updated gramps.pot and nl.po

svn: r11171
This commit is contained in:
Erik De Richter 2008-10-20 19:58:25 +00:00
parent d071b31358
commit 80c4621e7e
2 changed files with 123 additions and 116 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-14 12:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-20 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,47 +16,47 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/ArgHandler.py:336 #: ../src/ArgHandler.py:325
#, python-format #, python-format
msgid "Input family tree \"%s\" does not exist." msgid "Input family tree \"%s\" does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ArgHandler.py:337 #: ../src/ArgHandler.py:326
msgid "" msgid ""
"If gedcom, gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family " "If gedcom, gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family "
"tree instead" "tree instead"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ArgHandler.py:432 ../src/DbLoader.py:171 ../src/DbLoader.py:193 #: ../src/ArgHandler.py:421 ../src/DbLoader.py:171 ../src/DbLoader.py:193
#: ../src/DbLoader.py:286 #: ../src/DbLoader.py:286
#, python-format #, python-format
msgid "Could not open file: %s" msgid "Could not open file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ArgHandler.py:433 #: ../src/ArgHandler.py:422
msgid "" msgid ""
"Not a valid Family tree given to open\n" "Not a valid Family tree given to open\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ArgHandler.py:524 #: ../src/ArgHandler.py:513
msgid "Database is locked, cannot open it!" msgid "Database is locked, cannot open it!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ArgHandler.py:525 #: ../src/ArgHandler.py:514
#, python-format #, python-format
msgid " Info: %s" msgid " Info: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ArgHandler.py:528 #: ../src/ArgHandler.py:517
msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ArgHandler.py:813 ../src/DbLoader.py:357 #: ../src/ArgHandler.py:792 ../src/DbLoader.py:357
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ArgHandler.py:822 #: ../src/ArgHandler.py:801
msgid "GRAMPS databases" msgid "GRAMPS databases"
msgstr "" msgstr ""
@ -5125,39 +5125,6 @@ msgid ""
"the file. Please make sure you have write access to the file and try again." "the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:63
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:76
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2423 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2429
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGrdb.py:63 ../src/plugins/ReadGrdb.py:81
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:94
#, python-format
msgid "%s could not be opened"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:70 ../src/plugins/ReadGrdb.py:88
#: ../src/gen/db/dbdir.py:1213
msgid ""
"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n"
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
"between different database versions."
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:77 ../src/plugins/ReadGrdb.py:95
msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS."
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:218
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1314 ../src/plugins/ReadGrdb.py:236
#, python-format
msgid ""
"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this "
"grouping to %s"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:228 ../src/plugins/ReadGrdb.py:250
msgid "Import database"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:122 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:122
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:317 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:317
#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:84 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:90 #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:84 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:90
@ -5320,17 +5287,30 @@ msgstr ""
msgid "GRAMPS XML import" msgid "GRAMPS XML import"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:890 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1999 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:890 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2003
#, python-format #, python-format
msgid "Witness name: %s" msgid "Witness name: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1887 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1314 ../src/plugins/ReadGrdb.py:236
#, python-format
msgid ""
"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this "
"grouping to %s"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1891
#, python-format #, python-format
msgid "Witness comment: %s" msgid "Witness comment: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2441 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2429 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2435
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:81 ../src/plugins/ReadGrdb.py:94
#, python-format
msgid "%s could not be opened"
msgstr ""
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2447
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while " "The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while "
@ -11749,6 +11729,21 @@ msgstr ""
msgid "Rebuilds reference maps" msgid "Rebuilds reference maps"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:88 ../src/gen/db/dbdir.py:1213
msgid ""
"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n"
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
"between different database versions."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:95
msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS."
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:250
msgid "Import database"
msgstr ""
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:318 #: ../src/plugins/ReadGrdb.py:318
msgid "GRAMPS 2.x database" msgid "GRAMPS 2.x database"
msgstr "" msgstr ""
@ -20395,8 +20390,8 @@ msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:51 #: ../src/data/tips.xml.in.h:51
msgid "" msgid ""
"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries " "GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GTK libraries are "
"are installed." "installed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:52 #: ../src/data/tips.xml.in.h:52

148
po/nl.po
View File

@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n" "Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-14 12:49+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-20 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 22:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Erik De Richter <frederik.de.richter@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Erik De Richter <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
"Language-Team: nederlands <nl@li.org>\n" "Language-Team: nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,12 +48,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/ArgHandler.py:336 #: ../src/ArgHandler.py:325
#, python-format #, python-format
msgid "Input family tree \"%s\" does not exist." msgid "Input family tree \"%s\" does not exist."
msgstr "Familiestamboom \"%s\" bestaat niet." msgstr "Familiestamboom \"%s\" bestaat niet."
#: ../src/ArgHandler.py:337 #: ../src/ArgHandler.py:326
msgid "" msgid ""
"If gedcom, gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family " "If gedcom, gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family "
"tree instead" "tree instead"
@ -61,13 +61,13 @@ msgstr ""
"Indien geedcom, gramps-xml of grdb, gebruik dan de -i optie om te importeren " "Indien geedcom, gramps-xml of grdb, gebruik dan de -i optie om te importeren "
"in een familistamboom" "in een familistamboom"
#: ../src/ArgHandler.py:432 ../src/DbLoader.py:171 ../src/DbLoader.py:193 #: ../src/ArgHandler.py:421 ../src/DbLoader.py:171 ../src/DbLoader.py:193
#: ../src/DbLoader.py:286 #: ../src/DbLoader.py:286
#, python-format #, python-format
msgid "Could not open file: %s" msgid "Could not open file: %s"
msgstr "Kon bestand: %s niet openen" msgstr "Kon bestand: %s niet openen"
#: ../src/ArgHandler.py:433 #: ../src/ArgHandler.py:422
msgid "" msgid ""
"Not a valid Family tree given to open\n" "Not a valid Family tree given to open\n"
"\n" "\n"
@ -75,24 +75,24 @@ msgstr ""
"Er werd geen geldige familiestamboom opgegeven om te openen\n" "Er werd geen geldige familiestamboom opgegeven om te openen\n"
"\n" "\n"
#: ../src/ArgHandler.py:524 #: ../src/ArgHandler.py:513
msgid "Database is locked, cannot open it!" msgid "Database is locked, cannot open it!"
msgstr "Het gegevensbestand is op slot en kan niet geopend worden!" msgstr "Het gegevensbestand is op slot en kan niet geopend worden!"
#: ../src/ArgHandler.py:525 #: ../src/ArgHandler.py:514
#, python-format #, python-format
msgid " Info: %s" msgid " Info: %s"
msgstr " Info: %s" msgstr " Info: %s"
#: ../src/ArgHandler.py:528 #: ../src/ArgHandler.py:517
msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
msgstr "Gegevensbestand moet hersteld worden en kan niet geopend worden!" msgstr "Gegevensbestand moet hersteld worden en kan niet geopend worden!"
#: ../src/ArgHandler.py:813 ../src/DbLoader.py:357 #: ../src/ArgHandler.py:792 ../src/DbLoader.py:357
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden" msgstr "Alle bestanden"
#: ../src/ArgHandler.py:822 #: ../src/ArgHandler.py:801
msgid "GRAMPS databases" msgid "GRAMPS databases"
msgstr "GRAMPS-gegevensbestanden" msgstr "GRAMPS-gegevensbestanden"
@ -4104,7 +4104,7 @@ msgid "Open in %(program_name)s"
msgstr "Openen met %(program_name)s" msgstr "Openen met %(program_name)s"
#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:537 #: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:537
msgid "LaTex" msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX" msgstr "LaTeX"
#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1160 ../src/docgen/ODFDoc.py:1162 #: ../src/docgen/ODFDoc.py:1160 ../src/docgen/ODFDoc.py:1162
@ -5484,45 +5484,6 @@ msgstr ""
"het bestand te beschrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot het bestand " "het bestand te beschrijven. Zorg dat u schrijftoegang krijgt tot het bestand "
"en probeer dan opnieuw." "en probeer dan opnieuw."
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:63
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:76
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2423 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2429
#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGrdb.py:63 ../src/plugins/ReadGrdb.py:81
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:94
#, python-format
msgid "%s could not be opened"
msgstr "%s kon niet worden geopend"
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:70 ../src/plugins/ReadGrdb.py:88
#: ../src/gen/db/dbdir.py:1213
msgid ""
"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n"
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
"between different database versions."
msgstr ""
"De versie van het gegevensbestand wordt niet ondersteund door deze \n"
"versie van GRAMPS. Gelieve op te waarderen naar een overeenkomendeversie of "
"gebruik XML om gegevens over te zetten tussen verschillendeversies van "
"gegevensbestanden."
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:77 ../src/plugins/ReadGrdb.py:95
msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS."
msgstr ""
"De versie van het gegevensbestand wordt niet door deze versie van GRAMPS "
"ondersteund."
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:218
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1314 ../src/plugins/ReadGrdb.py:236
#, python-format
msgid ""
"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this "
"grouping to %s"
msgstr "Uw familiestambomengroepnaam %s samen met %s, werd niet veranderd naar %s"
#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:228 ../src/plugins/ReadGrdb.py:250
msgid "Import database"
msgstr "Gegevensbestand importeren"
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:122 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:122
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:317 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:317
#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:84 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:90 #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:84 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:90
@ -5704,17 +5665,30 @@ msgstr ""
msgid "GRAMPS XML import" msgid "GRAMPS XML import"
msgstr "GRAMPS XML import" msgstr "GRAMPS XML import"
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:890 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1999 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:890 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2003
#, python-format #, python-format
msgid "Witness name: %s" msgid "Witness name: %s"
msgstr "Getuige naam: %s" msgstr "Getuige naam: %s"
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1887 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1314 ../src/plugins/ReadGrdb.py:236
#, python-format
msgid ""
"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this "
"grouping to %s"
msgstr "Uw familiestambomengroepnaam %s samen met %s, werd niet veranderd naar %s"
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1891
#, python-format #, python-format
msgid "Witness comment: %s" msgid "Witness comment: %s"
msgstr "Getuige commentaar: %s" msgstr "Getuige commentaar: %s"
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2441 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2429 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2435
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:81 ../src/plugins/ReadGrdb.py:94
#, python-format
msgid "%s could not be opened"
msgstr "%s kon niet worden geopend"
#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2447
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while " "The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while "
@ -12016,7 +11990,9 @@ msgstr "Lege kalender"
#: ../src/plugins/WebCal.py:553 #: ../src/plugins/WebCal.py:553
#, python-format #, python-format
msgid "Created for <a href=\"mailto:%(email)s?subject=WebCal\" />%(author)s</a>\n" msgid "Created for <a href=\"mailto:%(email)s?subject=WebCal\" />%(author)s</a>\n"
msgstr "Aangemaakt voor <a href=\"mailto:%(email)s?subject=WebCal\" />%(author)s</a>\n" msgstr ""
"Aangemaakt voor <a href=\"mailto:%(email)s?subject=WebCal\" />%(author)s</"
"a>\n"
#: ../src/plugins/WebCal.py:557 #: ../src/plugins/WebCal.py:557
#, python-format #, python-format
@ -12150,7 +12126,9 @@ msgstr "Een kalender met een gedeelte van een jaar aanmaken"
msgid "" msgid ""
"Create a partial year calendar. The start month will beequal to the current " "Create a partial year calendar. The start month will beequal to the current "
"month to the end of the year." "month to the end of the year."
msgstr "EEn kalender met een deel van een jaar aanmaken. De startmaand is gelijk aan de huidige maand en de kalender loopt tot het einde van het jaar." msgstr ""
"EEn kalender met een deel van een jaar aanmaken. De startmaand is gelijk aan "
"de huidige maand en de kalender loopt tot het einde van het jaar."
#: ../src/plugins/WebCal.py:1477 #: ../src/plugins/WebCal.py:1477
msgid "Create multiple year calendars" msgid "Create multiple year calendars"
@ -12176,7 +12154,10 @@ msgstr "Eindjaar voor de kalender(s)"
msgid "" msgid ""
"Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000. if multiple " "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000. if multiple "
"years is selected, then only twenty years at any given time" "years is selected, then only twenty years at any given time"
msgstr "Vul een eindjaar in voor de kalenders tussen 1900 en 3000. Indien meerdere jaren worden gekozen, worden per keer telkens kalenders voor 20 jaar aangemaakt" msgstr ""
"Vul een eindjaar in voor de kalenders tussen 1900 en 3000. Indien meerdere "
"jaren worden gekozen, worden per keer telkens kalenders voor 20 jaar "
"aangemaakt"
#: ../src/plugins/WebCal.py:1493 #: ../src/plugins/WebCal.py:1493
msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar(s)" msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar(s)"
@ -12502,6 +12483,27 @@ msgstr "Opnieuw opbouwen van referentiestructuur"
msgid "Rebuilds reference maps" msgid "Rebuilds reference maps"
msgstr "Bouwt de referentiestructuur opnieuw op" msgstr "Bouwt de referentiestructuur opnieuw op"
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:88 ../src/gen/db/dbdir.py:1213
msgid ""
"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n"
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
"between different database versions."
msgstr ""
"De versie van het gegevensbestand wordt niet ondersteund door deze \n"
"versie van GRAMPS. Gelieve op te waarderen naar een overeenkomendeversie of "
"gebruik XML om gegevens over te zetten tussen verschillendeversies van "
"gegevensbestanden."
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:95
msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS."
msgstr ""
"De versie van het gegevensbestand wordt niet door deze versie van GRAMPS "
"ondersteund."
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:250
msgid "Import database"
msgstr "Gegevensbestand importeren"
#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:318 #: ../src/plugins/ReadGrdb.py:318
msgid "GRAMPS 2.x database" msgid "GRAMPS 2.x database"
msgstr "GRAMPS 2.x gegevensbestand" msgstr "GRAMPS 2.x gegevensbestand"
@ -12663,11 +12665,13 @@ msgid ""
"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and " "If you think you may want to revert running this tool, please stop here and "
"backup your database." "backup your database."
msgstr "" msgstr ""
"Wanneer u voortgaat met dit hulpmiddel zal de ongedaan maken geschiedenis voor " "Wanneer u voortgaat met dit hulpmiddel zal de ongedaan maken geschiedenis "
"deze sessie uitgewist worden. U bent dus niet meer in de mogelijkheid om het " "voor deze sessie uitgewist worden. U bent dus niet meer in de mogelijkheid "
"gebruik van dit hulpmiddel terug te draaien of alle veranderingen ervoor teniet te doen.\n" "om het gebruik van dit hulpmiddel terug te draaien of alle veranderingen "
"ervoor teniet te doen.\n"
"\n" "\n"
"Indien u meent dat het beter is dit hulpmiddel nu niet te gebruiken, moet u hier stoppen en eerst een reservekopie van het gegevensbestand maken." "Indien u meent dat het beter is dit hulpmiddel nu niet te gebruiken, moet u "
"hier stoppen en eerst een reservekopie van het gegevensbestand maken."
#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:115 #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:115
msgid "_Proceed with the tool" msgid "_Proceed with the tool"
@ -21471,7 +21475,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<b>Kindrelatie bewerken</b>: Niet alle kinderen zijn door geboorte verbonden " "<b>Kindrelatie bewerken</b>: Niet alle kinderen zijn door geboorte verbonden "
"met hun ouders. U kunt de relatie tot elke ouder apart bepalen, door het " "met hun ouders. U kunt de relatie tot elke ouder apart bepalen, door het "
"kind als actieve persoon te selecteren. Vervolgens klikt u in het realtiescherm op het derde icoon rechts van de &quot;Ouders&quot;. Nu wordt een scherm getoond waarin u de familie kunt aanpassen. Selecteer het kind, klik rechts en kies &quot;kind ouder relatie aanpassen&quot;. Hier kunt u nu de realtie tussen het kind en zijn/haar vader en moeder bepalen. Mogelijke relaties zijn: geboorte, adoptie, stiefkind, geen, gesponsord, pleegkind, of onbekend." "kind als actieve persoon te selecteren. Vervolgens klikt u in het "
"realtiescherm op het derde icoon rechts van de &quot;Ouders&quot;. Nu wordt "
"een scherm getoond waarin u de familie kunt aanpassen. Selecteer het kind, "
"klik rechts en kies &quot;kind ouder relatie aanpassen&quot;. Hier kunt u nu "
"de realtie tussen het kind en zijn/haar vader en moeder bepalen. Mogelijke "
"relaties zijn: geboorte, adoptie, stiefkind, geen, gesponsord, pleegkind, of "
"onbekend."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:9 #: ../src/data/tips.xml.in.h:9
msgid "" msgid ""
@ -21867,7 +21877,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"GRAMPS bevat een uitgebreid aantal hulpmiddelen. Deze laten u toe dingen te " "GRAMPS bevat een uitgebreid aantal hulpmiddelen. Deze laten u toe dingen te "
"doen zoals controle van het gegevensbestand op fouten en consistentie, " "doen zoals controle van het gegevensbestand op fouten en consistentie, "
"onderzoeken en analyseren van gebeurtenissen, het vinden van dubbele personen, het gebruik van een interactieve afstammeling-browser enzovoort. " "onderzoeken en analyseren van gebeurtenissen, het vinden van dubbele "
"personen, het gebruik van een interactieve afstammeling-browser enzovoort. "
"Alle hulpmiddelen zijn beschikbaar via het menu <b>Hulpmiddelen</b>." "Alle hulpmiddelen zijn beschikbaar via het menu <b>Hulpmiddelen</b>."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:41 #: ../src/data/tips.xml.in.h:41
@ -21886,8 +21897,9 @@ msgid ""
"your language and it is not being displayed, set the default language on " "your language and it is not being displayed, set the default language on "
"your machine and restart GRAMPS." "your machine and restart GRAMPS."
msgstr "" msgstr ""
"GRAMPS is vertaald in meer dan 20 talen. Als GRAMPS ondersteuning heeft voor uw taal maar deze niet wordt getoond, stel dan de standaardtaal in op uw computer en " "GRAMPS is vertaald in meer dan 20 talen. Als GRAMPS ondersteuning heeft voor "
"start GRAMPS opnieuw op." "uw taal maar deze niet wordt getoond, stel dan de standaardtaal in op uw "
"computer en start GRAMPS opnieuw op."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:43 #: ../src/data/tips.xml.in.h:43
msgid "" msgid ""
@ -21973,10 +21985,10 @@ msgstr ""
#: ../src/data/tips.xml.in.h:51 #: ../src/data/tips.xml.in.h:51
msgid "" msgid ""
"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries " "GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GTK libraries are "
"are installed." "installed."
msgstr "" msgstr ""
"GRAMPS werkt ook binnen KDE, als de GNOME-bibliotheekfuncties maar zijn " "GRAMPS werkt ook met KDE, zolang de vereiste GTK-bibliotheekfuncties zijn "
"geïnstalleerd." "geïnstalleerd."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:52 #: ../src/data/tips.xml.in.h:52