updated gramps.pot and nl.po

svn: r11171
This commit is contained in:
Erik De Richter 2008-10-20 19:58:25 +00:00
parent d071b31358
commit 80c4621e7e
2 changed files with 123 additions and 116 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-14 12:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-20 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,47 +16,47 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/ArgHandler.py:336
#: ../src/ArgHandler.py:325
#, python-format
msgid "Input family tree \"%s\" does not exist."
msgstr ""
#: ../src/ArgHandler.py:337
#: ../src/ArgHandler.py:326
msgid ""
"If gedcom, gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family "
"tree instead"
msgstr ""
#: ../src/ArgHandler.py:432 ../src/DbLoader.py:171 ../src/DbLoader.py:193
#: ../src/ArgHandler.py:421 ../src/DbLoader.py:171 ../src/DbLoader.py:193
#: ../src/DbLoader.py:286
#, python-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr ""
#: ../src/ArgHandler.py:433
#: ../src/ArgHandler.py:422
msgid ""
"Not a valid Family tree given to open\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../src/ArgHandler.py:524
#: ../src/ArgHandler.py:513
msgid "Database is locked, cannot open it!"
msgstr ""
#: ../src/ArgHandler.py:525
#: ../src/ArgHandler.py:514
#, python-format
msgid " Info: %s"
msgstr ""
#: ../src/ArgHandler.py:528
#: ../src/ArgHandler.py:517
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
msgstr ""
#: ../src/ArgHandler.py:813 ../src/DbLoader.py:357
#: ../src/ArgHandler.py:792 ../src/DbLoader.py:357
msgid "All files"
msgstr ""
#: ../src/ArgHandler.py:822
#: ../src/ArgHandler.py:801
msgid "GRAMPS databases"
msgstr ""
@ -5125,39 +5125,6 @@ msgid ""
"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:63
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:76
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2423 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2429
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGrdb.py:63 ../src/plugins/ReadGrdb.py:81
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:94
#, python-format
msgid "%s could not be opened"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:70 ../src/plugins/ReadGrdb.py:88
#: ../src/gen/db/dbdir.py:1213
msgid ""
"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n"
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
"between different database versions."
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:77 ../src/plugins/ReadGrdb.py:95
msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS."
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:218
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1314 ../src/plugins/ReadGrdb.py:236
#, python-format
msgid ""
"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this "
"grouping to %s"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:228 ../src/plugins/ReadGrdb.py:250
msgid "Import database"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:122
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:317
#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:84 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:90
@ -5320,17 +5287,30 @@ msgstr ""
msgid "GRAMPS XML import"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:890 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1999
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:890 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2003
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1887
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1314 ../src/plugins/ReadGrdb.py:236
#, python-format
msgid ""
"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this "
"grouping to %s"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1891
#, python-format
msgid "Witness comment: %s"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2441
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2429 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2435
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:81 ../src/plugins/ReadGrdb.py:94
#, python-format
msgid "%s could not be opened"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2447
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while "
@ -11749,6 +11729,21 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilds reference maps"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:88 ../src/gen/db/dbdir.py:1213
msgid ""
"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n"
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
"between different database versions."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:95
msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:250
msgid "Import database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:318
msgid "GRAMPS 2.x database"
msgstr ""
@ -20395,8 +20390,8 @@ msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:51
msgid ""
"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries "
"are installed."
"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GTK libraries are "
"installed."
msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:52

148
po/nl.po
View File

@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-14 12:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 22:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-20 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Erik De Richter <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
"Language-Team: nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,12 +48,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/ArgHandler.py:336
#: ../src/ArgHandler.py:325
#, python-format
msgid "Input family tree \"%s\" does not exist."
msgstr "Familiestamboom \"%s\" bestaat niet."
#: ../src/ArgHandler.py:337
#: ../src/ArgHandler.py:326
msgid ""
"If gedcom, gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family "
"tree instead"
@ -61,13 +61,13 @@ msgstr ""
"Indien geedcom, gramps-xml of grdb, gebruik dan de -i optie om te importeren "
"in een familistamboom"
#: ../src/ArgHandler.py:432 ../src/DbLoader.py:171 ../src/DbLoader.py:193
#: ../src/ArgHandler.py:421 ../src/DbLoader.py:171 ../src/DbLoader.py:193
#: ../src/DbLoader.py:286
#, python-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Kon bestand: %s niet openen"
#: ../src/ArgHandler.py:433
#: ../src/ArgHandler.py:422
msgid ""
"Not a valid Family tree given to open\n"
"\n"
@ -75,24 +75,24 @@ msgstr ""
"Er werd geen geldige familiestamboom opgegeven om te openen\n"
"\n"
#: ../src/ArgHandler.py:524
#: ../src/ArgHandler.py:513
msgid "Database is locked, cannot open it!"
msgstr "Het gegevensbestand is op slot en kan niet geopend worden!"
#: ../src/ArgHandler.py:525
#: ../src/ArgHandler.py:514
#, python-format
msgid " Info: %s"
msgstr " Info: %s"
#: ../src/ArgHandler.py:528
#: ../src/ArgHandler.py:517
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
msgstr "Gegevensbestand moet hersteld worden en kan niet geopend worden!"
#: ../src/ArgHandler.py:813 ../src/DbLoader.py:357
#: ../src/ArgHandler.py:792 ../src/DbLoader.py:357
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
#: ../src/ArgHandler.py:822
#: ../src/ArgHandler.py:801
msgid "GRAMPS databases"
msgstr "GRAMPS-gegevensbestanden"
@ -4104,7 +4104,7 @@ msgid "Open in %(program_name)s"
msgstr "Openen met %(program_name)s"
#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:537
msgid "LaTex"
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1160 ../src/docgen/ODFDoc.py:1162
@ -5484,45 +5484,6 @@ msgstr ""
"het bestand te beschrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot het bestand "
"en probeer dan opnieuw."
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:63
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:76
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2423 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2429
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGrdb.py:63 ../src/plugins/ReadGrdb.py:81
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:94
#, python-format
msgid "%s could not be opened"
msgstr "%s kon niet worden geopend"
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:70 ../src/plugins/ReadGrdb.py:88
#: ../src/gen/db/dbdir.py:1213
msgid ""
"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n"
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
"between different database versions."
msgstr ""
"De versie van het gegevensbestand wordt niet ondersteund door deze \n"
"versie van GRAMPS. Gelieve op te waarderen naar een overeenkomendeversie of "
"gebruik XML om gegevens over te zetten tussen verschillendeversies van "
"gegevensbestanden."
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:77 ../src/plugins/ReadGrdb.py:95
msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS."
msgstr ""
"De versie van het gegevensbestand wordt niet door deze versie van GRAMPS "
"ondersteund."
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:218
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1314 ../src/plugins/ReadGrdb.py:236
#, python-format
msgid ""
"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this "
"grouping to %s"
msgstr "Uw familiestambomengroepnaam %s samen met %s, werd niet veranderd naar %s"
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:228 ../src/plugins/ReadGrdb.py:250
msgid "Import database"
msgstr "Gegevensbestand importeren"
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:122
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:317
#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:84 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:90
@ -5704,17 +5665,30 @@ msgstr ""
msgid "GRAMPS XML import"
msgstr "GRAMPS XML import"
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:890 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1999
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:890 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2003
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr "Getuige naam: %s"
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1887
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1314 ../src/plugins/ReadGrdb.py:236
#, python-format
msgid ""
"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this "
"grouping to %s"
msgstr "Uw familiestambomengroepnaam %s samen met %s, werd niet veranderd naar %s"
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1891
#, python-format
msgid "Witness comment: %s"
msgstr "Getuige commentaar: %s"
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2441
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2429 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2435
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:81 ../src/plugins/ReadGrdb.py:94
#, python-format
msgid "%s could not be opened"
msgstr "%s kon niet worden geopend"
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2447
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while "
@ -12016,7 +11990,9 @@ msgstr "Lege kalender"
#: ../src/plugins/WebCal.py:553
#, python-format
msgid "Created for <a href=\"mailto:%(email)s?subject=WebCal\" />%(author)s</a>\n"
msgstr "Aangemaakt voor <a href=\"mailto:%(email)s?subject=WebCal\" />%(author)s</a>\n"
msgstr ""
"Aangemaakt voor <a href=\"mailto:%(email)s?subject=WebCal\" />%(author)s</"
"a>\n"
#: ../src/plugins/WebCal.py:557
#, python-format
@ -12150,7 +12126,9 @@ msgstr "Een kalender met een gedeelte van een jaar aanmaken"
msgid ""
"Create a partial year calendar. The start month will beequal to the current "
"month to the end of the year."
msgstr "EEn kalender met een deel van een jaar aanmaken. De startmaand is gelijk aan de huidige maand en de kalender loopt tot het einde van het jaar."
msgstr ""
"EEn kalender met een deel van een jaar aanmaken. De startmaand is gelijk aan "
"de huidige maand en de kalender loopt tot het einde van het jaar."
#: ../src/plugins/WebCal.py:1477
msgid "Create multiple year calendars"
@ -12176,7 +12154,10 @@ msgstr "Eindjaar voor de kalender(s)"
msgid ""
"Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000. if multiple "
"years is selected, then only twenty years at any given time"
msgstr "Vul een eindjaar in voor de kalenders tussen 1900 en 3000. Indien meerdere jaren worden gekozen, worden per keer telkens kalenders voor 20 jaar aangemaakt"
msgstr ""
"Vul een eindjaar in voor de kalenders tussen 1900 en 3000. Indien meerdere "
"jaren worden gekozen, worden per keer telkens kalenders voor 20 jaar "
"aangemaakt"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1493
msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar(s)"
@ -12502,6 +12483,27 @@ msgstr "Opnieuw opbouwen van referentiestructuur"
msgid "Rebuilds reference maps"
msgstr "Bouwt de referentiestructuur opnieuw op"
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:88 ../src/gen/db/dbdir.py:1213
msgid ""
"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n"
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
"between different database versions."
msgstr ""
"De versie van het gegevensbestand wordt niet ondersteund door deze \n"
"versie van GRAMPS. Gelieve op te waarderen naar een overeenkomendeversie of "
"gebruik XML om gegevens over te zetten tussen verschillendeversies van "
"gegevensbestanden."
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:95
msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS."
msgstr ""
"De versie van het gegevensbestand wordt niet door deze versie van GRAMPS "
"ondersteund."
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:250
msgid "Import database"
msgstr "Gegevensbestand importeren"
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:318
msgid "GRAMPS 2.x database"
msgstr "GRAMPS 2.x gegevensbestand"
@ -12663,11 +12665,13 @@ msgid ""
"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and "
"backup your database."
msgstr ""
"Wanneer u voortgaat met dit hulpmiddel zal de ongedaan maken geschiedenis voor "
"deze sessie uitgewist worden. U bent dus niet meer in de mogelijkheid om het "
"gebruik van dit hulpmiddel terug te draaien of alle veranderingen ervoor teniet te doen.\n"
"Wanneer u voortgaat met dit hulpmiddel zal de ongedaan maken geschiedenis "
"voor deze sessie uitgewist worden. U bent dus niet meer in de mogelijkheid "
"om het gebruik van dit hulpmiddel terug te draaien of alle veranderingen "
"ervoor teniet te doen.\n"
"\n"
"Indien u meent dat het beter is dit hulpmiddel nu niet te gebruiken, moet u hier stoppen en eerst een reservekopie van het gegevensbestand maken."
"Indien u meent dat het beter is dit hulpmiddel nu niet te gebruiken, moet u "
"hier stoppen en eerst een reservekopie van het gegevensbestand maken."
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:115
msgid "_Proceed with the tool"
@ -21471,7 +21475,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Kindrelatie bewerken</b>: Niet alle kinderen zijn door geboorte verbonden "
"met hun ouders. U kunt de relatie tot elke ouder apart bepalen, door het "
"kind als actieve persoon te selecteren. Vervolgens klikt u in het realtiescherm op het derde icoon rechts van de &quot;Ouders&quot;. Nu wordt een scherm getoond waarin u de familie kunt aanpassen. Selecteer het kind, klik rechts en kies &quot;kind ouder relatie aanpassen&quot;. Hier kunt u nu de realtie tussen het kind en zijn/haar vader en moeder bepalen. Mogelijke relaties zijn: geboorte, adoptie, stiefkind, geen, gesponsord, pleegkind, of onbekend."
"kind als actieve persoon te selecteren. Vervolgens klikt u in het "
"realtiescherm op het derde icoon rechts van de &quot;Ouders&quot;. Nu wordt "
"een scherm getoond waarin u de familie kunt aanpassen. Selecteer het kind, "
"klik rechts en kies &quot;kind ouder relatie aanpassen&quot;. Hier kunt u nu "
"de realtie tussen het kind en zijn/haar vader en moeder bepalen. Mogelijke "
"relaties zijn: geboorte, adoptie, stiefkind, geen, gesponsord, pleegkind, of "
"onbekend."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
msgid ""
@ -21867,7 +21877,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"GRAMPS bevat een uitgebreid aantal hulpmiddelen. Deze laten u toe dingen te "
"doen zoals controle van het gegevensbestand op fouten en consistentie, "
"onderzoeken en analyseren van gebeurtenissen, het vinden van dubbele personen, het gebruik van een interactieve afstammeling-browser enzovoort. "
"onderzoeken en analyseren van gebeurtenissen, het vinden van dubbele "
"personen, het gebruik van een interactieve afstammeling-browser enzovoort. "
"Alle hulpmiddelen zijn beschikbaar via het menu <b>Hulpmiddelen</b>."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:41
@ -21886,8 +21897,9 @@ msgid ""
"your language and it is not being displayed, set the default language on "
"your machine and restart GRAMPS."
msgstr ""
"GRAMPS is vertaald in meer dan 20 talen. Als GRAMPS ondersteuning heeft voor uw taal maar deze niet wordt getoond, stel dan de standaardtaal in op uw computer en "
"start GRAMPS opnieuw op."
"GRAMPS is vertaald in meer dan 20 talen. Als GRAMPS ondersteuning heeft voor "
"uw taal maar deze niet wordt getoond, stel dan de standaardtaal in op uw "
"computer en start GRAMPS opnieuw op."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:43
msgid ""
@ -21973,10 +21985,10 @@ msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:51
msgid ""
"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries "
"are installed."
"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GTK libraries are "
"installed."
msgstr ""
"GRAMPS werkt ook binnen KDE, als de GNOME-bibliotheekfuncties maar zijn "
"GRAMPS werkt ook met KDE, zolang de vereiste GTK-bibliotheekfuncties zijn "
"geïnstalleerd."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:52