=</B>
<I>FORMAT</I>]]
[<B>-i|--import=</B>
<I>...</I>]
[<B>-e|--export=</B>
<I>FILE</I>
[<B>-f|--format=</B>
<I>FORMAT</I>]]
[<B>-a|--action=</B>
<I>ACTION</I>]
[<B>-p|--options=</B>
<I>OPTIONSTRING</I>]]
[
<I>FILE</I>
]
[<B>--version</B>]
<P>
<A NAME="lbAD">&nbsp;</A>
<H2>DESCRIPTION</H2>
<P>
<I>Gramps</I> is a Free/OpenSource genealogy program. It is written in Python,
using the GTK+/GNOME interface.
Gramps should seem familiar to anyone who has used other genealogy programs
before such as <I>Family Tree Maker (TM)</I>, <I>Personal Ancestral
Files (TM)</I>, or the GNU Geneweb.
It supports importing of the ever popular GEDCOM format which is used world
wide by almost all other genealogy software.
<P>
<A NAME="lbAE">&nbsp;</A>
<H2>OPTIONS</H2>
<DL COMPACT>
<DT><B>gramps</B><I> FILE</I>
<DD>
When <I>FILE</I> is given (without any flags) as a family tree name or as
a family tree database directory, then it is opened and an interactive
session is started. If FILE is a file format understood by Gramps, an empty
family tree is created whose name is based on the <I>FILE</I> name
and the data is imported into it. The rest of the
options is ignored. This way of launching is suitable for using gramps
as a handler for genealogical data in e.g. web browsers. This invocation
can accept any data format native to gramps, see below.
<BR>
<P>
<DT><B>-f,--format=</B><I> FORMAT</I>
<DD>
Explicitly specify format of <I>FILE</I> given by preceding
<B>-i</B>, or
<B>-e</B> option. If the <B>-f</B> option is not given for any <I>FILE</I>,
the format of that file is guessed according to its extension or MIME-type.
<BR>
<P>
Formats
available for export are <B>gramps-xml</B> (guessed if <I>FILE</I> ends with
<B>.gramps</B>), <B>gedcom</B> (guessed if <I>FILE</I> ends with <B>.ged</B>), or
any file export available through the Gramps plugin system.
<BR>
<P>
Formats
available for import are <B>grdb</B>, <B>gramps-xml</B>, <B>gedcom</B>,
<B>gramps-pkg</B> (guessed if <I>FILE</I> ends with <B>.gpkg</B>), and
<B>geneweb</B> (guessed if <I>FILE</I> ends with <B>.gw</B>).
<BR>
<P>
Formats available for export are
<B>gramps-xml</B>, <B>gedcom</B>,
<B>gramps-pkg</B>, <B>wft</B> (guessed if <I>FILE</I> ends with <B>.wft</B>),
<B>geneweb</B>, and <B>iso</B> (never guessed, always specify with
<B>-f</B> option).
<P>
<DT><B>-l</B>
<DD>
Print a list of known family trees.
<P>
<DT><B>-u,--force-unlock</B>
<DD>
Unlock a locked database.
<P>
<DT><B>-O,--open=</B><I> DATABASE</I>
<DD>
Open <I>DATABASE</I> which must be an existing database directory or existing family tree name.
If no action, import or export options are given on the command line then an interactive session is started using that database.
<P>
<DT><B>-i,--import=</B><I> FILE</I>
<DD>
Import data from <I>FILE</I>. If you haven't specified a database then a temporary database is used; this is deleted when you exit gramps.
<BR>
<P>
When more than one input file is given, each has to be preceded by <B>-i</B>
flag. The files are imported in the specified order,
i.e. <B>-i</B> <I>FILE1</I> <B>-i</B> <I>FILE2</I>
and <B>-i</B> <I>FILE2</I> <B>-i</B> <I>FILE1</I> might produce different
gramps IDs in the resulting database.
<P>
<DT><B>-a,--action=</B><I> ACTION</I>
<DD>
Perform <I>ACTION</I> on the imported data. This is done after all imports
are successfully completed. Currently available actions are
<B>summary</B> (same as Reports-&gt;View-&gt;Summary),
<B>check</B> (same as Tools-&gt;Database Processing-&gt;Check and Repair),
<B>report</B> (generates report), and
<B>tool</B> (runs a plugin tool).
Both <B>report</B> and <B>tool</B> need the <I>OPTIONSTRING</I> supplied by the
<B>-p</B> flag).
<BR>
<P>
The <I>OPTIONSTRING</I> should satisfy the following conditions:
<BR>
It must not contain any spaces.
If some arguments need to include spaces, the string should
be enclosed with quotation marks, i.e., follow the shell syntax.
Option string is a list of pairs with name and value (separated by the
equality sign). The name and value pairs must be separated by commas.
<BR>
<P>
Most of the report or tools options are specific for each report or tool.
However, there are some common options.
<P>
<B>name=name</B>
<BR>
This mandatory option determines which report or tool will be run.
If the supplied <I>name</I> does not correspond to any available report or
tool, an error message will be printed followed by the list of
available reports or tools (depending on the <I>ACTION</I>).
<P>
<B>show=all</B>
<BR>
This will produce the list of names for all options available for a given
report or tool.
<P>
<B>show=optionname</B>
<BR>
This will print the description of
the functionality supplied by <I>optionname</I>, as well as what are the
acceptable types and values for this option.
<P>
<BR>
Use the above options to find out
everything about a given report.
<P>
</DL>
<P>
When more than one output action is given, each has to be preceded
by <B>-a</B> flag. The actions are performed one by one, in the specified order.
<P>
<DL COMPACT>
<DT><B>-d,--debug=</B><I> LOGGER_NAME</I>
<DD>
Enables debug logs for development and testing. Look at the source code for details
<DT><B>--version</B>
<DD>
Prints the version number of gramps and then exits
<P>
</DL>
<A NAME="lbAF">&nbsp;</A>
<H2>Operation</H2>
<BR>
If the first argument on the command line does not start with dash (i.e. no
flag), gramps will attempt to open the file with the name given by the first
argument and start interactive session, ignoring the rest of the command line
arguments.
<P>
<P>
If the <B>-O</B> flag is given, then gramps will try opening
the supplied database and then work with that data, as instructed by the
further command line parameters.
<P>
<P>
With or without the <B>-O</B> flag, there could be multiple imports,
exports, and actions specified further on the command line by using <B>-i</B>,
<B>-e</B>, and <B>-a</B> flags.
<P>
<P>
The order of <B>-i</B>, <B>-e</B>, or <B>-a</B> options does not matter. The
actual order always is: all imports (if any) -&gt; all actions (if any)
-&gt; all exports (if any). But opening must always be first!
<P>
<P>
If no <B>-O</B> or <B>-i</B> option is given, gramps will launch its main
window and start the usual interactive session with the empty database,
since there is no data to process, anyway.
<P>
<P>
If no <B>-e</B> or <B>-a</B> options are given, gramps will launch its main
window and start the usual interactive session with the database resulted
from all imports. This database resides in the <B>import_db.grdb</B>
under <B>~/.gramps/import</B> directory.
<P>
<P>
The error encountered during import, export, or action, will be either
dumped to <I>stdout</I> (if these are exceptions handled by gramps) or
to <I>stderr</I> (if these are not handled). Use usual shell redirections
of <I>stdout</I> and <I>stderr</I> to save messages and errors in files.
<P>
<A NAME="lbAG">&nbsp;</A>
<H2>EXAMPLES</H2>
<DL COMPACT>
<DT>To open an existing family tree and import an xml file into it, one may type: <DD>
<B>gramps</B> <B>-O</B> <I>'My Family Tree'</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I>
<DT>The above changes the opened family tree, to do the same, but import both in a temporary family tree and start an interactive session, one may type: <DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>'My Family Tree'</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I>
<DT>To import four databases (whose formats can be determined from their names) and then check the resulting database for errors, one may type: <DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>file1.ged</I> <B>-i</B> <I>file2.tgz</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I> <B>-i</B> <I>file4.wft</I> <B>-a</B> <I>check</I>
<DT>To explicitly specify the formats in the above example, append filenames with appropriate <B>-f</B> options: <DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>file1.ged</I> <B>-f</B> <I>gedcom</I> <B>-i</B> <I>file2.tgz</I> <B>-f</B> <I>gramps-pkg</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I> <B>-f</B> <I>gramps-xml</I> <B>-i</B> <I>file4.wft</I> <B>-f</B> <I>wft</I> <B>-a</B> <I>check</I>
<DT>To record the database resulting from all imports, supply <B>-e</B> flag (use <B>-f</B> if the filename does not allow gramps to guess the format):<DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>file1.ged</I> <B>-i</B> <I>file2.tgz</I> <B>-e</B> <I>~/new-package</I> <B>-f</B> <I>gramps-pkg</I>
<DT>To import three databases and start interactive gramps session with the result: <DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>file1.ged</I> <B>-i</B> <I>file2.tgz</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I>
<DT>To run the Verify tool from the commandline and output the result to stdout: <DD>
<B>gramps</B> <B>-O</B> <I>'My Family Tree'</I> <B>-a</B> <I>tool</I> <B>-p</B> <B>name</B>=<I>verify</I>
<DT>Finally, to start normal interactive session type: <DD>
<B>gramps</B>
<P>
</DL>
<A NAME="lbAH">&nbsp;</A>
<H2>ENVIRONMENT VARIABLES</H2>
The program checks whether these environment variables are set:
<P>
<B>LANG</B> - describe, which language to use:
Ex.: for polish language this variable has to be set to pl_PL.UTF-8.
<P>
<B>GRAMPSHOME</B> - if set, force Gramps to use the specified directory to keep
program settings and databases there. By default, this variable is not set and
gramps assumes that the folder with all databases and profile settings
should be created within the user profile folder (described by environment
variable HOME for Linux or USERPROFILE for Windows 2000/XP).
<P>
<A NAME="lbAI">&nbsp;</A>
<H2>CONCEPTS</H2>
Supports a python-based plugin system, allowing import and export writers,
report generators, tools, and display filters to be added without modification
of the main program.
<P>
In addition to generating direct printer output, report generators also
target other systems, such as <I>OpenOffice.org</I>, <I>AbiWord</I>, HTML,
or LaTeX to allow the users to modify the format to suit their needs.
<P>
<A NAME="lbAJ">&nbsp;</A>
<H2>KNOWN BUGS AND LIMITATIONS</H2>
<P>
<A NAME="lbAK">&nbsp;</A>
<H2>FILES</H2>
<P>
<I>${PREFIX}/bin/gramps</I>
<BR>
<I>${PREFIX}/share/gramps</I>
<BR>
<I>${HOME}/.gramps</I>
<P>
<A NAME="lbAL">&nbsp;</A>
<H2>AUTHORS</H2>
Donald Allingham <I>&lt;<A HREF="mailto:don@gramps-project.org">don@gramps-project.org</A>&gt;</I>
<BR>
<I><A HREF="http://gramps.sourceforge.net">http://gramps.sourceforge.net</A></I>
<P>
This man page was originally written by:
<BR>
Brandon L. Griffith <I>&lt;<A HREF="mailto:brandon@debian.org">brandon@debian.org</A>&gt;</I>
<BR>
for inclusion in the Debian GNU/Linux system.
<P>
This man page is currently maintained by:
<BR>
Gramps project <I>&lt;<A HREF="mailto:xxx@gramps-project.org">xxx@gramps-project.org</A>&gt;</I>
<BR>
<P>
<A NAME="lbAM">&nbsp;</A>
<H2>DOCUMENTATION</H2>
The user documentation is available through standard GNOME Help browser
in the form of Gramps Manual. The manual is also available in XML format
as <B>gramps-manual.xml</B> under <I>doc/gramps-manual/$LANG</I> in the official
source distribution.
<P>
The developer documentation can be found on the
<I><A HREF="http://developers.gramps-project.org">http://developers.gramps-project.org</A></I> site.
<P>
<HR>
<A NAME="index">&nbsp;</A><H2>Index</H2>
<DL>
<DT><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAD">DESCRIPTION</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAE">OPTIONS</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAF">Operation</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAG">EXAMPLES</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAH">ENVIRONMENT VARIABLES</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAI">CONCEPTS</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAJ">KNOWN BUGS AND LIMITATIONS</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAK">FILES</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAL">AUTHORS</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAM">DOCUMENTATION</A><DD>
</DL>
<HR>
This document was created by
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
using the manual pages.<BR>
Time: 12:19:08 GMT, March 10, 2012
</BODY>
</HTML>

263
data/man/en.rst Normal file
View File

@ -0,0 +1,263 @@
gramps(1) 3.4.0 gramps(1)
NAME
gramps - Genealogical Research and Analysis Management Programming Sys
tem.
SYNOPSIS
gramps [-?|--help] [--usage] [--version] [-l] [-u|--force-unlock]
[-O|--open= DATABASE [-f|--format= FORMAT]] [-i|--import= FILE
[-f|--format= FORMAT]] [-i|--import= ...] [-e|--export= FILE
[-f|--format= FORMAT]] [-a|--action= ACTION] [-p|--options= OPTION
STRING]] [ FILE ] [--version]
DESCRIPTION
Gramps is a Free/OpenSource genealogy program. It is written in Python,
using the GTK+/GNOME interface. Gramps should seem familiar to anyone
who has used other genealogy programs before such as Family Tree Maker
(TM), Personal Ancestral Files (TM), or the GNU Geneweb. It supports
importing of the ever popular GEDCOM format which is used world wide by
almost all other genealogy software.
OPTIONS
gramps FILE
When FILE is given (without any flags) as a family tree name or
as a family tree database directory, then it is opened and an
interactive session is started. If FILE is a file format under
stood by Gramps, an empty family tree is created whose name is
based on the FILE name and the data is imported into it. The
rest of the options is ignored. This way of launching is suit
able for using gramps as a handler for genealogical data in e.g.
web browsers. This invocation can accept any data format native
to gramps, see below.
-f,--format= FORMAT
Explicitly specify format of FILE given by preceding -i, or -e
option. If the -f option is not given for any FILE, the format
of that file is guessed according to its extension or MIME-type.
Formats available for export are gramps-xml (guessed if FILE
ends with .gramps), gedcom (guessed if FILE ends with .ged), or
any file export available through the Gramps plugin system.
Formats available for import are grdb, gramps-xml, gedcom,
gramps-pkg (guessed if FILE ends with .gpkg), and geneweb
(guessed if FILE ends with .gw).
Formats available for export are gramps-xml, gedcom, gramps-pkg,
wft (guessed if FILE ends with .wft), geneweb, and iso (never
guessed, always specify with -f option).
-l Print a list of known family trees.
-u,--force-unlock
Unlock a locked database.
-O,--open= DATABASE
Open DATABASE which must be an existing database directory or
existing family tree name. If no action, import or export
options are given on the command line then an interactive ses
sion is started using that database.
-i,--import= FILE
Import data from FILE. If you haven't specified a database then
a temporary database is used; this is deleted when you exit
gramps.
When more than one input file is given, each has to be preceded
by -i flag. The files are imported in the specified order, i.e.
-i FILE1 -i FILE2 and -i FILE2 -i FILE1 might produce different
gramps IDs in the resulting database.
-a,--action= ACTION
Perform ACTION on the imported data. This is done after all
imports are successfully completed. Currently available actions
are summary (same as Reports->View->Summary), check (same as
Tools->Database Processing->Check and Repair), report (generates
report), and tool (runs a plugin tool). Both report and tool
need the OPTIONSTRING supplied by the -p flag).
The OPTIONSTRING should satisfy the following conditions:
It must not contain any spaces. If some arguments need to
include spaces, the string should be enclosed with quotation
marks, i.e., follow the shell syntax. Option string is a list
of pairs with name and value (separated by the equality sign).
The name and value pairs must be separated by commas.
Most of the report or tools options are specific for each report
or tool. However, there are some common options.
name=name
This mandatory option determines which report or tool will be
run. If the supplied name does not correspond to any available
report or tool, an error message will be printed followed by the
list of available reports or tools (depending on the ACTION).
show=all
This will produce the list of names for all options available
for a given report or tool.
show=optionname
This will print the description of the functionality supplied by
optionname, as well as what are the acceptable types and values
for this option.
Use the above options to find out everything about a given
report.
When more than one output action is given, each has to be preceded by
-a flag. The actions are performed one by one, in the specified order.
-d,--debug= LOGGER_NAME
Enables debug logs for development and testing. Look at the
source code for details
--version
Prints the version number of gramps and then exits
Operation
If the first argument on the command line does not start with dash
(i.e. no flag), gramps will attempt to open the file with the name
given by the first argument and start interactive session, ignoring the
rest of the command line arguments.
If the -O flag is given, then gramps will try opening the supplied
database and then work with that data, as instructed by the further
command line parameters.
With or without the -O flag, there could be multiple imports, exports,
and actions specified further on the command line by using -i, -e, and
-a flags.
The order of -i, -e, or -a options does not matter. The actual order
always is: all imports (if any) -> all actions (if any) -> all exports
(if any). But opening must always be first!
If no -O or -i option is given, gramps will launch its main window and
start the usual interactive session with the empty database, since
there is no data to process, anyway.
If no -e or -a options are given, gramps will launch its main window
and start the usual interactive session with the database resulted from
all imports. This database resides in the import_db.grdb under
~/.gramps/import directory.
The error encountered during import, export, or action, will be either
dumped to stdout (if these are exceptions handled by gramps) or to
stderr (if these are not handled). Use usual shell redirections of std
out and stderr to save messages and errors in files.
EXAMPLES
To open an existing family tree and import an xml file into it, one
may type:
gramps -O 'My Family Tree' -i ~/db3.gramps
The above changes the opened family tree, to do the same, but import
both in a temporary family tree and start an interactive session, one
may type:
gramps -i 'My Family Tree' -i ~/db3.gramps
To import four databases (whose formats can be determined from their
names) and then check the resulting database for errors, one may type:
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a
check
To explicitly specify the formats in the above example, append file
names with appropriate -f options:
gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.tgz -f gramps-pkg -i
~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a check
To record the database resulting from all imports, supply -e flag (use
-f if the filename does not allow gramps to guess the format):
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -e ~/new-package -f gramps-pkg
To import three databases and start interactive gramps session with the
result:
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -i ~/db3.gramps
To run the Verify tool from the commandline and output the result to
stdout:
gramps -O 'My Family Tree' -a tool -p name=verify
Finally, to start normal interactive session type:
gramps
ENVIRONMENT VARIABLES
The program checks whether these environment variables are set:
LANG - describe, which language to use: Ex.: for polish language this
variable has to be set to pl_PL.UTF-8.
GRAMPSHOME - if set, force Gramps to use the specified directory to
keep program settings and databases there. By default, this variable is
not set and gramps assumes that the folder with all databases and pro
file settings should be created within the user profile folder
(described by environment variable HOME for Linux or USERPROFILE for
Windows 2000/XP).
CONCEPTS
Supports a python-based plugin system, allowing import and export writ
ers, report generators, tools, and display filters to be added without
modification of the main program.
In addition to generating direct printer output, report generators also
target other systems, such as OpenOffice.org, AbiWord, HTML, or LaTeX
to allow the users to modify the format to suit their needs.
KNOWN BUGS AND LIMITATIONS
FILES
${PREFIX}/bin/gramps
${PREFIX}/share/gramps
${HOME}/.gramps
AUTHORS
Donald Allingham <don@gramps-project.org>
http://gramps.sourceforge.net
This man page was originally written by:
Brandon L. Griffith <brandon@debian.org>
for inclusion in the Debian GNU/Linux system.
This man page is currently maintained by:
Gramps project <xxx@gramps-project.org>
DOCUMENTATION
The user documentation is available through standard GNOME Help browser
in the form of Gramps Manual. The manual is also available in XML for
mat as gramps-manual.xml under doc/gramps-manual/$LANG in the official
source distribution.
The developer documentation can be found on the http://develop
ers.gramps-project.org site.
January 2008 3.4.0 gramps(1)

391
data/man/fr/fr.html Normal file
View File

@ -0,0 +1,391 @@
Content-type: text/html
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of gramps</TITLE>
</HEAD><BODY>
<H1>gramps</H1>
Section: 3.4.0 (1)<BR>Updated: 3.4.0<BR><A HREF="#index">Index</A>
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
<A NAME="lbAB">&nbsp;</A>
<H2>NOM</H2>
gramps - Gramps est une application de généalogie. Gramps est l'acronyme de Genealogical Research and Analysis Management Programming System (Systeme de Programmation pour Recherche, Analyse et Gestion de données généalogiques)
<P>
<A NAME="lbAC">&nbsp;</A>
<H2>SYNOPSIS</H2>
<B>gramps</B>
[<B>-?|--help</B>]
[<B>--usage</B>]
[<B>--version</B>]
[<B>-l]</B>
[<B>-u|--force-unlock</B>]
[<B>-O|--open=</B>
<I>BASE_DE_DONNEES</I>
[<B>-f|--format=</B>
<I>FORMAT</I>]]
[<B>-i|--import=</B>
<I>FICHIER</I>
[<B>-f|--format=</B>
<I>FORMAT</I>]]
[<B>-i|--import=</B>
<I>...</I>]
[<B>-e|--export=</B>
<I>FICHIER</I>
[<B>-f|--format=</B>
<I>FORMAT</I>]]
[<B>-a|--action=</B>
<I>ACTION</I>]
[<B>-p|--options=</B>
<I>OPTION</I>]]
[
<I>FICHIER</I>
]
[<B>--version</B>]
<P>
<A NAME="lbAD">&nbsp;</A>
<H2>DESCRIPTION</H2>
<P>
<I>Gramps</I> est un programme Libre/OpenSource de généalogie. Il est écrit en python,
et utilise une interface GTK+/GNOME.
Gramps est semblable à d'autres programmes de généalogie tel que <I>Family Tree Maker (FTM)</I>, <I>Personal Ancestral
Files</I>, ou le programme GNU Geneweb.
Il peut importer/exporter le format le plus utilisé par les autres logiciels de généalogie : GEDCOM.
<P>
<A NAME="lbAE">&nbsp;</A>
<H2>OPTIONS</H2>
<DL COMPACT>
<DT><B>gramps</B><I> FICHIER</I>
<DD>
Si <I>FICHIER</I> est désigné (sans autres commandes) comme arbre familial ou comme répertoire d'arbre familial, alors une session interactive est ouverte. Si FICHIER est un format de fichier supporté par Gramps, une base vide est créée dont le nom est celui du <I>FICHIER</I> et les données y seront importées. Les autres options sont ignorées. Ce type de lancement permet d'utiliser gramps pour manipuler des données comme dans un navigateur web. Les formats natifs de gramps sont acceptés, voir ci-dessous.
<BR>
<P>
<DT><B>-f,--format=</B><I> FORMAT</I>
<DD>
Le format spécifique du <I>FICHIER</I> est précédé par les arguments
<B>-i</B>, ou
<B>-e</B>. Si l'option <B>-f</B> n'est pas donnée pour le <I>FICHIER</I>, alors le format sera celui de l'extension ou du type-MIME.
<BR>
<P>
Les formats de sortie disponibles sont <B>gramps-xml</B> (deviné si <I>FICHIER</I> se termine par
<B>.gramps</B>), et <B>gedcom</B> (deviné si <I>FICHIER</I> se termine par <B>.ged</B>), ou
tout autre fichier d'exportation disponible dans le système de plugin Gramps.
<BR>
<P>
Les formats disponibles pour l'importation sont <B>grdb</B>, <B>gramps-xml</B>, <B>gedcom</B>,
<B>gramps-pkg</B> (deviné si <I>FICHIER</I> se termine par <B>.gpkg</B>), et
<B>geneweb</B> (deviné si <I>FICHIER</I> se termine par <B>.gw</B>).
<BR>
<P>
Les formats disponibles pour l'exportation sont
<B>gramps-xml</B>, <B>gedcom</B>,
<B>gramps-pkg</B>, <B>wft</B> (deviné si <I>FICHIER</I> se termine par <B>.wft</B>),
<B>geneweb</B>, et <B>iso</B> (jamais deviné, toujours spécifié avec l'option
<B>-f</B>).
<P>
<DT><B>-l</B>
<DD>
Imprime une liste des arbres familiaux disponibles.
<P>
<DT><B>-u,--force-unlock</B>
<DD>
Débloquer une base de données verrouillée.
<P>
<DT><B>-O,--open=</B><I> BASE_DE_DONNEES</I>
<DD>
Ouvrir une <I>BASE_DE_DONNEES</I> qui doit être une base présente dans le répertoire des bases ou le nom d'un arbre familial existant.
Si aucune action n'est définie, les options d'import ou d'export sont données par la ligne de commande puis une session interactive est ouverte, utilisant cette base de données.
<BR>
<P>
Seulement une base peut être ouverte. Si vous utilisez plusieurs sources, vous devez utiliser l'option d'import.
<P>
<DT><B>-i,--import=</B><I> FICHIER</I>
<DD>
Importer des données depuis un <I>FICHIER</I>. Si vous n'avez pas spécifié de base de données alors une base de données temporaire est utilisée; elle sera effacée quand vous quitterez gramps.
<BR>
<P>
Quand plus d'un fichier doit être importé, chacun doit être précédé par la commande <B>-i</B>. Ces fichiers sont importés dans le même ordre,
i.e. <B>-i</B> <I>FICHIER1</I> <B>-i</B> <I>FICHIER2</I>
et <B>-i</B> <I>FICHIER2</I> <B>-i</B> <I>FICHIER1</I> vont tous les deux produire différents IDs gramps.
<P>
<DT><B>-e,--export=</B><I> FICHIER</I>
<DD>
Exporter des données dans un <I>FICHIER</I>. Pour le format <B>iso</B>, le <I>FICHIER</I> est le nom du répertoire dans lequel la base de données gramps est écrite.
Pour
<B>gramps-xml</B>, <B>gedcom</B>, <B>wft</B>, <B>gramps-pkg</B>,
et <B>geneweb</B>, le <I>FICHIER</I> est le nom du fichier de sortie
<BR>
<P>
Quand plus d'un fichier doit être exporté, chacun doit être précédé par la commande <B>-e</B>. Ces fichiers sont importés dans le même ordre.
<P>
<DT><B>-a,--action=</B><I> ACTION</I>
<DD>
Accomplir une <I>ACTION</I> sur les données importées. C'est effectué à la fin de l'importation. Les actions possibles sont <B>summary</B>
(comme le rapport -&gt; Afficher -&gt; Statistiques sur la base), <B>check</B> (comme l'outil -&gt; Réparation de la base -&gt; Vérifier et réparer), <B>report</B> (produit un rapport) et
<B>tool</B> (utilise un outil), ces derniers ont besoin
de <I>OPTION</I> précédé par la commande <B>-p</B>.
<BR>
<P>
L'<I>OPTION</I> doit satisfaire ces conditions:
<BR>
Il ne doit pas y avoir d'espace.
Si certains arguments doivent utiliser des espaces, la chaîne doit être encadrée par des guillemets.
Les options vont par paire nom et valeur.
Une paire est séparée par un signe égal.
Différentes paires sont séparées par une virgule.
<BR>
<P>
La plupart des options sont spécifiques à chaque rapport. Même s'il existe des options communes.
<P>
<B>name=name</B>
<BR>
Cette option est obligatoire, elle détermine quel rapport ou outil sera utilisé. Si le <I>name</I> saisi ne correspond à aucun module disponible, un message d'erreur sera ajouté.
<P>
<B>show=all</B>
<BR>
Cette option produit une liste avec les noms des options disponibles pour un rapport donné.
<P>
<B>show=optionname</B>
<BR>
Cette option affiche une description de toutes les fonctionnalités proposées par <I>optionname</I>, aussi bien les types que les valeurs pour une option.
<P>
<BR>
Utiliser les options ci-dessus pour trouver tout sur un rapport choisi.
<P>
</DL>
<P>
Quand plus d'une action doit être effectuée, chacune doit être précédée par la commande <B>-a</B>. Les actions seront réalisées une à une, dans l'ordre spécifié.
<P>
<DL COMPACT>
<DT><B>-d,--debug=</B><I> NOM_LOGGER</I>
<DD>
Permet les logs de debug pour le développement et les tests. Regarder le code source pour les détails.
<DT><B>--version</B>
<DD>
Imprime le numéro de version pour gramps puis quitte.
<P>
</DL>
<A NAME="lbAF">&nbsp;</A>
<H2>Operation</H2>
<BR>
Si le premier argument de la ligne de commande ne commence pas par un tiret (i.e. pas
d'instruction), gramps va essayer d'ouvrir la base de données avec le nom donné par le premier argument et démarrer une session interactive, en ignorant le reste de la ligne de commande.
<P>
<P>
Si la commande <B>-O</B> est notée, alors gramps va essayer le fichier défini et va travailler avec ses données, comme pour les autres paramètres de la ligne de commande.
<P>
<P>
Avec ou sans la commande <B>-O</B>, il peut y avoir plusieurs imports, exports, et actions dans la ligne de commande <B>-i</B>,
<B>-e</B>, et <B>-a</B>.
<P>
<P>
L'ordre des options <B>-i</B>, <B>-e</B>, ou <B>-a</B> n'a pas de sens. L'ordre actuel est toujours : imports -&gt; actions -&gt; exports. Mais l'ouverture doit toujours être la première!
<P>
<P>
Si aucune option <B>-O</B> ou <B>-i</B> n'est donnée, gramps lancera sa propre fenêtre et demarrera avec une base vide, puisqu'il n'y a pas données.
<P>
<P>
Si aucune option <B>-e</B> ou <B>-a</B> n'est donnée, gramps lancera sa propre fenêtre et démarrera avec la base de données issue de tout les imports. Cette base sera <B>import_db.grdb</B> sous le répertoire <B>~/.gramps/import</B>.
<P>
<P>
Les erreurs rencontrées lors d'import, export, ou action, seront mémorisées en <I>stdout</I> (si elles sont le fait de la manipulation par gramps) ou
en <I>stderr</I> (si elles ne sont pas le fait d'une manipulation). Utilisez les shell de redirection de
<BR>&nbsp;<I>stdout</I>&nbsp;et&nbsp;<I>stderr</I>&nbsp;pour&nbsp;sauver&nbsp;les&nbsp;messages&nbsp;et&nbsp;les&nbsp;erreurs&nbsp;dans&nbsp;les&nbsp;fichiers.
<P>
<A NAME="lbAG">&nbsp;</A>
<H2>EXEMPLES</H2>
<DL COMPACT>
<DT>Pour ouvrir un arbre familial et y importer un fichier XML, on peut saisir: <DD>
<B>gramps</B> <B>-O</B> <I>'Mon Arbre Familial'</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I>
<DT>Ceci ouvre un arbre familial, pour faire la même chose, mais importer dans un arbre familial temporaire et démarrer une session interactive, on peut saisir: <DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>'Mon Arbre Familial'</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I>
<DT>Lecture de quatre bases de données dont les formats peuvent être devinés d'après les noms, puis vérification des données: <DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>file1.ged</I> <B>-i</B> <I>file2.tgz</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I> <B>-i</B> <I>file4.wft</I> <B>-a</B> <I>check</I>
<DT>Si vous voulez préciser les formats de fichiers dans l'exemple ci-dessus, complétez les noms de fichiers par les options <B>-f</B> appropriées: <DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>file1.ged</I> <B>-f</B> <I>gedcom</I> <B>-i</B> <I>file2.tgz</I> <B>-f</B> <I>gramps-pkg</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I> <B>-f</B> <I>gramps-xml</I> <B>-i</B> <I>file4.wft</I> <B>-f</B> <I>wft</I> <B>-a</B> <I>check</I>
<DT>Pour enregistrer le résultat des lectures, donnez l'option <B>-e</B> (utiliser <B>-f</B> si le nom de fichier ne permet pas à gramps de deviner le format):<DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>file1.ged</I> <B>-i</B> <I>file2.tgz</I> <B>-e</B> <I>~/new-package</I> <B>-f</B> <I>gramps-pkg</I>
<DT>Pour lire trois ensembles de données puis lancer une session interactive de gramps sur le tout : <DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>file1.ged</I> <B>-i</B> <I>file2.tgz</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I>
<DT>Pour lancer l'outil de vérification de la base de données depuis la ligne de commande et obtenir le résultat: <DD>
<B>gramps</B> <B>-O</B> <I>file.grdb</I> <B>-a</B> <I>tool</I> <B>-p</B> <B>name</B>=<I>verify</I>
<DT>Enfin, pour lancer une session interactive normale, entrer : <B>gramps</B><DD>
<P>
</DL>
<A NAME="lbAH">&nbsp;</A>
<H2>VARIABLES D'ENVIRONMENT </H2>
Le programme vérifie si ces variables d'environnement sont déclarées:
<P>
<B>LANG</B> - décrit, quelle langue est utilisée:
Ex.: pour le français on peut définir fr_FR.UTF-8.
<P>
<B>GRAMPSHOME</B> - si défini, force Gramps à utiliser un répertoire spécifique pour y conserver ses préférences et bases de données. Par défaut, cette variable n'est pas active et Gramps sait que les options et bases de données doivent être créées
dans le répertoire par défaut de l'utilisateur (la variable d'environnement HOME pour Linux ou USERPROFILE pour Windows 2000/XP).
<P>
<A NAME="lbAI">&nbsp;</A>
<H2>CONCEPTS</H2>
Gramps est un système basé sur le support de plugin-python, permettant d'importer et d'exporter, la saisie,
générer des rapports, des outils, et afficher des filtres pouvant être ajoutés sans modifier le programme.
<P>
Par ailleurs, gramps permet la génération directe : impression, rapports avec sortie vers d'autres formats, comme <I>OpenOffice.org</I>, <I>AbiWord</I>, HTML,
ou LaTeX pour permettre à l'utilisateur de choisir selon ses besoins
<P>
<A NAME="lbAJ">&nbsp;</A>
<H2>BUGS CONNUS ET LIMITATIONS</H2>
<P>
<A NAME="lbAK">&nbsp;</A>
<H2>FICHIERS</H2>
<P>
<I>${PREFIX}/bin/gramps</I>
<BR>
<I>${PREFIX}/share/gramps</I>
<BR>
<I>${HOME}/.gramps</I>
<P>
<A NAME="lbAL">&nbsp;</A>
<H2>AUTEURS</H2>
Donald Allingham <I>&lt;<A HREF="mailto:don@gramps-project.org">don@gramps-project.org</A>&gt;</I>
<BR>
<I><A HREF="http://gramps.sourceforge.net">http://gramps.sourceforge.net</A></I>
<P>
Cette page man a d'abord été écrite par:
<BR>
Brandon L. Griffith <I>&lt;<A HREF="mailto:brandon@debian.org">brandon@debian.org</A>&gt;</I>
<BR>
pour Debian GNU/Linux système.
<P>
Cette page man est maintenue par:
<BR>
Gramps project <I>&lt;<A HREF="mailto:xxx@gramps-project.org">xxx@gramps-project.org</A>&gt;</I>
<P>
La traduction française:
<BR>
Jérôme Rapinat <I>&lt;<A HREF="mailto:romjerome@yahoo.fr">romjerome@yahoo.fr</A>&gt;</I>
<BR>
<P>
<A NAME="lbAM">&nbsp;</A>
<H2>DOCUMENTATION</H2>
La documentation-utilisateur est disponible par le navigateur d'aide de GNOME sous la forme du manuel Gramps. Ce manuel est également disponible sous format XML comme <B>gramps-manual.xml</B> sous <I>doc/gramps-manual/$LANG</I> dans les sources officielles.
<P>
La documentation pour développeur est disponible sur le site <I><A HREF="http://developers.gramps-project.org">http://developers.gramps-project.org</A></I>.
<P>
<HR>
<A NAME="index">&nbsp;</A><H2>Index</H2>
<DL>
<DT><A HREF="#lbAB">NOM</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAD">DESCRIPTION</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAE">OPTIONS</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAF">Operation</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAG">EXEMPLES</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAH">VARIABLES D'ENVIRONMENT </A><DD>
<DT><A HREF="#lbAI">CONCEPTS</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAJ">BUGS CONNUS ET LIMITATIONS</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAK">FICHIERS</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAL">AUTEURS</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAM">DOCUMENTATION</A><DD>
</DL>
<HR>
This document was created by
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
using the manual pages.<BR>
Time: 12:20:25 GMT, March 10, 2012
</BODY>
</HTML>

286
data/man/fr/fr.rst Normal file
View File

@ -0,0 +1,286 @@
gramps(1) 3.4.0 gramps(1)
NOM
gramps - Gramps est une application de généalogie. Gramps est
l'acronyme de Genealogical Research and Analysis Management Programming
System (Systeme de Programmation pour Recherche, Analyse et Gestion de
données généalogiques)
SYNOPSIS
gramps [-?|--help] [--usage] [--version] [-l] [-u|--force-unlock]
[-O|--open= BASE_DE_DONNEES [-f|--format= FORMAT]] [-i|--import=
FICHIER [-f|--format= FORMAT]] [-i|--import= ...] [-e|--export=
FICHIER [-f|--format= FORMAT]] [-a|--action= ACTION] [-p|--options=
OPTION]] [ FICHIER ] [--version]
DESCRIPTION
Gramps est un programme Libre/OpenSource de généalogie. Il est écrit en
python, et utilise une interface GTK+/GNOME. Gramps est semblable à
d'autres programmes de généalogie tel que Family Tree Maker (FTM),
Personal Ancestral Files, ou le programme GNU Geneweb. Il peut
importer/exporter le format le plus utilisé par les autres logiciels de
généalogie : GEDCOM.
OPTIONS
gramps FICHIER
Si FICHIER est désigné (sans autres commandes) comme arbre
familial ou comme répertoire d'arbre familial, alors une session
interactive est ouverte. Si FICHIER est un format de fichier
supporté par Gramps, une base vide est créée dont le nom est
celui du FICHIER et les données y seront importées. Les autres
options sont ignorées. Ce type de lancement permet d'utiliser
gramps pour manipuler des données comme dans un navigateur web.
Les formats natifs de gramps sont acceptés, voir ci-dessous.
-f,--format= FORMAT
Le format spécifique du FICHIER est précédé par les arguments
-i, ou -e. Si l'option -f n'est pas donnée pour le FICHIER,
alors le format sera celui de l'extension ou du type-MIME.
Les formats de sortie disponibles sont gramps-xml (deviné si
FICHIER se termine par .gramps), et gedcom (deviné si FICHIER se
termine par .ged), ou tout autre fichier d'exportation
disponible dans le système de plugin Gramps.
Les formats disponibles pour l'importation sont grdb,
gramps-xml, gedcom, gramps-pkg (deviné si FICHIER se termine par
.gpkg), et geneweb (deviné si FICHIER se termine par .gw).
Les formats disponibles pour l'exportation sont gramps-xml, ged
com, gramps-pkg, wft (deviné si FICHIER se termine par .wft),
geneweb, et iso (jamais deviné, toujours spécifié avec l'option
-f).
-l Imprime une liste des arbres familiaux disponibles.
-u,--force-unlock
Débloquer une base de données verrouillée.
-O,--open= BASE_DE_DONNEES
Ouvrir une BASE_DE_DONNEES qui doit être une base présente dans
le répertoire des bases ou le nom d'un arbre familial existant.
Si aucune action n'est définie, les options d'import ou d'export
sont données par la ligne de commande puis une session interac
tive est ouverte, utilisant cette base de données.
Seulement une base peut être ouverte. Si vous utilisez plusieurs
sources, vous devez utiliser l'option d'import.
-i,--import= FICHIER
Importer des données depuis un FICHIER. Si vous n'avez pas
spécifié de base de données alors une base de données temporaire
est utilisée; elle sera effacée quand vous quitterez gramps.
Quand plus d'un fichier doit être importé, chacun doit être
précédé par la commande -i. Ces fichiers sont importés dans le
même ordre, i.e. -i FICHIER1 -i FICHIER2 et -i FICHIER2 -i
FICHIER1 vont tous les deux produire différents IDs gramps.
-e,--export= FICHIER
Exporter des données dans un FICHIER. Pour le format iso, le
FICHIER est le nom du répertoire dans lequel la base de données
gramps est écrite. Pour gramps-xml, gedcom, wft, gramps-pkg, et
geneweb, le FICHIER est le nom du fichier de sortie
Quand plus d'un fichier doit être exporté, chacun doit être
précédé par la commande -e. Ces fichiers sont importés dans le
même ordre.
-a,--action= ACTION
Accomplir une ACTION sur les données importées. C'est effectué à
la fin de l'importation. Les actions possibles sont summary
(comme le rapport -> Afficher -> Statistiques sur la base),
check (comme l'outil -> Réparation de la base -> Vérifier et
réparer), report (produit un rapport) et tool (utilise un
outil), ces derniers ont besoin de OPTION précédé par la com
mande -p.
L'OPTION doit satisfaire ces conditions:
Il ne doit pas y avoir d'espace. Si certains arguments doivent
utiliser des espaces, la chaîne doit être encadrée par des
guillemets. Les options vont par paire nom et valeur. Une
paire est séparée par un signe égal. Différentes paires sont
séparées par une virgule.
La plupart des options sont spécifiques à chaque rapport. Même
s'il existe des options communes.
name=name
Cette option est obligatoire, elle détermine quel rapport ou
outil sera utilisé. Si le name saisi ne correspond à aucun mod
ule disponible, un message d'erreur sera ajouté.
show=all
Cette option produit une liste avec les noms des options
disponibles pour un rapport donné.
show=optionname
Cette option affiche une description de toutes les fonction
nalités proposées par optionname, aussi bien les types que les
valeurs pour une option.
Utiliser les options ci-dessus pour trouver tout sur un rapport
choisi.
Quand plus d'une action doit être effectuée, chacune doit être précédée
par la commande -a. Les actions seront réalisées une à une, dans
l'ordre spécifié.
-d,--debug= NOM_LOGGER
Permet les logs de debug pour le développement et les tests.
Regarder le code source pour les détails.
--version
Imprime le numéro de version pour gramps puis quitte.
Operation
Si le premier argument de la ligne de commande ne commence pas par un
tiret (i.e. pas d'instruction), gramps va essayer d'ouvrir la base de
données avec le nom donné par le premier argument et démarrer une ses
sion interactive, en ignorant le reste de la ligne de commande.
Si la commande -O est notée, alors gramps va essayer le fichier défini
et va travailler avec ses données, comme pour les autres paramètres de
la ligne de commande.
Avec ou sans la commande -O, il peut y avoir plusieurs imports,
exports, et actions dans la ligne de commande -i, -e, et -a.
L'ordre des options -i, -e, ou -a n'a pas de sens. L'ordre actuel est
toujours : imports -> actions -> exports. Mais l'ouverture doit tou
jours être la première!
Si aucune option -O ou -i n'est donnée, gramps lancera sa propre
fenêtre et demarrera avec une base vide, puisqu'il n'y a pas données.
Si aucune option -e ou -a n'est donnée, gramps lancera sa propre
fenêtre et démarrera avec la base de données issue de tout les imports.
Cette base sera import_db.grdb sous le répertoire ~/.gramps/import.
Les erreurs rencontrées lors d'import, export, ou action, seront
mémorisées en stdout (si elles sont le fait de la manipulation par
gramps) ou en stderr (si elles ne sont pas le fait d'une manipulation).
Utilisez les shell de redirection de
stdout et stderr pour sauver les messages et les erreurs dans les
fichiers.
EXEMPLES
Pour ouvrir un arbre familial et y importer un fichier XML, on peut
saisir:
gramps -O 'Mon Arbre Familial' -i ~/db3.gramps
Ceci ouvre un arbre familial, pour faire la même chose, mais importer
dans un arbre familial temporaire et démarrer une session interactive,
on peut saisir:
gramps -i 'Mon Arbre Familial' -i ~/db3.gramps
Lecture de quatre bases de données dont les formats peuvent être
devinés d'après les noms, puis vérification des données:
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a
check
Si vous voulez préciser les formats de fichiers dans l'exemple ci-
dessus, complétez les noms de fichiers par les options -f appropriées:
gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.tgz -f gramps-pkg -i
~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a check
Pour enregistrer le résultat des lectures, donnez l'option -e
(utiliser -f si le nom de fichier ne permet pas à gramps de deviner le
format):
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -e ~/new-package -f gramps-pkg
Pour lire trois ensembles de données puis lancer une session interac
tive de gramps sur le tout :
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -i ~/db3.gramps
Pour lancer l'outil de vérification de la base de données depuis la
ligne de commande et obtenir le résultat:
gramps -O file.grdb -a tool -p name=verify
Enfin, pour lancer une session interactive normale, entrer : gramps
VARIABLES D'ENVIRONMENT
Le programme vérifie si ces variables d'environnement sont déclarées:
LANG - décrit, quelle langue est utilisée: Ex.: pour le français on
peut définir fr_FR.UTF-8.
GRAMPSHOME - si défini, force Gramps à utiliser un répertoire
spécifique pour y conserver ses préférences et bases de données. Par
défaut, cette variable n'est pas active et Gramps sait que les options
et bases de données doivent être créées dans le répertoire par défaut
de l'utilisateur (la variable d'environnement HOME pour Linux ou USER
PROFILE pour Windows 2000/XP).
CONCEPTS
Gramps est un système basé sur le support de plugin-python, permettant
d'importer et d'exporter, la saisie, générer des rapports, des outils,
et afficher des filtres pouvant être ajoutés sans modifier le pro
gramme.
Par ailleurs, gramps permet la génération directe : impression, rap
ports avec sortie vers d'autres formats, comme OpenOffice.org, AbiWord,
HTML, ou LaTeX pour permettre à l'utilisateur de choisir selon ses
besoins
BUGS CONNUS ET LIMITATIONS
FICHIERS
${PREFIX}/bin/gramps
${PREFIX}/share/gramps
${HOME}/.gramps
AUTEURS
Donald Allingham <don@gramps-project.org>
http://gramps.sourceforge.net
Cette page man a d'abord été écrite par:
Brandon L. Griffith <brandon@debian.org>
pour Debian GNU/Linux système.
Cette page man est maintenue par:
Gramps project <xxx@gramps-project.org>
La traduction française:
Jérôme Rapinat <romjerome@yahoo.fr>
DOCUMENTATION
La documentation-utilisateur est disponible par le navigateur d'aide de
GNOME sous la forme du manuel Gramps. Ce manuel est également
disponible sous format XML comme gramps-manual.xml sous doc/gramps-man
ual/$LANG dans les sources officielles.
La documentation pour développeur est disponible sur le site
http://developers.gramps-project.org.
Mars 2009 3.4.0 gramps(1)

410
data/man/nl/nl.html Normal file
View File

@ -0,0 +1,410 @@
Content-type: text/html
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of gramps</TITLE>
</HEAD><BODY>
<H1>gramps</H1>
Section: 3.4.0 (1)<BR>Updated: 3.4.0<BR><A HREF="#index">Index</A>
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
<A NAME="lbAB">&nbsp;</A>
<H2>NAAM</H2>
gramps - Genealogisch Onderzoek en Analyse Beheersysteem.
<P>
<A NAME="lbAC">&nbsp;</A>
<H2>SAMENVATTING</H2>
<B>gramps</B>
[<B>-?|--help</B>]
[<B>--usage</B>]
[<B>--version</B>]
[<B>-O|--open=</B>
<I>GEGEVENSBESTAND</I>
[<B>-f|--format=</B>
<I>FORMAAT</I>]]
[<B>-i|--import=</B>
<I>BESTAND</I>
[<B>-f|--format=</B>
<I>FORMAAT</I>]]
[<B>-i|--import=</B>
<I>...</I>]
[<B>-e|--export=</B>
<I>BESTAND</I>
[<B>-f|--format=</B>
<I>FORMAAT</I>]]
[<B>-a|--action=</B>
<I>ACTIE</I>]
[<B>-p|--options=</B>
<I>OPTIESTRING</I>]]
[
<I>BESTAND</I>
]
[<B>--version</B>]
<P>
<A NAME="lbAD">&nbsp;</A>
<H2>BESCHRIJVING</H2>
<P>
<I>Gramps</I> is een Free/OpenSource genealogisch programma dat in Python,
geschreven is en gebruik maakt van de GTK+/GNOME interface.
Gramps zal voor iedereen die al gewerkt heeft met andere genealogische
programma's zoals <I>Family Tree Maker (TM)</I>, <I>Personal Ancestral
Files (TM)</I> of <I>GNU Geneweb</I>.
Importeren vanuit het gekende GEDCOM-formaat wordt ondersteund. Dit formaat
wordt wereldwijd gebruikt door bijna alle genealogische software.
<P>
<A NAME="lbAE">&nbsp;</A>
<H2>OPTIES</H2>
<DL COMPACT>
<DT><B>gramps</B><I>BESTAND</I>
<DD>
Wanneer <I>BESTAND</I> opgegeven wordt (zonder vlaggen) als een familiestamboom
of als een familistamboommap, dan wordt dit bestand geopend en een interactieve
sessie wordt gestart. Indien BESTAND een bestandsformaat dat door Gramps
herkent wordt, zal een lege familiestamboom aangemaakt worden. De bestandsnaam
wordt gebaseerd op de <I>BESTAND</I> naam en de gegevens worden in dit bestand
geïmporteerd. Met resterende opties wordt geen rekening gehouden. Deze wijze
van opstarten is zeer bruikbaar om Gramps te gebruiken voor genealogische
gegevens via een webbrowser. Deze opstartmethode kan gelijk welk gegevensformaat
eigen aan Gramps behandelen, zie onder.
<BR>
<P>
<DT><B>-f,--format=</B><I> FORMAAT</I>
<DD>
Expliciet een formaat opgeven voor <I>BESTAND</I> door de optie
<B>-i</B>, of
<B>-e</B> mee te geven. Indien de <B>-f</B> optie niet opgegeven wordt voor
<I>BESTAND</I>, wordt het formaat gebaseerd op de bestandsextensie of het
MIME-type.
<BR>
<P>
Formaten
beschikbaar voor uitvoer zijn <B>gramps-xml</B> (guessed if <I>FILE</I> ends with
<B>.gramps</B>), <B>gedcom</B> (guessed if <I>FILE</I> ends with <B>.ged</B>), or
any file export available through the Gramps plugin system.
<BR>
<P>
Formats
available for import are <B>grdb</B>, <B>gramps-xml</B>, <B>gedcom</B>,
<B>gramps-pkg</B> (guessed if <I>FILE</I> ends with <B>.gpkg</B>), and
<B>geneweb</B> (guessed if <I>FILE</I> ends with <B>.gw</B>).
<BR>
<P>
Formats available for export are
<B>gramps-xml</B>, <B>gedcom</B>,
<B>gramps-pkg</B>, <B>wft</B> (guessed if <I>FILE</I> ends with <B>.wft</B>),
<B>geneweb</B>, and <B>iso</B> (never guessed, always specify with
<B>-f</B> option).
<P>
<DT><B>-O,--open=</B><I> DATABASE</I>
<DD>
Open <I>DATABASE</I> which must be an existing database directory or existing family tree name.
If no action, import or export options are given on the command line then an interactive session is started using that database.
<P>
<DT><B>-i,--import=</B><I> FILE</I>
<DD>
Import data from <I>FILE</I>. If you haven't specified a database then a temporary database is used; this is deleted when you exit gramps.
<BR>
<P>
When more than one input file is given, each has to be preceded by <B>-i</B>
flag. The files are imported in the specified order,
i.e. <B>-i</B> <I>FILE1</I> <B>-i</B> <I>FILE2</I>
and <B>-i</B> <I>FILE2</I> <B>-i</B> <I>FILE1</I> might produce different
gramps IDs in the resulting database.
<P>
<DT><B>-e,--export=</B><I> FILE</I>
<DD>
Export data into <I>FILE</I>. For <B>iso</B> format, the <I>FILE</I> is actually
the name of directory the gramps database will be written into.
For
<B>gramps-xml</B>, <B>gedcom</B>, <B>wft</B>, <B>gramps-pkg</B>,
and <B>geneweb</B>, the <I>FILE</I> is the name of the resulting file.
<BR>
<P>
When more than one output file is given, each has to be preceded
by <B>-e</B> flag. The files are written one by one, in the specified order.
<P>
<DT><B>-a,--action=</B><I> ACTION</I>
<DD>
Perform <I>ACTION</I> on the imported data. This is done after all imports
are successfully completed. Currently available actions are <B>summary</B>
(same as Reports-&gt;View-&gt;Summary), <B>check</B> (same as Tools-&gt;Database
Processing-&gt;Check and Repair), and <B>report</B> (generates report, needs
the <I>OPTIONSTRING</I> supplied by the <B>-p</B> flag).
<BR>
<P>
The report option string should satisfy the following conditions:
<BR>
It must not contain any spaces.
If some arguments need to include spaces, the string should
be enclosed with quotation marks.
Option string must list pairs of option names and values.
Withing a pair, option name and value must be separated by the equality sign.
Different pairs must be separated by commas.
<BR>
<P>
Most of the report options are specific for every report. However, there some
common options.
<P>
<B>name=reportname</B>
<BR>
This mandatory option determines which report
will be generated. If the supplied report_name does not correspond to any
available report, the error message will be printed followed by the list of
available reports.
<P>
<B>show=all</B>
<BR>
This will produce the list of names for all options
available for a given report.
<P>
<B>show=optionname</B>
<BR>
This will print the description of
the functionality supplied by <B>optionname</B>, as well as what are the
acceptable types and values for this option.
<P>
<BR>
Use the above options to find out
everything about a given report.
<P>
</DL>
<P>
When more than one output action is given, each has to be preceded
by <B>-a</B> flag. The actions are performed one by one, in the specified order.
<P>
<DL COMPACT>
<DT><B>-d,--debug=</B><I> LOGGER_NAME</I>
<DD>
Enables debug logs for development and testing. Look at the source code for details
<DT><B>--version</B>
<DD>
Prints the version number of gramps and then exits
<P>
</DL>
<A NAME="lbAF">&nbsp;</A>
<H2>werking</H2>
<BR>
Indien het eerste argument in de opdrachtregel niet start met dash (dus geen
vlag) dan zal Gramps trachten om het bestand te openen met een naam die in het
eerste argument werd opgegeven. Vervolgens wordt een interactieve sessie
gestart en de overige argumenten van de opdrachtregel worden genegeerd.
<P>
<P>
If the <B>-O</B> flag is given, then gramps will try opening
the supplied database and then work with that data, as instructed by the
further command line parameters.
<P>
<P>
With or without the <B>-O</B> flag, there could be multiple imports,
exports, and actions specified further on the command line by using <B>-i</B>,
<B>-e</B>, and <B>-a</B> flags.
<P>
<P>
The order of <B>-i</B>, <B>-e</B>, or <B>-a</B> options does not matter. The
actual order always is: all imports (if any) -&gt; all actions (if any)
-&gt; all exports (if any). But opening must always be first!
<P>
<P>
If no <B>-O</B> or <B>-i</B> option is given, gramps will launch its main
window and start the usual interactive session with the empty database,
since there is no data to process, anyway.
<P>
<P>
If no <B>-o</B> or <B>-a</B> options are given, gramps will launch its main
window and start the usual interactive session with the database resulted
from all imports. This database resides in the <B>import_db.grdb</B>
under <B>~/.gramps/import</B> directory.
<P>
<P>
The error encountered during import, export, or action, will be either
dumped to <I>stdout</I> (if these are exceptions handled by gramps) or
to <I>stderr</I> (if these are not handled). Use usual shell redirections
of <I>stdout</I> and <I>stderr</I> to save messages and errors in files.
<P>
<A NAME="lbAG">&nbsp;</A>
<H2>EXAMPLES</H2>
<DL COMPACT>
<DT>To open an existing family tree and import an xml file into it, one may type: <DD>
<B>gramps</B> <B>-O</B> <I>'My Family Tree'</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I>
<DT>The above changes the opened family tree, to do the same, but import both in a temporary family tree and start an interactive session, one may type: <DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>'My Family Tree'</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I>
<DT>To import four databases (whose formats can be determined from their names) and then check the resulting database for errors, one may type: <DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>file1.ged</I> <B>-i</B> <I>file2.tgz</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I> <B>-i</B> <I>file4.wft</I> <B>-a</B> <I>check</I>
<DT>To explicitly specify the formats in the above example, append filenames with appropriate <B>-f</B> options: <DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>file1.ged</I> <B>-f</B> <I>gedcom</I> <B>-i</B> <I>file2.tgz</I> <B>-f</B> <I>gramps-pkg</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I> <B>-f</B> <I>gramps-xml</I> <B>-i</B> <I>file4.wft</I> <B>-f</B> <I>wft</I> <B>-a</B> <I>check</I>
<DT>To record the database resulting from all imports, supply <B>-e</B> flag (use <B>-f</B> if the filename does not allow gramps to guess the format):<DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>file1.ged</I> <B>-i</B> <I>file2.tgz</I> <B>-e</B> <I>~/new-package</I> <B>-f</B> <I>gramps-pkg</I>
<DT>To import three databases and start interactive gramps session with the result: <DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>file1.ged</I> <B>-i</B> <I>file2.tgz</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I>
<DT>Finally, to start normal interactive session type: <DD>
<B>gramps</B>
<P>
</DL>
<A NAME="lbAH">&nbsp;</A>
<H2>CONCEPTEN</H2>
Ondersteuning van een op python-gebaseerd plugin systeem. Dit laat toe om
verslagen, hulpgereedschappen en vensterfilters toe te voegen zonder dat het
hoofdprogramma dient aangepast.
<P>
De klassieke uitdrukken zijn mogelijk, maar daar bovenover kunnen de meeste
verslagen ook gebruik maken van <I>OpenOffice.org</I>, <I>AbiWord</I>, HTML,
of LaTeX. Zo kunnen gebruikers het formaat wijzigen naar eigen wens.
<P>
<A NAME="lbAI">&nbsp;</A>
<H2>GEKENDE BUGS EN BEPERKINGEN</H2>
<P>
<A NAME="lbAJ">&nbsp;</A>
<H2>BESTANDEN</H2>
<P>
<I>${PREFIX}/bin/gramps</I>
<BR>
<I>${PREFIX}/share/gramps</I>
<BR>
<I>${HOME}/.gramps</I>
<P>
<A NAME="lbAK">&nbsp;</A>
<H2>AUTEURS</H2>
Donald Allingham <I>&lt;<A HREF="mailto:don@gramps-project.org">don@gramps-project.org</A>&gt;</I>
<BR>
<I><A HREF="http://gramps.sourceforge.net">http://gramps.sourceforge.net</A></I>
<P>
Deze man pagina werd oorspronkelijk geschreven door:
<BR>
Brandon L. Griffith <I>&lt;<A HREF="mailto:brandon@debian.org">brandon@debian.org</A>&gt;</I>
<BR>
voor het Debian GNU/Linux systeem.
<P>
Deze man pagina wordt momenteel onderhouden door:
<BR>
Alex Roitman <I>&lt;<A HREF="mailto:shura@gramps-project.org">shura@gramps-project.org</A>&gt;</I>
<BR>
<P>
Deze nederlandstalige man pagina wordt momenteel onderhouden door:
<BR>
Erik De Richter <I>&lt;<A HREF="mailto:frederik.de.richter@pandora.be">frederik.de.richter@pandora.be</A>&gt;</I>
<BR>
<P>
<A NAME="lbAL">&nbsp;</A>
<H2>DOCUMENTATIE</H2>
De gebruikersdocumentatie is beschikbaar via de normale GNOME Help browser
in de vorm van een Gramps-handleiding. De handleiding is ook beschikbaar in
XML-formaat: <B>gramps-manual.xml</B> onder <I>doc/gramps-manual/$LANG</I> in
de officiële brondistributie.
<P>
De ontwikkelingsdocumentatie kan gevonden worden op de
<I><A HREF="http://developers.gramps-project.org">http://developers.gramps-project.org</A></I> webstek.
<P>
<HR>
<A NAME="index">&nbsp;</A><H2>Index</H2>
<DL>
<DT><A HREF="#lbAB">NAAM</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAC">SAMENVATTING</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAD">BESCHRIJVING</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAE">OPTIES</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAF">werking</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAG">EXAMPLES</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAH">CONCEPTEN</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAI">GEKENDE BUGS EN BEPERKINGEN</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAJ">BESTANDEN</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAK">AUTEURS</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAL">DOCUMENTATIE</A><DD>
</DL>
<HR>
This document was created by
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
using the manual pages.<BR>
Time: 12:20:51 GMT, March 10, 2012
</BODY>
</HTML>

257
data/man/nl/nl.rst Normal file
View File

@ -0,0 +1,257 @@
gramps(1) 3.4.0 gramps(1)
NAAM
gramps - Genealogisch Onderzoek en Analyse Beheersysteem.
SAMENVATTING
gramps [-?|--help] [--usage] [--version] [-O|--open= GEGEVENSBESTAND
[-f|--format= FORMAAT]] [-i|--import= BESTAND [-f|--format= FORMAAT]]
[-i|--import= ...] [-e|--export= BESTAND [-f|--format= FORMAAT]]
[-a|--action= ACTIE] [-p|--options= OPTIESTRING]] [ BESTAND ] [--ver
sion]
BESCHRIJVING
Gramps is een Free/OpenSource genealogisch programma dat in Python,
geschreven is en gebruik maakt van de GTK+/GNOME interface. Gramps zal
voor iedereen die al gewerkt heeft met andere genealogische programma's
zoals Family Tree Maker (TM), Personal Ancestral Files (TM) of GNU
Geneweb. Importeren vanuit het gekende GEDCOM-formaat wordt onderste
und. Dit formaat wordt wereldwijd gebruikt door bijna alle genealogis
che software.
OPTIES
grampsBESTAND
Wanneer BESTAND opgegeven wordt (zonder vlaggen) als een famili
estamboom of als een familistamboommap, dan wordt dit bestand
geopend en een interactieve sessie wordt gestart. Indien BESTAND
een bestandsformaat dat door Gramps herkent wordt, zal een lege
familiestamboom aangemaakt worden. De bestandsnaam wordt
gebaseerd op de BESTAND naam en de gegevens worden in dit
bestand geïmporteerd. Met resterende opties wordt geen rekening
gehouden. Deze wijze van opstarten is zeer bruikbaar om Gramps
te gebruiken voor genealogische gegevens via een webbrowser.
Deze opstartmethode kan gelijk welk gegevensformaat eigen aan
Gramps behandelen, zie onder.
-f,--format= FORMAAT
Expliciet een formaat opgeven voor BESTAND door de optie -i, of
-e mee te geven. Indien de -f optie niet opgegeven wordt voor
BESTAND, wordt het formaat gebaseerd op de bestandsextensie of
het MIME-type.
Formaten beschikbaar voor uitvoer zijn gramps-xml (guessed if
FILE ends with .gramps), gedcom (guessed if FILE ends with
.ged), or any file export available through the Gramps plugin
system.
Formats available for import are grdb, gramps-xml, gedcom,
gramps-pkg (guessed if FILE ends with .gpkg), and geneweb
(guessed if FILE ends with .gw).
Formats available for export are gramps-xml, gedcom, gramps-pkg,
wft (guessed if FILE ends with .wft), geneweb, and iso (never
guessed, always specify with -f option).
-O,--open= DATABASE
Open DATABASE which must be an existing database directory or
existing family tree name. If no action, import or export
options are given on the command line then an interactive ses
sion is started using that database.
-i,--import= FILE
Import data from FILE. If you haven't specified a database then
a temporary database is used; this is deleted when you exit
gramps.
When more than one input file is given, each has to be preceded
by -i flag. The files are imported in the specified order, i.e.
-i FILE1 -i FILE2 and -i FILE2 -i FILE1 might produce different
gramps IDs in the resulting database.
-e,--export= FILE
Export data into FILE. For iso format, the FILE is actually the
name of directory the gramps database will be written into. For
gramps-xml, gedcom, wft, gramps-pkg, and geneweb, the FILE is
the name of the resulting file.
When more than one output file is given, each has to be preceded
by -e flag. The files are written one by one, in the specified
order.
-a,--action= ACTION
Perform ACTION on the imported data. This is done after all
imports are successfully completed. Currently available actions
are summary (same as Reports->View->Summary), check (same as
Tools->Database Processing->Check and Repair), and report (gen
erates report, needs the OPTIONSTRING supplied by the -p flag).
The report option string should satisfy the following condi
tions:
It must not contain any spaces. If some arguments need to
include spaces, the string should be enclosed with quotation
marks. Option string must list pairs of option names and val
ues. Withing a pair, option name and value must be separated by
the equality sign. Different pairs must be separated by commas.
Most of the report options are specific for every report. How
ever, there some common options.
name=reportname
This mandatory option determines which report will be generated.
If the supplied report_name does not correspond to any available
report, the error message will be printed followed by the list
of available reports.
show=all
This will produce the list of names for all options available
for a given report.
show=optionname
This will print the description of the functionality supplied by
optionname, as well as what are the acceptable types and values
for this option.
Use the above options to find out everything about a given
report.
When more than one output action is given, each has to be preceded by
-a flag. The actions are performed one by one, in the specified order.
-d,--debug= LOGGER_NAME
Enables debug logs for development and testing. Look at the
source code for details
--version
Prints the version number of gramps and then exits
werking
Indien het eerste argument in de opdrachtregel niet start met dash (dus
geen vlag) dan zal Gramps trachten om het bestand te openen met een
naam die in het eerste argument werd opgegeven. Vervolgens wordt een
interactieve sessie gestart en de overige argumenten van de
opdrachtregel worden genegeerd.
If the -O flag is given, then gramps will try opening the supplied
database and then work with that data, as instructed by the further
command line parameters.
With or without the -O flag, there could be multiple imports, exports,
and actions specified further on the command line by using -i, -e, and
-a flags.
The order of -i, -e, or -a options does not matter. The actual order
always is: all imports (if any) -> all actions (if any) -> all exports
(if any). But opening must always be first!
If no -O or -i option is given, gramps will launch its main window and
start the usual interactive session with the empty database, since
there is no data to process, anyway.
If no -o or -a options are given, gramps will launch its main window
and start the usual interactive session with the database resulted from
all imports. This database resides in the import_db.grdb under
~/.gramps/import directory.
The error encountered during import, export, or action, will be either
dumped to stdout (if these are exceptions handled by gramps) or to
stderr (if these are not handled). Use usual shell redirections of std
out and stderr to save messages and errors in files.
EXAMPLES
To open an existing family tree and import an xml file into it, one
may type:
gramps -O 'My Family Tree' -i ~/db3.gramps
The above changes the opened family tree, to do the same, but import
both in a temporary family tree and start an interactive session, one
may type:
gramps -i 'My Family Tree' -i ~/db3.gramps
To import four databases (whose formats can be determined from their
names) and then check the resulting database for errors, one may type:
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a
check
To explicitly specify the formats in the above example, append file
names with appropriate -f options:
gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.tgz -f gramps-pkg -i
~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a check
To record the database resulting from all imports, supply -e flag (use
-f if the filename does not allow gramps to guess the format):
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -e ~/new-package -f gramps-pkg
To import three databases and start interactive gramps session with the
result:
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -i ~/db3.gramps
Finally, to start normal interactive session type:
gramps
CONCEPTEN
Ondersteuning van een op python-gebaseerd plugin systeem. Dit laat toe
om verslagen, hulpgereedschappen en vensterfilters toe te voegen zonder
dat het hoofdprogramma dient aangepast.
De klassieke uitdrukken zijn mogelijk, maar daar bovenover kunnen de
meeste verslagen ook gebruik maken van OpenOffice.org, AbiWord, HTML,
of LaTeX. Zo kunnen gebruikers het formaat wijzigen naar eigen wens.
GEKENDE BUGS EN BEPERKINGEN
BESTANDEN
${PREFIX}/bin/gramps
${PREFIX}/share/gramps
${HOME}/.gramps
AUTEURS
Donald Allingham <don@gramps-project.org>
http://gramps.sourceforge.net
Deze man pagina werd oorspronkelijk geschreven door:
Brandon L. Griffith <brandon@debian.org>
voor het Debian GNU/Linux systeem.
Deze man pagina wordt momenteel onderhouden door:
Alex Roitman <shura@gramps-project.org>
Deze nederlandstalige man pagina wordt momenteel onderhouden door:
Erik De Richter <frederik.de.richter@pandora.be>
DOCUMENTATIE
De gebruikersdocumentatie is beschikbaar via de normale GNOME Help
browser in de vorm van een Gramps-handleiding. De handleiding is ook
beschikbaar in XML-formaat: gramps-manual.xml onder doc/gramps-man
ual/$LANG in de officiële brondistributie.
De ontwikkelingsdocumentatie kan gevonden worden op de http://develop
ers.gramps-project.org webstek.
August 2005 3.4.0 gramps(1)

519
data/man/pl/pl.html Normal file
View File

@ -0,0 +1,519 @@
Content-type: text/html
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of gramps</TITLE>
</HEAD><BODY>
<H1>gramps</H1>
Section: 3.4.0 (1)<BR>Updated: 3.4.0<BR><A HREF="#index">Index</A>
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
<A NAME="lbAB">&nbsp;</A>
<H2>NAME</H2>
gramps - Genealogical Research and Analysis Management Programming System.
<BR>
(w wolnym tłumaczeniu: System Wspomagania Badań Genealogicznych
i Programowego Zarządzania Tą Informacją)
<P>
<A NAME="lbAC">&nbsp;</A>
<H2>SYNOPSIS</H2>
<B>gramps</B>
[<B>-?|--help</B>]
[<B>--usage</B>]
[<B>--version</B>]
[<B>-l</B>]
[<B>-u|--force-unlock</B>]
[<B>-O|--open=</B>
<I>BAZA_DANYCH</I>
[<B>-f|--format=</B>
<I>FORMAT</I>]]
[<B>-i|--import=</B>
<I>PLIK</I>
[<B>-f|--format=</B>
<I>FORMAT</I>]]
[<B>-i|--import=</B>
<I>...</I>]
[<B>-e|--export=</B>
<I>PLIK</I>
[<B>-f|--format=</B>
<I>FORMAT</I>]]
[<B>-a|--action=</B>
<I>AKCJA</I>]
[<B>-p|--options=</B>
<I>CIĄG_OPCJI</I>]]
[
<I>PLIK</I>
]
[<B>--version</B>]
<P>
<A NAME="lbAD">&nbsp;</A>
<H2>OPIS </H2>
<P>
<I>Gramps</I> jest wolnym, darmowym programem genealogicznym OpenSource. Jest
napisany w Python, przy użyciu interfejsu GTK+/GNOME.
Dla każdego, kto wcześniej używał innego programu genealogicznego (np.
<I>Family Tree Maker (TM)</I>, <I>Personal Ancestral Files (TM)</I>,
lub GNU Geneweb), zapoznanie się z interfejsem Gramps'a będzie natychmiastowe.
Program obsługuje także import i eksport w popularnym formacie GEDCOM, który
jest używany przez większość programów genealogicznych na świecie.
<P>
<A NAME="lbAE">&nbsp;</A>
<H2>OPCJE</H2>
<DL COMPACT>
<DT><B>gramps</B><I> PLIK</I>
<DD>
Kiedy <I>PLIK</I> jest podany (bez żadnych flag) jako nazwa drzewa rodzinnego
albo nazwa katalogu z drzewem, to wybrane drzewo jest otwierane i rozpoczynana
jest sesja interaktywna. Jeśli PLIK jest formatem rozpoznawanym przez Gramps,
to tworzone jest puste drzewo, którego nazwa bazuje na nazwie <I>PLIKU</I>
i dane są do niego importowane. Pozostałe opcje są wtedy ignorowane.
Jest to sposób na używanie programu jako uchwytu obsługującego
dane genealogiczne, np. w przeglądarce internetowej. Takie wywołanie akceptuje
każdy format natywny dla grampsa, zobacz poniżej.
<BR>
<P>
<DT><B>-f,--format=</B><I> FORMAT</I>
<DD>
Jawne określenie formatu <I>PLIKU</I> przez poprzedzenie opcji
<B>-i</B>, lub <B>-e</B>.
Jeśli opcja <B>-f</B> nie jest podana dla żadnego <I>PLIKU</I>,
to format pliku jest określany na podstawie rozszerzenia albo typu MIME.
<BR>
<P>
Dostępne formaty wyjściowe to:
<BR>
<B>gramps-xml</B> (używany jeśli <I>PLIK</I> kończy się na <B>.gramps</B>),
<BR>
<B>gedcom</B> (przyjmowany jeśli <I>PLIK</I> kończy się na <B>.ged</B>),
<BR>
lub dowolny plik eksportu obsługiwany przez system wtyczek Gramps.
<BR>
<P>
Formaty
dostępne dla importu to:
<B>grdb</B>, <B>gramps-xml</B>, <B>gedcom</B>,
<BR>
<B>gramps-pkg</B> (przyjmowany jeśli <I>PLIK</I> kończy się na <B>.gpkg</B>),
<BR>
oraz <B>geneweb</B> (przyjmowany jeśli <I>PLIK</I> ma rozszerzenie <B>.gw</B>).
<BR>
<P>
Formats dostępne dla eksportu to:
<B>gramps-xml</B>, <B>gedcom</B>,
<B>gramps-pkg</B>, <B>wft</B> (jeśli rozszerzenie <I>PLIKU</I> to <B>.wft</B>),
<B>geneweb</B>, i <B>iso</B> (używany tylko, jeśli jawnie określony przez
parametr <B>-f</B> ).
<P>
<DT><B>-l</B>
<DD>
Wyświetla listę dosŧępnych drzew genealogicznych.
<P>
<DT><B>-u,--force-unlock</B>
<DD>
Wymusza odblokowanie bazy danych.
<P>
<DT><B>-O,--open=</B><I> BAZA_DANYCH</I>
<DD>
Otwiera <I>BAZĘ_DANYCH</I>, która musi istnieć w katalogu baz lub być nazwą
istniejącego drzewa rodzinnego. Jeśli nie podano akcji, to opcje eksportu
albo importu są wykonywane, a następnie jest uruchamiana sesja interaktywna
z otwarciem wybranej bazy.
<P>
<DT><B>-i,--import=</B><I> PLIK</I>
<DD>
Importuje dane z <I>PLIKU</I>. Jeśli nie określono bazy danych, to
tworzona jest tymczasowa baza kasowana po zamknięciu programu.
<BR>
<P>
Kiedy podany jest więcej niż jeden plik do importu, to każdy z nich musi być
poprzedzony flagą <B>-i</B>. Pliki są importowane w kolejności podanej w linii
poleceń, np.: <B>-i</B> <I>PLIK1</I> <B>-i</B> <I>PLIK2</I> oraz
<B>-i</B> <I>PLIK2</I> <B>-i</B> <I>PLIK1</I> mogą utworzyć inne identyfikatory
(gramps ID) w bazie wynikowej.
<P>
<DT><B>-e,--export=</B><I> PLIK</I>
<DD>
Eksportuje dane do <I>PLIKU</I>. Dla formatu <B>iso</B>, <I>PLIK</I> natomiast
nazwą katalogu, do którego baza danych gramps zostanie zapisana.
Dla
<B>gramps-xml</B>, <B>gedcom</B>, <B>wft</B>, <B>gramps-pkg</B>,
oraz <B>geneweb</B>, <I>PLIK</I> jest nazwą pliku wynikowego.
<BR>
<P>
Kiedy więcej niż jeden plik wyjściowy jest podany, każdy musi być poprzedzony
flagą <B>-e</B>. Pliki będą zapisywane kolejno, w podanej przez parametry
kolejności.
<P>
<DT><B>-a,--action=</B><I> AKCJA</I>
<DD>
Wykonuje <I>AKCJĘ</I> na zaimportowanych danych. Działanie to jest wykonywane
dopiero, gdy wszystkie określone importy zakończą się powodzeniem. Aktualnie
dostępne akcje to:
<BR>
<B>summary</B> (taka sama jak Raporty-&gt;Wyświetl-&gt;Podsumowanie bazy danych),
<BR>
<B>check</B> (tożsama z Narzędzia-&gt;Naprawa bazy danych-&gt;Sprawdź i napraw bazę),
<BR>
<B>report</B> (generuje raport), oraz
<BR>
<B>tool</B> (uruchamia narzędzie/wtyczkę).
Zarówno <B>report</B> jak i <B>tool</B> wymagają podania <I>CIĄGU_OPCJI</I>
poprzedzonego flagą <B>-p</B> ).
<BR>
<P>
<I>CIĄG_OPCJI</I> powinien spełniać następujące warunki:
<BR>
Nie może zawierać spacji.
Jeśli niektóre argumenty wymagają spacji, ciąg powinien być enkapsulowany
w znakach cudzysłowu, (zobacz składnię powłoki). Ciąg opcji jest listą
parametrów z nazwą i wartością oddzielonymi znakiem równości. Kolejne
parametry muszą być oddzielone od siebie znakiem przecinka.
<BR>
<P>
Większość opcji dla raportów czy narzędzi jest specyficzna dla konkretnej opcji,
jednak część z opcji jest wspólna, szczególnie dla raportów.
<P>
<B>name=nazwa</B>
<BR>
Opcja wymagana, określający który raport czy narzędzie będzie uruchamiane.
Jeśli podana wartość <I>nazwy</I> nie pasuje do żadnego dostępnego raportu czy
narzędzia, zostanie wyświetlony komunikat o błędzie oraz lista dostępnych
raportów albo opcji (w zależności od wartości parametru <I>AKCJA</I>).
<P>
<B>show=all</B>
<BR>
Wyświetla listę wszystkich nazw dostępnych opcji wraz z krótkim opisem dla
danego raportu albo narzędzia.
<P>
<B>show=nazwa_opcji</B>
<BR>
Wyświetla opis funkcji udostępnianej przez daną <I>nazwę_opcji</I>, jak również
listę parametrów, które akceptuje dana opcja.
<P>
<BR>
Używając powyższych opcji jesteś w stanie dowiedzieć się o wszystkich
możliwościach danego raportu.
<P>
</DL>
<P>
Kiedy więcej niż jeden akcja wyjściowa jest podana, każda musi być poprzedzona
flagą <B>-a</B>. Akcje są wykonywane jedna po drugiej, w kolejności w jakiej
występują w linii poleceń.
<P>
<DL COMPACT>
<DT><B>-d,--debug=</B><I> NAZWA_LOGGERA</I>
<DD>
Włącza logi debuggowania dla celów programistycznych i testowych. Zobacz
do kodu źródłowego po szczegóły.
<P>
<DT><B>--version</B>
<DD>
Wyświetla wersję programu i kończy działanie.
</DL>
<P>
Następujące opcje są używane przy aktywacji Bonobo:
<DL COMPACT>
<DT><B>--oaf-ior-fd=</B><I>FD</I>
<DD>
Deskryptor pliku, do którego wpisać OAF IOR.
<DT><B>--oaf-activate-iid=</B><I> IID</I>
<DD>
OAF IID do aktywacji.
<DT><B>--oaf-private</B>
<DD>
Wstgrzymuje rejestrację serwera przez OAF.
</DL>
<P>
Następujące opcje są używane do kontroli dźwięku generowanego za pomocą
Gnome Library.
<DL COMPACT>
<DT><B>--disable-sound</B>
<DD>
Wyłącza użycie serwera dźwięku.
<DT><B>--enable-sound</B>
<DD>
Włącza użycie serwera dźwięku.
<DT><B>--espeaker=</B><I> HOSTNAME:PORT</I>
<DD>
Host:port na którym jest uruchomiony serwer dźwięku.
<P>
</DL>
<A NAME="lbAF">&nbsp;</A>
<H2>Działanie</H2>
<BR>
Jeśli pierwszy argument nie rozpoczyna się znakiem myślnik, (nie jest flagą),
to gramps będzie próbował otworzyć plik podany przez pierwszy argument, a
następnie sesję interaktywną a pozostałą część parametrów w linii poleceń
zignoruje.
<P>
<P>
Jeśli podana jest flaga <B>-O</B>, będzie próbował otworzyć podaną bazę
i pracować na danych w niej zawartych realizując podane później polecenia
z linii komend.
<P>
<P>
Z flagą <B>-O</B> czy bez, może występować wiele importów, eksportów oraz
akcji określonych za pomocą flag <B>-i</B>, <B>-e</B>, oraz <B>-a</B> .
<P>
<P>
Kolejność podawania opcji <B>-i</B>, <B>-e</B>, czy <B>-a</B> nie ma znaczenia.
Wykonywane są one zawsze w kolejności: wszystkie importy (jeśli podane) -&gt;
wszystkie akcje (jeśli podane) -&gt; wszystkie eksporty (jeśli podane)
Ale otwarcie bazy zawsze musi być na pierwszym parametrem !
<P>
<P>
Jeśli nie podano opcji <B>-O</B> lub <B>-i</B>, gramps uruchomi swoje główne
okno i rozpocznie normalną sesję interaktywną z pustą bazą danych (ponieważ
nie zdołał przetworzyć do niej żadnych danych).
<P>
<P>
Jeśli nie podano opcji<B>-e</B> albo <B>-a</B> gramps uruchomi swoje głowne
okno i rozpocznie normalną sesję interaktywną z bazą będącą wynikiem wszystkich importów. Ta baza będzie znajdować się w pliku <B>import_db.grdb</B>
w katalogu <B>~/.gramps/import</B>.
<P>
<P>
Błąd podczas importu, eksportu albo dowolnej akcji będzie przekierowany na
<I>stdout</I> (jeśli wyjątek zostanie obsłużony przez gramps) albo na
<I>stderr</I> (jeśli nie jest obsłużony). Użyj standardowych przekierowań
strumieni <I>stdout</I> oraz <I>stderr</I> jeśli chcesz zapisać wyświetlane
informacje i błędy do pliku.
<P>
<A NAME="lbAG">&nbsp;</A>
<H2>PRZYKŁADY</H2>
<DL COMPACT>
<DT>Aby otworzyć istniejące drzewo rodzinne i zaimportować dane do niego, można wpisać: <DD>
<B>gramps</B> <B>-O</B> <I>'Moje drzewo'</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I>
<DT>Powyższa opcja otwiera istniejące drzewo, ale gdy chcesz zrobić wykonać taką<DD>
samą akcję tworząc tymczasowe drzewo: wystarczy wpisać:
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>'Moje drzewo'</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I>
<DT>Aby zaimportować cztery bazy (których formaty zostaną określone na podstawie<DD>
ich nazw) i następnie sprawdić powstałą bazę pod kątem błędów, należy wpisać:
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>plik1.ged</I> <B>-i</B> <I>plik2.tgz</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I> <B>-i</B> <I>plik4.wft</I> <B>-a</B> <I>check</I>
<DT>Aby jawnie określić formaty w powyższym przykładzie, należy dodać nazwy plików<DD>
z odpowiednimi opcjami <B>-f</B> options:
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>plik1.ged</I> <B>-f</B> <I>gedcom</I> <B>-i</B> <I>plik2.tgz</I> <B>-f</B> <I>gramps-pkg</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I> <B>-f</B> <I>gramps-xml</I> <B>-i</B> <I>plik4.wft</I> <B>-f</B> <I>wft</I> <B>-a</B> <I>check</I>
<DT>Aby zachować bazę z wynikami wszystkich importów, należy dodać flagę <B>-e</B> (należy użyć <B>-f</B> jeśli nazwa pliku nie pozwala gramps'owi na odgadnięcie formatu wyjściowego):<DD>
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>plik1.ged</I> <B>-i</B> <I>plik2.tgz</I> <B>-e</B> <I>~/nowy-pakiet</I> <B>-f</B> <I>gramps-pkg</I>
<DT>W celu zaimportwania trzech baz i rozpoczęcia sesji interaktywnej z wynikiem <DD>
importu należy użyć polecenia podobnego do poniższego:
<B>gramps</B> <B>-i</B> <I>plik1.ged</I> <B>-i</B> <I>plik22.tgz</I> <B>-i</B> <I>~/db3.gramps</I>
<DT>Aby uruchomić narzędzie weryfikacji z linii poleceń i wyświetlić wyniki na <DD>
stdout:
<B>gramps</B> <B>-O</B> <I>'Moje drzewo'</I> <B>-a</B> <I>tool</I> <B>-p</B> <B>name</B>=<I>verify</I>
<DT>Zawsze można też po prostu uruchomić sesję interaktywną wpisująć: <DD>
<B>gramps</B>
<P>
</DL>
<A NAME="lbAH">&nbsp;</A>
<H2>ZMIENNE ŚRODOWISKOWE</H2>
Program sprawdza w systemie istnienie i wartości następujących zmiennych:
<P>
<B>LANG</B> - określa ustawienia, jaki język zostanie wybrany.
Np.: polski to pl_PL.UTF-8.
<P>
<B>GRAMPSHOME</B> - określa folder, w którym będzie zapisywane ustawienia i bazy
programu. Domyślnie jest on nieustawiony, a program przyjmuje, że katalog
z danymi zostanie utworzony w profilu użytkownika (zmienna HOME pod Linuxem
albo USERPROFILE pod Windows 2000/XP).
<P>
<P>
<A NAME="lbAI">&nbsp;</A>
<H2>KONCEPCJA</H2>
Obsługa systemu rozszerzeń bazującego na pythonie, pozwalającego na dodawanie
formatów importu i eksportu zapisów, generatorów raportów, narzędzi i filtrów
wyświetlania bez modyfikowania głównego programu
<P>
Dodatkowo oprócz generowania standardowego wyjścia na drukarkę, raporty mogą
także być generowane dla innch systemów i do innych formatów, takich jak:
<I>OpenOffice.org</I>, <I>AbiWord</I>, HTML, lub LaTeX aby umożliwić użytkownikm
wybór formatu wyjściowego w zależności od ich potrzeb.
<P>
<A NAME="lbAJ">&nbsp;</A>
<H2>ZNANE BŁĘDY I OGRANICZENIA</H2>
Prawdopodobne. Lista błędów i propozycji znajduje się na:
<I><A HREF="http://developers.gramps-project.org">http://developers.gramps-project.org</A></I>.
<P>
<A NAME="lbAK">&nbsp;</A>
<H2>PLIKI</H2>
<P>
<I>${PREFIX}/bin/gramps</I>
<BR>
<I>${PREFIX}/share/gramps</I>
<BR>
<I>${HOME}/.gramps</I> (jeśli nie użyta została zmienna środowiskowa GRAMPSHOME)
<P>
<A NAME="lbAL">&nbsp;</A>
<H2>AUTORZY</H2>
Donald Allingham <I>&lt;<A HREF="mailto:don@gramps-project.org">don@gramps-project.org</A>&gt;</I>
<BR>
<I><A HREF="http://gramps.sourceforge.net">http://gramps.sourceforge.net</A></I>
<P>
Ta strona man jest tłumaczeniem strony man napisanej przez:
<BR>
Brandon L. Griffith <I>&lt;<A HREF="mailto:brandon@debian.org">brandon@debian.org</A>&gt;</I>
<BR>
dla systemu Debian GNU/Linux.
<P>
Ta strona aktualnie jest pod opeką:
<BR>
Projekt Gramps<I>&lt;<A HREF="mailto:xxx@gramps-project.org">xxx@gramps-project.org</A>&gt;</I>
<BR>
Tłumaczenie na polski: Łukasz Rymarczyk &lt;<A HREF="mailto:yenidai@poczta.onet.pl">yenidai@poczta.onet.pl</A>&gt;
<BR>
<P>
<A NAME="lbAM">&nbsp;</A>
<H2>DOCUMENTATION</H2>
Dokumentacja użytkownika jest dostępna poprzez standardową przeglądarkę
pomocy systemu GNOME. Dokumentacja dostępna jest także w formacie XML jako
plik <B>gramps-manual.xml</B> w folderze <I>doc/gramps-manual/$LANG</I>
w głównym źródle dystrybucji.
<P>
Dokumentacja dla programistów jest dostępna na stronie projektu:
<I><A HREF="http://developers.gramps-project.org">http://developers.gramps-project.org</A></I>.
<P>
<HR>
<A NAME="index">&nbsp;</A><H2>Index</H2>
<DL>
<DT><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAD">OPIS </A><DD>
<DT><A HREF="#lbAE">OPCJE</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAF">Działanie</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAG">PRZYKŁADY</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAH">ZMIENNE ŚRODOWISKOWE</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAI">KONCEPCJA</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAJ">ZNANE BŁĘDY I OGRANICZENIA</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAK">PLIKI</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAL">AUTORZY</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAM">DOCUMENTATION</A><DD>
</DL>
<HR>
This document was created by
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
using the manual pages.<BR>
Time: 12:21:07 GMT, March 10, 2012
</BODY>
</HTML>

323
data/man/pl/pl.rst Normal file
View File

@ -0,0 +1,323 @@
gramps(1) 3.4.0 gramps(1)
NAME
gramps - Genealogical Research and Analysis Management Programming Sys
tem.
(w wolnym tłumaczeniu: System Wspomagania Badań Genealogicznych i Pro
gramowego Zarządzania Tą Informacją)
SYNOPSIS
gramps [-?|--help] [--usage] [--version] [-l] [-u|--force-unlock]
[-O|--open= BAZA_DANYCH [-f|--format= FORMAT]] [-i|--import= PLIK
[-f|--format= FORMAT]] [-i|--import= ...] [-e|--export= PLIK
[-f|--format= FORMAT]] [-a|--action= AKCJA] [-p|--options= CIĄG_OPCJI]]
[ PLIK ] [--version]
OPIS
Gramps jest wolnym, darmowym programem genealogicznym OpenSource. Jest
napisany w Python, przy użyciu interfejsu GTK+/GNOME. Dla każdego, kto
wcześniej używał innego programu genealogicznego (np. Family Tree
Maker (TM), Personal Ancestral Files (TM), lub GNU Geneweb), zapoz
nanie się z interfejsem Gramps'a będzie natychmiastowe. Program
obsługuje także import i eksport w popularnym formacie GEDCOM, który
jest używany przez większość programów genealogicznych na świecie.
OPCJE
gramps PLIK
Kiedy PLIK jest podany (bez żadnych flag) jako nazwa drzewa
rodzinnego albo nazwa katalogu z drzewem, to wybrane drzewo jest
otwierane i rozpoczynana jest sesja interaktywna. Jeśli PLIK
jest formatem rozpoznawanym przez Gramps, to tworzone jest puste
drzewo, którego nazwa bazuje na nazwie PLIKU i dane są do niego
importowane. Pozostałe opcje są wtedy ignorowane. Jest to
sposób na używanie programu jako uchwytu obsługującego dane
genealogiczne, np. w przeglądarce internetowej. Takie wywołanie
akceptuje każdy format natywny dla grampsa, zobacz poniżej.
-f,--format= FORMAT
Jawne określenie formatu PLIKU przez poprzedzenie opcji -i, lub
-e. Jeśli opcja -f nie jest podana dla żadnego PLIKU, to format
pliku jest określany na podstawie rozszerzenia albo typu MIME.
Dostępne formaty wyjściowe to:
gramps-xml (używany jeśli PLIK kończy się na .gramps),
gedcom (przyjmowany jeśli PLIK kończy się na .ged),
lub dowolny plik eksportu obsługiwany przez system wtyczek
Gramps.
Formaty dostępne dla importu to: grdb, gramps-xml, gedcom,
gramps-pkg (przyjmowany jeśli PLIK kończy się na .gpkg),
oraz geneweb (przyjmowany jeśli PLIK ma rozszerzenie .gw).
Formats dostępne dla eksportu to: gramps-xml, gedcom,
gramps-pkg, wft (jeśli rozszerzenie PLIKU to .wft), geneweb, i
iso (używany tylko, jeśli jawnie określony przez parametr -f ).
-l Wyświetla listę dosŧępnych drzew genealogicznych.
-u,--force-unlock
Wymusza odblokowanie bazy danych.
-O,--open= BAZA_DANYCH
Otwiera BAZĘ_DANYCH, która musi istnieć w katalogu baz lub być
nazwą istniejącego drzewa rodzinnego. Jeśli nie podano akcji, to
opcje eksportu albo importu są wykonywane, a następnie jest
uruchamiana sesja interaktywna z otwarciem wybranej bazy.
-i,--import= PLIK
Importuje dane z PLIKU. Jeśli nie określono bazy danych, to
tworzona jest tymczasowa baza kasowana po zamknięciu programu.
Kiedy podany jest więcej niż jeden plik do importu, to każdy z
nich musi być poprzedzony flagą -i. Pliki są importowane w kole
jności podanej w linii poleceń, np.: -i PLIK1 -i PLIK2 oraz -i
PLIK2 -i PLIK1 mogą utworzyć inne identyfikatory (gramps ID) w
bazie wynikowej.
-e,--export= PLIK
Eksportuje dane do PLIKU. Dla formatu iso, PLIK natomiast nazwą
katalogu, do którego baza danych gramps zostanie zapisana. Dla
gramps-xml, gedcom, wft, gramps-pkg, oraz geneweb, PLIK jest
nazwą pliku wynikowego.
Kiedy więcej niż jeden plik wyjściowy jest podany, każdy musi
być poprzedzony flagą -e. Pliki będą zapisywane kolejno, w
podanej przez parametry kolejności.
-a,--action= AKCJA
Wykonuje AKCJĘ na zaimportowanych danych. Działanie to jest
wykonywane dopiero, gdy wszystkie określone importy zakończą się
powodzeniem. Aktualnie dostępne akcje to:
summary (taka sama jak Raporty->Wyświetl->Podsumowanie bazy
danych),
check (tożsama z Narzędzia->Naprawa bazy danych->Sprawdź i
napraw bazę),
report (generuje raport), oraz
tool (uruchamia narzędzie/wtyczkę). Zarówno report jak i tool
wymagają podania CIĄGU_OPCJI poprzedzonego flagą -p ).
CIĄG_OPCJI powinien spełniać następujące warunki:
Nie może zawierać spacji. Jeśli niektóre argumenty wymagają
spacji, ciąg powinien być enkapsulowany w znakach cudzysłowu,
(zobacz składnię powłoki). Ciąg opcji jest listą parametrów z
nazwą i wartością oddzielonymi znakiem równości. Kolejne parame
try muszą być oddzielone od siebie znakiem przecinka.
Większość opcji dla raportów czy narzędzi jest specyficzna dla
konkretnej opcji, jednak część z opcji jest wspólna, szczególnie
dla raportów.
name=nazwa
Opcja wymagana, określający który raport czy narzędzie będzie
uruchamiane. Jeśli podana wartość nazwy nie pasuje do żadnego
dostępnego raportu czy narzędzia, zostanie wyświetlony komunikat
o błędzie oraz lista dostępnych raportów albo opcji (w
zależności od wartości parametru AKCJA).
show=all
Wyświetla listę wszystkich nazw dostępnych opcji wraz z krótkim
opisem dla danego raportu albo narzędzia.
show=nazwa_opcji
Wyświetla opis funkcji udostępnianej przez daną nazwę_opcji, jak
również listę parametrów, które akceptuje dana opcja.
Używając powyższych opcji jesteś w stanie dowiedzieć się o
wszystkich możliwościach danego raportu.
Kiedy więcej niż jeden akcja wyjściowa jest podana, każda musi być
poprzedzona flagą -a. Akcje są wykonywane jedna po drugiej, w kole
jności w jakiej występują w linii poleceń.
-d,--debug= NAZWA_LOGGERA
Włącza logi debuggowania dla celów programistycznych i
testowych. Zobacz do kodu źródłowego po szczegóły.
--version
Wyświetla wersję programu i kończy działanie.
Następujące opcje są używane przy aktywacji Bonobo:
--oaf-ior-fd=FD
Deskryptor pliku, do którego wpisać OAF IOR.
--oaf-activate-iid= IID
OAF IID do aktywacji.
--oaf-private
Wstgrzymuje rejestrację serwera przez OAF.
Następujące opcje są używane do kontroli dźwięku generowanego za pomocą
Gnome Library.
--disable-sound
Wyłącza użycie serwera dźwięku.
--enable-sound
Włącza użycie serwera dźwięku.
--espeaker= HOSTNAME:PORT
Host:port na którym jest uruchomiony serwer dźwięku.
Działanie
Jeśli pierwszy argument nie rozpoczyna się znakiem myślnik, (nie jest
flagą), to gramps będzie próbował otworzyć plik podany przez pierwszy
argument, a następnie sesję interaktywną a pozostałą część parametrów w
linii poleceń zignoruje.
Jeśli podana jest flaga -O, będzie próbował otworzyć podaną bazę i pra
cować na danych w niej zawartych realizując podane później polecenia z
linii komend.
Z flagą -O czy bez, może występować wiele importów, eksportów oraz
akcji określonych za pomocą flag -i, -e, oraz -a .
Kolejność podawania opcji -i, -e, czy -a nie ma znaczenia. Wykonywane
są one zawsze w kolejności: wszystkie importy (jeśli podane) -> wszys
tkie akcje (jeśli podane) -> wszystkie eksporty (jeśli podane) Ale
otwarcie bazy zawsze musi być na pierwszym parametrem !
Jeśli nie podano opcji -O lub -i, gramps uruchomi swoje główne okno i
rozpocznie normalną sesję interaktywną z pustą bazą danych (ponieważ
nie zdołał przetworzyć do niej żadnych danych).
Jeśli nie podano opcji-e albo -a gramps uruchomi swoje głowne okno i
rozpocznie normalną sesję interaktywną z bazą będącą wynikiem wszyst
kich importów. Ta baza będzie znajdować się w pliku import_db.grdb w
katalogu ~/.gramps/import.
Błąd podczas importu, eksportu albo dowolnej akcji będzie przekierowany
na stdout (jeśli wyjątek zostanie obsłużony przez gramps) albo na
stderr (jeśli nie jest obsłużony). Użyj standardowych przekierowań
strumieni stdout oraz stderr jeśli chcesz zapisać wyświetlane informa
cje i błędy do pliku.
PRZYKŁADY
Aby otworzyć istniejące drzewo rodzinne i zaimportować dane do niego,
można wpisać:
gramps -O 'Moje drzewo' -i ~/db3.gramps
Powyższa opcja otwiera istniejące drzewo, ale gdy chcesz zrobić wykonać
taką
samą akcję tworząc tymczasowe drzewo: wystarczy wpisać: gramps
-i 'Moje drzewo' -i ~/db3.gramps
Aby zaimportować cztery bazy (których formaty zostaną określone na pod
stawie
ich nazw) i następnie sprawdić powstałą bazę pod kątem błędów,
należy wpisać: gramps -i plik1.ged -i plik2.tgz -i ~/db3.gramps
-i plik4.wft -a check
Aby jawnie określić formaty w powyższym przykładzie, należy dodać nazwy
plików
z odpowiednimi opcjami -f options: gramps -i plik1.ged -f gedcom
-i plik2.tgz -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i
plik4.wft -f wft -a check
Aby zachować bazę z wynikami wszystkich importów, należy dodać flagę -e
(należy użyć -f jeśli nazwa pliku nie pozwala gramps'owi na odgadnięcie
formatu wyjściowego):
gramps -i plik1.ged -i plik2.tgz -e ~/nowy-pakiet -f gramps-pkg
W celu zaimportwania trzech baz i rozpoczęcia sesji interaktywnej z
wynikiem
importu należy użyć polecenia podobnego do poniższego: gramps -i
plik1.ged -i plik22.tgz -i ~/db3.gramps
Aby uruchomić narzędzie weryfikacji z linii poleceń i wyświetlić wyniki
na
stdout: gramps -O 'Moje drzewo' -a tool -p name=verify
Zawsze można też po prostu uruchomić sesję interaktywną wpisująć:
gramps
ZMIENNE ŚRODOWISKOWE
Program sprawdza w systemie istnienie i wartości następujących zmien
nych:
LANG - określa ustawienia, jaki język zostanie wybrany. Np.: polski to
pl_PL.UTF-8.
GRAMPSHOME - określa folder, w którym będzie zapisywane ustawienia i
bazy programu. Domyślnie jest on nieustawiony, a program przyjmuje, że
katalog z danymi zostanie utworzony w profilu użytkownika (zmienna HOME
pod Linuxem albo USERPROFILE pod Windows 2000/XP).
KONCEPCJA
Obsługa systemu rozszerzeń bazującego na pythonie, pozwalającego na
dodawanie formatów importu i eksportu zapisów, generatorów raportów,
narzędzi i filtrów wyświetlania bez modyfikowania głównego programu
Dodatkowo oprócz generowania standardowego wyjścia na drukarkę, raporty
mogą także być generowane dla innch systemów i do innych formatów,
takich jak: OpenOffice.org, AbiWord, HTML, lub LaTeX aby umożliwić
użytkownikm wybór formatu wyjściowego w zależności od ich potrzeb.
ZNANE BŁĘDY I OGRANICZENIA
Prawdopodobne. Lista błędów i propozycji znajduje się na: http://devel
opers.gramps-project.org.
PLIKI
${PREFIX}/bin/gramps
${PREFIX}/share/gramps
${HOME}/.gramps (jeśli nie użyta została zmienna środowiskowa GRAMP
SHOME)
AUTORZY
Donald Allingham <don@gramps-project.org>
http://gramps.sourceforge.net
Ta strona man jest tłumaczeniem strony man napisanej przez:
Brandon L. Griffith <brandon@debian.org>
dla systemu Debian GNU/Linux.
Ta strona aktualnie jest pod opeką:
Projekt Gramps<xxx@gramps-project.org>
Tłumaczenie na polski: Łukasz Rymarczyk <yenidai@poczta.onet.pl>
DOCUMENTATION
Dokumentacja użytkownika jest dostępna poprzez standardową przeglądarkę
pomocy systemu GNOME. Dokumentacja dostępna jest także w formacie XML
jako plik gramps-manual.xml w folderze doc/gramps-manual/$LANG w
głównym źródle dystrybucji.
Dokumentacja dla programistów jest dostępna na stronie projektu:
http://developers.gramps-project.org.
January 2008 3.4.0 gramps(1)

413
data/man/sv/sv.html Normal file
View File

@ -0,0 +1,413 @@
Content-type: text/html
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of Gramps</TITLE>
</HEAD><BODY>
<H1>Gramps</H1>
Section: 3.4.0 (1)<BR>Updated: 3.4.0<BR><A HREF="#index">Index</A>
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
<A NAME="lbAB">&nbsp;</A>
<H2>NAMN</H2>
Gramps - Genealogical Research and Analysis Management Programming System.
<P>
<A NAME="lbAC">&nbsp;</A>
<H2>SAMMANFATTNING</H2>
<B>Gramps</B>
[<B>-?|--help</B>]
[<B>--usage</B>]
[<B>--version</B>]
[<B>-l</B>]
[<B>-u|--force-unlock</B>]
[<B>-O|--open=</B>
<I>DATABAS</I>
[<B>-f|--format=</B>
<I>FORMAT</I>]]
[<B>-i|--import=</B>
<I>FIL</I>
[<B>-f|--format=</B>
<I>FORMAT</I>]]
[<B>-i|--import=</B>
<I>...</I>]
[<B>-e|--export=</B>
<I>FIL</I>
[<B>-f|--format=</B>
<I>FORMAT</I>]]
[<B>-a|--action=</B>
<I>ÅTGÄRD</I>]
[<B>-p|--options=</B>
<I>ALTERNATIVSTRÄNG</I>]]
[
<I>FIL</I>
]
[<B>--version</B>]
<P>
<A NAME="lbAD">&nbsp;</A>
<H2>BESKRIVNING</H2>
<P>
<I>Gramps</I> är ett Free/OpenSource släktforskningsprogram. Det är skrivet i Python,
med hjälp av GTK+/GNOME gränssnittet.
Gramps bör kännas bekant för de flesta, som har använt andra släktforskningsprogram
tidigare, som <I>Family Tree Maker (TM)</I>, <I>Personal Ancestral Files (TM)</I>,
<I>DISGEN</I> eller GNU Geneweb.
Det stöder import via det populära GEDCOM-formatet, som används över
hela världen av nästan all släktforskningsprogramvara.
<P>
<A NAME="lbAE">&nbsp;</A>
<H2>ALTERNATIV</H2>
<DL COMPACT>
<DT><B>Gramps</B><I> FIL</I>
<DD>
När <I>FIL</I> ges (utan några flaggor) som namn på ett familjeträd eller som
en mapp med familjeträd, så öppnas detta och en interaktiv session startas.
Om FIL är en fil, vars format förstås av Gramps, skapas ett tomt famljeträd,
vars namn är grundat på namnet <I>FIL</I> och vars data importeras till det.
Resterande alternativ ignoreras. Detta sätt att starta passar vid användning av Gramps
som en hanterare för släktforskningsdata i t. ex. en web-läsare.
Detta startsätt accepterar alla inbyggda dataformat för Gramps, se nedan.
<BR>
<P>
<DT><B>-f,--format=</B><I> FORMAT</I>
<DD>
Uttryckligen specificera format på <I>FIL</I> givet av föregående
<B>-i</B> eller
<B>-e</B>-alternativ. Om <B>-f</B>-alternativet inte ges för någon <I>FIL</I>,
gissas filformat för den filen utgående från dess filändelse eller dess MIME-typ.
<BR>
<P>
De format, som är tillgängliga för utmatnig, är <B>Gramps-xml</B> (gissas om <I>FIL</I> slutar på
<B>.Gramps</B>), <B>gedcom</B> (gissas om <I>FIL</I> slutar med <B>.ged</B>) eller
någon filexport, som är tillgänglig via Gramps tilläggsprogramsystem.
<BR>
<P>
De format, som är tillgängliga för inmatnig, är <B>grdb</B>, <B>Gramps-xml</B>, <B>gedcom</B>,
<B>Gramps-pkg</B> (gissas om <I>FIL</I> slutar med <B>.gpkg</B>) och
<B>geneweb</B> (gissas om <I>FIL</I> slutar med <B>.gw</B>).
<BR>
<P>
De format, som är tillgängliga för export är
<B>Gramps-xml</B>, <B>gedcom</B>,
<B>Gramps-pkg</B>, <B>wft</B> (gissas om <I>FIL</I> slutar med <B>.wft</B>),
<B>geneweb</B> och <B>iso</B> (gissas aldrig, specificeras alltid med
<B>-f</B>-alternativ).
<P>
<DT><B>-l</B>
<DD>
Listar alla databaser/familjeträd.
<P>
<DT><B>-u,--force-unlock</B>
<DD>
Tvingar upplåsning av databas.
<P>
<DT><B>-O,--open=</B><I> DATABAS</I>
<DD>
Öppnar <I>DATABAS</I>, som måste vara en befitlig databasmapp eller ett befintligt familjeträd.
Om ingen åtgärd, import eller export-alternativ anges på kommandoraden så startas en interaktiv
session med den angivna databasen.
<P>
<DT><B>-i,--import=</B><I> FIL</I>
<DD>
Importera data från <I>FIL</I>. Om du inte har specificerat en databas, skapas en temporär sådan,
som tas bort när Gramps avslutas.
<BR>
<P>
Om mer är en indatafil anges, måste varje föregås av en <B>-i</B>-flagga.
Filerna importeras i den givna ordningen,
t.ex. <B>-i</B> <I>FIL1</I> <B>-i</B> <I>FIL2</I>
och <B>-i</B> <I>FIL2</I> <B>-i</B> <I>FIL1</I> kan skapa skilda
Gramps IDs i den resulterande databasen.
<P>
<DT><B>-e,--export=</B><I> FIL</I>
<DD>
Exporterar data till <I>FIL</I>. För <B>iso</B>-format, är <I>FIL</I> i själva verket namnet på den mapp,
som Gramps databas kommer att skrivas till.
För
<B>Gramps-xml</B>, <B>gedcom</B>, <B>wft</B>, <B>Gramps-pkg</B>
och <B>geneweb</B>, är <I>FIL</I> namnet på resultatfilen.
<BR>
<P>
Om mer är en utdatafil anges, måste varje föregås av en <B>-e</B>-flagga.
Filerna skrivs en efter en i den givna ordningen.
<P>
<DT><B>-a,--action=</B><I> ÅTGÄRD</I>
<DD>
Utför <I>ÅTGÄRD</I> på importerade data. Detta görs efter att all import
har avslutats felfritt. F. n. är följand åtgärder möjliga <B>summary</B>
(samma som Rapporter-&gt;Visa-&gt;Sammanfattning av databasen), <B>check</B> (samma som Verktyg-&gt;Reparera databas
-&gt;Kontrollera och reparera) samt <B>report</B> (skapar report, kräver en
<BR>&nbsp;<I>ALTERNATIVSTRÄNG</I>&nbsp;lämnad&nbsp;via&nbsp;<B>-p</B>-flaggan).&nbsp;
<BR>
<P>
<I>ALTERNATIVSTRÄNG</I>-en måste uppfylla följand villkor:
<BR>
Får ej innehålla några mellanslag.
Om några argument behöver inbegripa mellanslag, måste strängen omslutas av
anföringstecken.
Alternativsträngen är en lista med par av namn och värden (åtskiljda av likhetstecken).
Namn och värde måste åtskiljas med komma.
<BR>
<P>
De flesta rapportalternativ är unika för varje rapport eller verktyg. Emellertid finns
det gemensamm alternativ.
<P>
<B>name=rapportnamn</B>
<BR>
Detta är obligatoriskt och bestämmer vilken rapport som skall skapas.
Om det givna <I>namn</I> inte motsvarar någon möjlig rapport eller verktyg, kommer ett
felmeddelande att skrivas ut, följt av möjliga namn på rapporter eller verktyg.
<P>
<B>show=all</B>
<BR>
Detta ger en lista med namn på alla möjliga alternativ för en bestämd rapport eller verktyg.
<P>
<B>show=optionname</B>
<BR>
Detta skriver ut beskrivningen av den funktion, som <B>optionname</B> innebär, likväl vad som
är godkända typer och värden för detta alternativ.
<P>
<BR>
Använd alternativen ovan för att ta reda på all om en viss rapport.
<P>
</DL>
<P>
Om mer än en utdataåtgärd givits måste varje föregås av en <B>-a</B>-flagga.
Åtgärderna utförs en och en i den givna turordningen.
<P>
<DL COMPACT>
<DT><B>-d,--debug=</B><I> LOGGER_NAME</I>
<DD>
Kopplar på avlusningshjälpmedel för utveckling och tester.
För detaljer hänvisas till källkoder
<DT><B>--version</B>
<DD>
Skriver ur Gramps versionsnummer och avslutar
<P>
</DL>
<A NAME="lbAF">&nbsp;</A>
<H2>Operation</H2>
<BR>
Om första argumentet på kommandoraden inte inledds med ett minustecken (d. v. s. ingen flagga),
kommer Gramps att försöka öppna den fil, vars namn givits av det första argumentet samt påbörja
en interaktiv session utan att ta hänsyn till resten av argumenten på kommandoraden.
<P>
<P>
Om <B>-O</B>-flagga givits, kommer Gramps att försöka öppna den omnämnda databasen
och sedan arbeta med dess data, enligt ytterligare instruktioner på kommandoraden.
<P>
<P>
Med eller utan <B>-O</B>flagga, kan det ske många importeringar,
exporteringar och åtgärder beskrivna ytterligare på kommanodraden
genom att använda <B>-i</B>-,
<B>-e</B>- samt <B>-a</B>-flaggor.
<P>
<P>
Ordningen på <B>-i</B>-, <B>-e</B>- eller <B>-a</B>-alternativen spelar ingen roll.
Den gällande ordningen är alltid: all import (om någon) -&gt; alla åtgärder (om några)
-&gt; all export (om någon). Men öppning måste alltid ske först!
<P>
<P>
Om inget <B>-O</B>- eller <B>-i</B>-alternativ givits, kommer Gramps att starta sitt
huvudfönster samt påbörja den vanliga interaktiva sessionen med en tom databas,
då hur som helst inget data finns att bearbeta.
<P>
<P>
Om inget <B>-e</B>- eller <B>-a</B>-alternativ givits, kommer Gramps att starta sitt
huvudfönster samt påbörja den vanliga interaktiva sessionen med den databas, som blev
resultet från all import. Denna databas återfinns i <B>import_db.grdb</B>
under <B>~/.Gramps/import</B>-mappen.
<P>
<P>
De fel som inträffar under import, export eller vid åtgärder kommer antingen att skrivas till
<I>stdout</I> (om dessa avbrott hanteras av Gramps) eller
till <I>stderr</I> (om dessa inte hanteras). Använd vanliga skalkommandon för att styra om
<I>stdout</I> och <I>stderr</I> till att spara medelanden och fel i filer.
<P>
<A NAME="lbAG">&nbsp;</A>
<H2>EXAMPEL</H2>
<DL COMPACT>
<DT>För att öppna ett befintligt familjeträd och importera en xml-fil till det, kan man skriva: <DD>
<B>Gramps</B> <B>-O</B> <I>'Mitt familjeträd'</I> <B>-i</B> <I>~/db3.Gramps</I>
<DT>Ovanstående ändrar det öppnade familjeträdet, för att göra samma sak, men importera bägge till ett tillfälligt familjeträd och påbörja en interaktiv session, kan man skriva:<DD>
<B>Gramps</B> <B>-i</B> <I>'My Family Tree'</I> <B>-i</B> <I>~/db3.Gramps</I>
<DT>För att importera fyra databaser (vars format kan avgöras av deras namn) och sedan felkontrollera den resulterande databasen, kan man skriva: <DD>
<B>Gramps</B> <B>-i</B> <I>FIL1.ged</I> <B>-i</B> <I>FIL2.tgz</I> <B>-i</B> <I>~/db3.Gramps</I> <B>-i</B> <I>FIL4.wft</I> <B>-a</B> <I>check</I>
<DT>För att uttryckligen specificera formaten i examplet ovan, lägg till filnamn med passande <B>-f</B>-alternativ: <DD>
<B>Gramps</B> <B>-i</B> <I>FIL1.ged</I> <B>-f</B> <I>gedcom</I> <B>-i</B> <I>FIL2.tgz</I> <B>-f</B> <I>Gramps-pkg</I> <B>-i</B> <I>~/db3.Gramps</I> <B>-f</B> <I>Gramps-xml</I> <B>-i</B> <I>FIL4.wft</I> <B>-f</B> <I>wft</I> <B>-a</B> <I>check</I>
<DT>För att spara den databas, som är resultat av all import, ange <B>-e</B>-flagga (använd <B>-f</B> om filnamnet inte tillåter Gramps att gissa dess format):<DD>
<B>Gramps</B> <B>-i</B> <I>FIL1.ged</I> <B>-i</B> <I>FIL2.tgz</I> <B>-e</B> <I>~/new-package</I> <B>-f</B> <I>Gramps-pkg</I>
<DT>För att importera tre databaser och påbörja en interaklive Gramps-session med importresultatet: <DD>
<B>Gramps</B> <B>-i</B> <I>FIL1.ged</I> <B>-i</B> <I>FIL2.tgz</I> <B>-i</B> <I>~/db3.Gramps</I>
<DT>För att köra verifieringsverktyget från kommandoraden och mata ut resultatet till stdout: <DD>
<B>Gramps</B> <B>-O</B> <I>file.grdb</I> <B>-a</B> <I>tool</I> <B>-p</B> <B>name</B>=<I>verify</I>
<DT>Slutligen, för att påbörja en normal interaktiv session skriv bara: <DD>
<B>Gramps</B>
<P>
</DL>
<A NAME="lbAH">&nbsp;</A>
<H2>BEGREPP</H2>
Stöder ett python-baserat system för tilläggsprogram, som möjliggör att import- och export-funktioner,
rapportgeneratorer, verktyg samt visningsfilter, kan komplettera Gramps utan ändringar i huvudprogrammet.
<P>
Förutom att skapa utskrift på skrivare direkt, kan rapportgeneratorer ha andra målsystem som <I>OpenOffice.org</I>, <I>AbiWord</I>, HTML eller LaTeX så att användaren kan tillåtas att ändra format för att passa behoven.
<P>
<A NAME="lbAI">&nbsp;</A>
<H2>KÄNDA FEL OCH BEGRÄNSNINGAR</H2>
<P>
<A NAME="lbAJ">&nbsp;</A>
<H2>FILER</H2>
<P>
<I>${PREFIX}/bin/gramps</I>
<BR>
<I>${PREFIX}/share/gramps</I>
<BR>
<I>${HOME}/.gramps</I>
<P>
<A NAME="lbAK">&nbsp;</A>
<H2>FÖRFATTARE</H2>
Donald Allingham <I>&lt;<A HREF="mailto:don@gramps-project.org">don@gramps-project.org</A>&gt;</I>
<BR>
<I><A HREF="http://gramps.sourceforge.net">http://gramps.sourceforge.net</A></I>
<P>
Denna man-sida skrevs ursprungligen av:
<BR>
Brandon L. Griffith <I>&lt;<A HREF="mailto:brandon@debian.org">brandon@debian.org</A>&gt;</I>
<BR>
till att ingå i Debians GNU/Linux-system.
<P>
Denna man-sida underhålls f. n. av:
<BR>
Alex Roitman <I>&lt;<A HREF="mailto:shura@gramps-project.org">shura@gramps-project.org</A>&gt;</I>
<P>
Denna man-sida har översatts till svenska av:
<BR>
Peter Landgren <I>&lt;<A HREF="mailto:peter.talken@telia.com">peter.talken@telia.com</A>&gt;</I>
<BR>
<P>
<A NAME="lbAL">&nbsp;</A>
<H2>DOCUMENTATION</H2>
Användardokumentationen är tillgänglig genom GNOME's standard hjälp-bläddrare
i form av Gramps-handboken. Handboken finns även i XML-format
som <B>gramps-manual.xml</B> under <I>doc/gramps-manual/$LANG</I> i den officiella
källdistributionen. Dock ej på svenska.
<P>
Utvecklingsdokumentationen kan hittas på
<I><A HREF="http://developers.gramps-project.org">http://developers.gramps-project.org</A></I>.
<P>
<HR>
<A NAME="index">&nbsp;</A><H2>Index</H2>
<DL>
<DT><A HREF="#lbAB">NAMN</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAC">SAMMANFATTNING</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAD">BESKRIVNING</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAE">ALTERNATIV</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAF">Operation</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAG">EXAMPEL</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAH">BEGREPP</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAI">KÄNDA FEL OCH BEGRÄNSNINGAR</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAJ">FILER</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAK">FÖRFATTARE</A><DD>
<DT><A HREF="#lbAL">DOCUMENTATION</A><DD>
</DL>
<HR>
This document was created by
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
using the manual pages.<BR>
Time: 12:21:18 GMT, March 10, 2012
</BODY>
</HTML>

267
data/man/sv/sv.rst Normal file
View File

@ -0,0 +1,267 @@
Gramps(1) 3.4.0 Gramps(1)
NAMN
Gramps - Genealogical Research and Analysis Management Programming Sys
tem.
SAMMANFATTNING
Gramps [-?|--help] [--usage] [--version] [-l] [-u|--force-unlock]
[-O|--open= DATABAS [-f|--format= FORMAT]] [-i|--import= FIL [-f|--for
mat= FORMAT]] [-i|--import= ...] [-e|--export= FIL [-f|--format= FOR
MAT]] [-a|--action= ÅTGÄRD] [-p|--options= ALTERNATIVSTRÄNG]] [ FIL ]
[--version]
BESKRIVNING
Gramps är ett Free/OpenSource släktforskningsprogram. Det är skrivet i
Python, med hjälp av GTK+/GNOME gränssnittet. Gramps bör kännas bekant
för de flesta, som har använt andra släktforskningsprogram tidigare,
som Family Tree Maker (TM), Personal Ancestral Files (TM), DISGEN eller
GNU Geneweb. Det stöder import via det populära GEDCOM-formatet, som
används över hela världen av nästan all släktforskningsprogramvara.
ALTERNATIV
Gramps FIL
När FIL ges (utan några flaggor) som namn på ett familjeträd
eller som en mapp med familjeträd, så öppnas detta och en inter
aktiv session startas. Om FIL är en fil, vars format förstås av
Gramps, skapas ett tomt famljeträd, vars namn är grundat på nam
net FIL och vars data importeras till det. Resterande alterna
tiv ignoreras. Detta sätt att starta passar vid användning av
Gramps som en hanterare för släktforskningsdata i t. ex. en web-
läsare. Detta startsätt accepterar alla inbyggda dataformat för
Gramps, se nedan.
-f,--format= FORMAT
Uttryckligen specificera format på FIL givet av föregående -i
eller -e-alternativ. Om -f-alternativet inte ges för någon FIL,
gissas filformat för den filen utgående från dess filändelse
eller dess MIME-typ.
De format, som är tillgängliga för utmatnig, är Gramps-xml (gis
sas om FIL slutar på .Gramps), gedcom (gissas om FIL slutar med
.ged) eller någon filexport, som är tillgänglig via Gramps
tilläggsprogramsystem.
De format, som är tillgängliga för inmatnig, är grdb,
Gramps-xml, gedcom, Gramps-pkg (gissas om FIL slutar med .gpkg)
och geneweb (gissas om FIL slutar med .gw).
De format, som är tillgängliga för export är Gramps-xml, gedcom,
Gramps-pkg, wft (gissas om FIL slutar med .wft), geneweb och iso
(gissas aldrig, specificeras alltid med -f-alternativ).
-l Listar alla databaser/familjeträd.
-u,--force-unlock
Tvingar upplåsning av databas.
-O,--open= DATABAS
Öppnar DATABAS, som måste vara en befitlig databasmapp eller ett
befintligt familjeträd. Om ingen åtgärd, import eller export-
alternativ anges på kommandoraden så startas en interaktiv ses
sion med den angivna databasen.
-i,--import= FIL
Importera data från FIL. Om du inte har specificerat en databas,
skapas en temporär sådan, som tas bort när Gramps avslutas.
Om mer är en indatafil anges, måste varje föregås av en -i-
flagga. Filerna importeras i den givna ordningen, t.ex. -i FIL1
-i FIL2 och -i FIL2 -i FIL1 kan skapa skilda Gramps IDs i den
resulterande databasen.
-e,--export= FIL
Exporterar data till FIL. För iso-format, är FIL i själva verket
namnet på den mapp, som Gramps databas kommer att skrivas till.
För Gramps-xml, gedcom, wft, Gramps-pkg och geneweb, är FIL nam
net på resultatfilen.
Om mer är en utdatafil anges, måste varje föregås av en -e-
flagga. Filerna skrivs en efter en i den givna ordningen.
-a,--action= ÅTGÄRD
Utför ÅTGÄRD på importerade data. Detta görs efter att all
import har avslutats felfritt. F. n. är följand åtgärder möjliga
summary (samma som Rapporter->Visa->Sammanfattning av
databasen), check (samma som Verktyg->Reparera databas ->Kon
trollera och reparera) samt report (skapar report, kräver en
ALTERNATIVSTRÄNG lämnad via -p-flaggan).
ALTERNATIVSTRÄNG-en måste uppfylla följand villkor:
Får ej innehålla några mellanslag. Om några argument behöver
inbegripa mellanslag, måste strängen omslutas av anföring
stecken. Alternativsträngen är en lista med par av namn och
värden (åtskiljda av likhetstecken). Namn och värde måste
åtskiljas med komma.
De flesta rapportalternativ är unika för varje rapport eller
verktyg. Emellertid finns det gemensamm alternativ.
name=rapportnamn
Detta är obligatoriskt och bestämmer vilken rapport som skall
skapas. Om det givna namn inte motsvarar någon möjlig rapport
eller verktyg, kommer ett felmeddelande att skrivas ut, följt av
möjliga namn på rapporter eller verktyg.
show=all
Detta ger en lista med namn på alla möjliga alternativ för en
bestämd rapport eller verktyg.
show=optionname
Detta skriver ut beskrivningen av den funktion, som optionname
innebär, likväl vad som är godkända typer och värden för detta
alternativ.
Använd alternativen ovan för att ta reda på all om en viss rap
port.
Om mer än en utdataåtgärd givits måste varje föregås av en -a-flagga.
Åtgärderna utförs en och en i den givna turordningen.
-d,--debug= LOGGER_NAME
Kopplar på avlusningshjälpmedel för utveckling och tester. För
detaljer hänvisas till källkoder
--version
Skriver ur Gramps versionsnummer och avslutar
Operation
Om första argumentet på kommandoraden inte inledds med ett minustecken
(d. v. s. ingen flagga), kommer Gramps att försöka öppna den fil, vars
namn givits av det första argumentet samt påbörja en interaktiv session
utan att ta hänsyn till resten av argumenten på kommandoraden.
Om -O-flagga givits, kommer Gramps att försöka öppna den omnämnda
databasen och sedan arbeta med dess data, enligt ytterligare instruk
tioner på kommandoraden.
Med eller utan -Oflagga, kan det ske många importeringar, exporteringar
och åtgärder beskrivna ytterligare på kommanodraden genom att använda
-i-, -e- samt -a-flaggor.
Ordningen på -i-, -e- eller -a-alternativen spelar ingen roll. Den
gällande ordningen är alltid: all import (om någon) -> alla åtgärder
(om några) -> all export (om någon). Men öppning måste alltid ske
först!
Om inget -O- eller -i-alternativ givits, kommer Gramps att starta sitt
huvudfönster samt påbörja den vanliga interaktiva sessionen med en tom
databas, då hur som helst inget data finns att bearbeta.
Om inget -e- eller -a-alternativ givits, kommer Gramps att starta sitt
huvudfönster samt påbörja den vanliga interaktiva sessionen med den
databas, som blev resultet från all import. Denna databas återfinns i
import_db.grdb under ~/.Gramps/import-mappen.
De fel som inträffar under import, export eller vid åtgärder kommer
antingen att skrivas till stdout (om dessa avbrott hanteras av Gramps)
eller till stderr (om dessa inte hanteras). Använd vanliga skalkomman
don för att styra om stdout och stderr till att spara medelanden och
fel i filer.
EXAMPEL
För att öppna ett befintligt familjeträd och importera en xml-fil till
det, kan man skriva:
Gramps -O 'Mitt familjeträd' -i ~/db3.Gramps
Ovanstående ändrar det öppnade familjeträdet, för att göra samma sak,
men importera bägge till ett tillfälligt familjeträd och påbörja en
interaktiv session, kan man skriva:
Gramps -i 'My Family Tree' -i ~/db3.Gramps
För att importera fyra databaser (vars format kan avgöras av deras
namn) och sedan felkontrollera den resulterande databasen, kan man
skriva:
Gramps -i FIL1.ged -i FIL2.tgz -i ~/db3.Gramps -i FIL4.wft -a
check
För att uttryckligen specificera formaten i examplet ovan, lägg till
filnamn med passande -f-alternativ:
Gramps -i FIL1.ged -f gedcom -i FIL2.tgz -f Gramps-pkg -i
~/db3.Gramps -f Gramps-xml -i FIL4.wft -f wft -a check
För att spara den databas, som är resultat av all import, ange -e-
flagga (använd -f om filnamnet inte tillåter Gramps att gissa dess for
mat):
Gramps -i FIL1.ged -i FIL2.tgz -e ~/new-package -f Gramps-pkg
För att importera tre databaser och påbörja en interaklive Gramps-ses
sion med importresultatet:
Gramps -i FIL1.ged -i FIL2.tgz -i ~/db3.Gramps
För att köra verifieringsverktyget från kommandoraden och mata ut
resultatet till stdout:
Gramps -O file.grdb -a tool -p name=verify
Slutligen, för att påbörja en normal interaktiv session skriv bara:
Gramps
BEGREPP
Stöder ett python-baserat system för tilläggsprogram, som möjliggör att
import- och export-funktioner, rapportgeneratorer, verktyg samt vis
ningsfilter, kan komplettera Gramps utan ändringar i huvudprogrammet.
Förutom att skapa utskrift på skrivare direkt, kan rapportgeneratorer
ha andra målsystem som OpenOffice.org, AbiWord, HTML eller LaTeX så att
användaren kan tillåtas att ändra format för att passa behoven.
KÄNDA FEL OCH BEGRÄNSNINGAR
FILER
${PREFIX}/bin/gramps
${PREFIX}/share/gramps
${HOME}/.gramps
FÖRFATTARE
Donald Allingham <don@gramps-project.org>
http://gramps.sourceforge.net
Denna man-sida skrevs ursprungligen av:
Brandon L. Griffith <brandon@debian.org>
till att ingå i Debians GNU/Linux-system.
Denna man-sida underhålls f. n. av:
Alex Roitman <shura@gramps-project.org>
Denna man-sida har översatts till svenska av:
Peter Landgren <peter.talken@telia.com>
DOCUMENTATION
Användardokumentationen är tillgänglig genom GNOME's standard hjälp-
bläddrare i form av Gramps-handboken. Handboken finns även i XML-format
som gramps-manual.xml under doc/gramps-manual/$LANG i den officiella
källdistributionen. Dock ej på svenska.
Utvecklingsdokumentationen kan hittas på http://developers.gramps-
project.org.
Januari 2008 3.4.0 Gramps(1)