updated gramps.pot and nl.po
svn: r11171
This commit is contained in:
parent
d071b31358
commit
80c4621e7e
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-14 12:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-20 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -16,47 +16,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:336
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:325
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Input family tree \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:337
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"If gedcom, gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family "
|
||||
"tree instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:432 ../src/DbLoader.py:171 ../src/DbLoader.py:193
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:421 ../src/DbLoader.py:171 ../src/DbLoader.py:193
|
||||
#: ../src/DbLoader.py:286
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not open file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:433
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:422
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid Family tree given to open\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:524
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:513
|
||||
msgid "Database is locked, cannot open it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:525
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:514
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Info: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:528
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:517
|
||||
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:813 ../src/DbLoader.py:357
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:792 ../src/DbLoader.py:357
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:822
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:801
|
||||
msgid "GRAMPS databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5125,39 +5125,6 @@ msgid ""
|
||||
"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:63
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:76
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2423 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2429
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGrdb.py:63 ../src/plugins/ReadGrdb.py:81
|
||||
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:94
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s could not be opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:70 ../src/plugins/ReadGrdb.py:88
|
||||
#: ../src/gen/db/dbdir.py:1213
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n"
|
||||
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
|
||||
"between different database versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:77 ../src/plugins/ReadGrdb.py:95
|
||||
msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:218
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1314 ../src/plugins/ReadGrdb.py:236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this "
|
||||
"grouping to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:228 ../src/plugins/ReadGrdb.py:250
|
||||
msgid "Import database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:122
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:317
|
||||
#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:84 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:90
|
||||
@ -5320,17 +5287,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GRAMPS XML import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:890 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1999
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:890 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2003
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Witness name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1887
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1314 ../src/plugins/ReadGrdb.py:236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this "
|
||||
"grouping to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Witness comment: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2441
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2429 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2435
|
||||
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:81 ../src/plugins/ReadGrdb.py:94
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s could not be opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2447
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while "
|
||||
@ -11749,6 +11729,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rebuilds reference maps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:88 ../src/gen/db/dbdir.py:1213
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n"
|
||||
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
|
||||
"between different database versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:95
|
||||
msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:250
|
||||
msgid "Import database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:318
|
||||
msgid "GRAMPS 2.x database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -20395,8 +20390,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries "
|
||||
"are installed."
|
||||
"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GTK libraries are "
|
||||
"installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:52
|
||||
|
148
po/nl.po
148
po/nl.po
@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-14 12:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 22:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-20 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 21:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik De Richter <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: nederlands <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -48,12 +48,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:336
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:325
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Input family tree \"%s\" does not exist."
|
||||
msgstr "Familiestamboom \"%s\" bestaat niet."
|
||||
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:337
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"If gedcom, gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family "
|
||||
"tree instead"
|
||||
@ -61,13 +61,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Indien geedcom, gramps-xml of grdb, gebruik dan de -i optie om te importeren "
|
||||
"in een familistamboom"
|
||||
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:432 ../src/DbLoader.py:171 ../src/DbLoader.py:193
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:421 ../src/DbLoader.py:171 ../src/DbLoader.py:193
|
||||
#: ../src/DbLoader.py:286
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not open file: %s"
|
||||
msgstr "Kon bestand: %s niet openen"
|
||||
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:433
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:422
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not a valid Family tree given to open\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -75,24 +75,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Er werd geen geldige familiestamboom opgegeven om te openen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:524
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:513
|
||||
msgid "Database is locked, cannot open it!"
|
||||
msgstr "Het gegevensbestand is op slot en kan niet geopend worden!"
|
||||
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:525
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:514
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Info: %s"
|
||||
msgstr " Info: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:528
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:517
|
||||
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
|
||||
msgstr "Gegevensbestand moet hersteld worden en kan niet geopend worden!"
|
||||
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:813 ../src/DbLoader.py:357
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:792 ../src/DbLoader.py:357
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alle bestanden"
|
||||
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:822
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:801
|
||||
msgid "GRAMPS databases"
|
||||
msgstr "GRAMPS-gegevensbestanden"
|
||||
|
||||
@ -4104,7 +4104,7 @@ msgid "Open in %(program_name)s"
|
||||
msgstr "Openen met %(program_name)s"
|
||||
|
||||
#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:537
|
||||
msgid "LaTex"
|
||||
msgid "LaTeX"
|
||||
msgstr "LaTeX"
|
||||
|
||||
#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1160 ../src/docgen/ODFDoc.py:1162
|
||||
@ -5484,45 +5484,6 @@ msgstr ""
|
||||
"het bestand te beschrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot het bestand "
|
||||
"en probeer dan opnieuw."
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:63
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:76
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2423 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2429
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGrdb.py:63 ../src/plugins/ReadGrdb.py:81
|
||||
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:94
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s could not be opened"
|
||||
msgstr "%s kon niet worden geopend"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:70 ../src/plugins/ReadGrdb.py:88
|
||||
#: ../src/gen/db/dbdir.py:1213
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n"
|
||||
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
|
||||
"between different database versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De versie van het gegevensbestand wordt niet ondersteund door deze \n"
|
||||
"versie van GRAMPS. Gelieve op te waarderen naar een overeenkomendeversie of "
|
||||
"gebruik XML om gegevens over te zetten tussen verschillendeversies van "
|
||||
"gegevensbestanden."
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:77 ../src/plugins/ReadGrdb.py:95
|
||||
msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De versie van het gegevensbestand wordt niet door deze versie van GRAMPS "
|
||||
"ondersteund."
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:218
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1314 ../src/plugins/ReadGrdb.py:236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this "
|
||||
"grouping to %s"
|
||||
msgstr "Uw familiestambomengroepnaam %s samen met %s, werd niet veranderd naar %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:228 ../src/plugins/ReadGrdb.py:250
|
||||
msgid "Import database"
|
||||
msgstr "Gegevensbestand importeren"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:122
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:317
|
||||
#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:84 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:90
|
||||
@ -5704,17 +5665,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GRAMPS XML import"
|
||||
msgstr "GRAMPS XML import"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:890 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1999
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:890 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2003
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Witness name: %s"
|
||||
msgstr "Getuige naam: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1887
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1314 ../src/plugins/ReadGrdb.py:236
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this "
|
||||
"grouping to %s"
|
||||
msgstr "Uw familiestambomengroepnaam %s samen met %s, werd niet veranderd naar %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Witness comment: %s"
|
||||
msgstr "Getuige commentaar: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2441
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2429 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2435
|
||||
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:81 ../src/plugins/ReadGrdb.py:94
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s could not be opened"
|
||||
msgstr "%s kon niet worden geopend"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2447
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while "
|
||||
@ -12016,7 +11990,9 @@ msgstr "Lege kalender"
|
||||
#: ../src/plugins/WebCal.py:553
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created for <a href=\"mailto:%(email)s?subject=WebCal\" />%(author)s</a>\n"
|
||||
msgstr "Aangemaakt voor <a href=\"mailto:%(email)s?subject=WebCal\" />%(author)s</a>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aangemaakt voor <a href=\"mailto:%(email)s?subject=WebCal\" />%(author)s</"
|
||||
"a>\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/WebCal.py:557
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -12150,7 +12126,9 @@ msgstr "Een kalender met een gedeelte van een jaar aanmaken"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a partial year calendar. The start month will beequal to the current "
|
||||
"month to the end of the year."
|
||||
msgstr "EEn kalender met een deel van een jaar aanmaken. De startmaand is gelijk aan de huidige maand en de kalender loopt tot het einde van het jaar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"EEn kalender met een deel van een jaar aanmaken. De startmaand is gelijk aan "
|
||||
"de huidige maand en de kalender loopt tot het einde van het jaar."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/WebCal.py:1477
|
||||
msgid "Create multiple year calendars"
|
||||
@ -12176,7 +12154,10 @@ msgstr "Eindjaar voor de kalender(s)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000. if multiple "
|
||||
"years is selected, then only twenty years at any given time"
|
||||
msgstr "Vul een eindjaar in voor de kalenders tussen 1900 en 3000. Indien meerdere jaren worden gekozen, worden per keer telkens kalenders voor 20 jaar aangemaakt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vul een eindjaar in voor de kalenders tussen 1900 en 3000. Indien meerdere "
|
||||
"jaren worden gekozen, worden per keer telkens kalenders voor 20 jaar "
|
||||
"aangemaakt"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/WebCal.py:1493
|
||||
msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar(s)"
|
||||
@ -12502,6 +12483,27 @@ msgstr "Opnieuw opbouwen van referentiestructuur"
|
||||
msgid "Rebuilds reference maps"
|
||||
msgstr "Bouwt de referentiestructuur opnieuw op"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:88 ../src/gen/db/dbdir.py:1213
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n"
|
||||
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
|
||||
"between different database versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De versie van het gegevensbestand wordt niet ondersteund door deze \n"
|
||||
"versie van GRAMPS. Gelieve op te waarderen naar een overeenkomendeversie of "
|
||||
"gebruik XML om gegevens over te zetten tussen verschillendeversies van "
|
||||
"gegevensbestanden."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:95
|
||||
msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De versie van het gegevensbestand wordt niet door deze versie van GRAMPS "
|
||||
"ondersteund."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:250
|
||||
msgid "Import database"
|
||||
msgstr "Gegevensbestand importeren"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:318
|
||||
msgid "GRAMPS 2.x database"
|
||||
msgstr "GRAMPS 2.x gegevensbestand"
|
||||
@ -12663,11 +12665,13 @@ msgid ""
|
||||
"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and "
|
||||
"backup your database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wanneer u voortgaat met dit hulpmiddel zal de ongedaan maken geschiedenis voor "
|
||||
"deze sessie uitgewist worden. U bent dus niet meer in de mogelijkheid om het "
|
||||
"gebruik van dit hulpmiddel terug te draaien of alle veranderingen ervoor teniet te doen.\n"
|
||||
"Wanneer u voortgaat met dit hulpmiddel zal de ongedaan maken geschiedenis "
|
||||
"voor deze sessie uitgewist worden. U bent dus niet meer in de mogelijkheid "
|
||||
"om het gebruik van dit hulpmiddel terug te draaien of alle veranderingen "
|
||||
"ervoor teniet te doen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Indien u meent dat het beter is dit hulpmiddel nu niet te gebruiken, moet u hier stoppen en eerst een reservekopie van het gegevensbestand maken."
|
||||
"Indien u meent dat het beter is dit hulpmiddel nu niet te gebruiken, moet u "
|
||||
"hier stoppen en eerst een reservekopie van het gegevensbestand maken."
|
||||
|
||||
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:115
|
||||
msgid "_Proceed with the tool"
|
||||
@ -21471,7 +21475,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Kindrelatie bewerken</b>: Niet alle kinderen zijn door geboorte verbonden "
|
||||
"met hun ouders. U kunt de relatie tot elke ouder apart bepalen, door het "
|
||||
"kind als actieve persoon te selecteren. Vervolgens klikt u in het realtiescherm op het derde icoon rechts van de "Ouders". Nu wordt een scherm getoond waarin u de familie kunt aanpassen. Selecteer het kind, klik rechts en kies "kind ouder relatie aanpassen". Hier kunt u nu de realtie tussen het kind en zijn/haar vader en moeder bepalen. Mogelijke relaties zijn: geboorte, adoptie, stiefkind, geen, gesponsord, pleegkind, of onbekend."
|
||||
"kind als actieve persoon te selecteren. Vervolgens klikt u in het "
|
||||
"realtiescherm op het derde icoon rechts van de "Ouders". Nu wordt "
|
||||
"een scherm getoond waarin u de familie kunt aanpassen. Selecteer het kind, "
|
||||
"klik rechts en kies "kind ouder relatie aanpassen". Hier kunt u nu "
|
||||
"de realtie tussen het kind en zijn/haar vader en moeder bepalen. Mogelijke "
|
||||
"relaties zijn: geboorte, adoptie, stiefkind, geen, gesponsord, pleegkind, of "
|
||||
"onbekend."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -21867,7 +21877,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GRAMPS bevat een uitgebreid aantal hulpmiddelen. Deze laten u toe dingen te "
|
||||
"doen zoals controle van het gegevensbestand op fouten en consistentie, "
|
||||
"onderzoeken en analyseren van gebeurtenissen, het vinden van dubbele personen, het gebruik van een interactieve afstammeling-browser enzovoort. "
|
||||
"onderzoeken en analyseren van gebeurtenissen, het vinden van dubbele "
|
||||
"personen, het gebruik van een interactieve afstammeling-browser enzovoort. "
|
||||
"Alle hulpmiddelen zijn beschikbaar via het menu <b>Hulpmiddelen</b>."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:41
|
||||
@ -21886,8 +21897,9 @@ msgid ""
|
||||
"your language and it is not being displayed, set the default language on "
|
||||
"your machine and restart GRAMPS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GRAMPS is vertaald in meer dan 20 talen. Als GRAMPS ondersteuning heeft voor uw taal maar deze niet wordt getoond, stel dan de standaardtaal in op uw computer en "
|
||||
"start GRAMPS opnieuw op."
|
||||
"GRAMPS is vertaald in meer dan 20 talen. Als GRAMPS ondersteuning heeft voor "
|
||||
"uw taal maar deze niet wordt getoond, stel dan de standaardtaal in op uw "
|
||||
"computer en start GRAMPS opnieuw op."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:43
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -21973,10 +21985,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries "
|
||||
"are installed."
|
||||
"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GTK libraries are "
|
||||
"installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GRAMPS werkt ook binnen KDE, als de GNOME-bibliotheekfuncties maar zijn "
|
||||
"GRAMPS werkt ook met KDE, zolang de vereiste GTK-bibliotheekfuncties zijn "
|
||||
"geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:52
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user