update Russian translation
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										465
									
								
								po/ru.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										465
									
								
								po/ru.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: gramps50\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 10:00-0300\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 10:30-0300\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-25 22:14-0300\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:30-0300\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Russian\n"
 | 
			
		||||
"Language: ru\n"
 | 
			
		||||
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Применение ..."
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:751
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:705
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:706
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1044
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:218
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167
 | 
			
		||||
@@ -6555,7 +6555,7 @@ msgstr "Указатель"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:785
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107
 | 
			
		||||
@@ -9399,6 +9399,7 @@ msgstr "Графика"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:364
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:963
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1186
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:323
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the generation header."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль заголовка поколений."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -10097,71 +10098,76 @@ msgid "Swedish"
 | 
			
		||||
msgstr "Шведский"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105
 | 
			
		||||
msgid "Tamil"
 | 
			
		||||
msgstr "Тамильский"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Windows has no codepage for Tamil
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106
 | 
			
		||||
msgid "Turkish"
 | 
			
		||||
msgstr "Турецкий"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107
 | 
			
		||||
msgid "Ukrainian"
 | 
			
		||||
msgstr "Украинский"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108
 | 
			
		||||
msgid "Vietnamese"
 | 
			
		||||
msgstr "Вьетнамский"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109
 | 
			
		||||
msgid "Chinese (Simplified)"
 | 
			
		||||
msgstr "Китайский (упрощённый)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110
 | 
			
		||||
msgid "Chinese (Hong Kong)"
 | 
			
		||||
msgstr "Китайский (Гон Конг)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111
 | 
			
		||||
msgid "Chinese (Traditional)"
 | 
			
		||||
msgstr "Китайский (Традиционный)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:834
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:835
 | 
			
		||||
msgid "the person"
 | 
			
		||||
msgstr "лицо"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:836
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837
 | 
			
		||||
msgid "the family"
 | 
			
		||||
msgstr "семья"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839
 | 
			
		||||
msgid "the place"
 | 
			
		||||
msgstr "местоположение"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841
 | 
			
		||||
msgid "the event"
 | 
			
		||||
msgstr "событие"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843
 | 
			
		||||
msgid "the repository"
 | 
			
		||||
msgstr "хранилище"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845
 | 
			
		||||
msgid "the note"
 | 
			
		||||
msgstr "заметка"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# !!!FIXME!!!
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847
 | 
			
		||||
msgid "the media"
 | 
			
		||||
msgstr "документ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849
 | 
			
		||||
msgid "the source"
 | 
			
		||||
msgstr "источник"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851
 | 
			
		||||
msgid "the filter"
 | 
			
		||||
msgstr "фильтр"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:852
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:853
 | 
			
		||||
msgid "the citation"
 | 
			
		||||
msgstr "цитата"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:854
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:855
 | 
			
		||||
msgid "See details"
 | 
			
		||||
msgstr "Показать подробности"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -12269,6 +12275,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:353
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1093
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1801
 | 
			
		||||
msgid "Cannot edit this reference"
 | 
			
		||||
msgstr "Невозможно отредактировать эту ссылку"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -17826,7 +17834,7 @@ msgstr "Стиль"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:807
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:269
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:701
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:702
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1041
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:203
 | 
			
		||||
@@ -17962,13 +17970,18 @@ msgid "Style editor"
 | 
			
		||||
msgstr "Редактор стилей"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:341
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:362
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:378
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:411
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:369
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:387
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:420
 | 
			
		||||
msgid "No description available"
 | 
			
		||||
msgstr "Описание недоступно"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:388
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:344
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "(Embedded style '%s' must be edited separately)"
 | 
			
		||||
msgstr "(Встроенный стиль '%s' должен редактироваться отдельно)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:397
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Column %d:"
 | 
			
		||||
msgstr "Колонка %d:"
 | 
			
		||||
@@ -18560,7 +18573,7 @@ msgstr "Альбом:"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:738
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:740
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1080
 | 
			
		||||
msgid "Include"
 | 
			
		||||
msgstr "Включить"
 | 
			
		||||
@@ -19787,7 +19800,7 @@ msgstr "Включать ли пустые страницы."
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:539
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:833
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:722
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1065
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:381
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456
 | 
			
		||||
@@ -19967,35 +19980,58 @@ msgstr "Отображать одно поколение неизвестных
 | 
			
		||||
msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors"
 | 
			
		||||
msgstr " поколений неизвестных предков в пустых ячейках"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1046
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1774
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1047
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1772
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:770
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:374
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:999
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1222
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1001
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1224
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:314
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:333
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:858
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:867
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1217
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:421
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:234
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:561
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:336
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:330
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:964
 | 
			
		||||
msgid "The basic style used for the text display."
 | 
			
		||||
msgstr "Основной стиль текста."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1056
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1796
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:870
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1057
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1792
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:879
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:982
 | 
			
		||||
msgid "The basic style used for the note display."
 | 
			
		||||
msgstr "Основной стиль используемый для отображения заметок."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1066
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1764
 | 
			
		||||
msgid "The basic style used for the title display."
 | 
			
		||||
msgstr "Основной стиль заголовков."
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1763
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:760
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1130
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:351
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:562
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:953
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1176
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:858
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1185
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:403
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:494
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:309
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:311
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:933
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the title."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль заголовка."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:74
 | 
			
		||||
msgid "My Calendar"
 | 
			
		||||
@@ -20420,7 +20456,7 @@ msgstr "Коэффициент масштабирования по оси Y"
 | 
			
		||||
msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller"
 | 
			
		||||
msgstr "Увеличивает или уменьшает расстояние по вертикали между ячейками"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1786
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1783
 | 
			
		||||
msgid "The bold style used for the text display."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль текста при выделении жирным шрифтом."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -20597,17 +20633,6 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Вы можете настроить шрифт и цвет для каждого поколения и редакторе стилей"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:760
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:309
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the title."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль заголовка."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:770
 | 
			
		||||
msgid "The basic style used for the default text display."
 | 
			
		||||
msgstr "Основной стиль текста."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:781
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the text display of generation \"%d\""
 | 
			
		||||
@@ -20894,27 +20919,10 @@ msgid "Include charts with indicated data."
 | 
			
		||||
msgstr "Добавить график для этого вида данных."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:592
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the items and values."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль полей и значений."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1130
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:351
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:562
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:953
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1176
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:849
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1185
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:403
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:311
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:933
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the title of the page."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль заголовков страниц."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65
 | 
			
		||||
msgid "sorted by|Birth Date"
 | 
			
		||||
msgstr "дате рождения"
 | 
			
		||||
@@ -20975,13 +20983,14 @@ msgstr "Сортировать по"
 | 
			
		||||
msgid "Sorting method to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Используемый метод сортировки"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the person's name."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль имён."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the year labels."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль временных меток."
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1197
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:523
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:328
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:954
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the section headers."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль заголовка разделов."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:34
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:36
 | 
			
		||||
@@ -22101,7 +22110,7 @@ msgstr "Отображает заметки для выбранного собы
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. #########################
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773
 | 
			
		||||
msgid "Family Notes"
 | 
			
		||||
msgstr "Заметки о семье"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -30002,10 +30011,6 @@ msgstr "Указатель"
 | 
			
		||||
msgid "Entire Book"
 | 
			
		||||
msgstr "Вся книга"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120
 | 
			
		||||
msgid "The style used for index entries."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль используемый для элементов в указателе."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. feature request 2356: avoid genitive form
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:192
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
@@ -30065,7 +30070,7 @@ msgstr[1] "{person}, {age} года {relation}"
 | 
			
		||||
msgstr[2] "{person}, {age} лет {relation}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:708
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1046
 | 
			
		||||
msgid "Select the filter to be applied to the report."
 | 
			
		||||
msgstr "Выберите фильтр, который будет применён при создании отчёта."
 | 
			
		||||
@@ -30133,14 +30138,16 @@ msgid "Initial Text"
 | 
			
		||||
msgstr "Вступительный текст"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135
 | 
			
		||||
msgid "Text to display at the top."
 | 
			
		||||
msgstr "Текст для отображения сверху."
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:164
 | 
			
		||||
msgid "Text to display at the top"
 | 
			
		||||
msgstr "Текст для отображения сверху"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:138
 | 
			
		||||
msgid "Middle Text"
 | 
			
		||||
msgstr "Основной текст"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:173
 | 
			
		||||
msgid "Text to display in the middle"
 | 
			
		||||
msgstr "Текст для отображения посередине"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -30149,20 +30156,9 @@ msgid "Final Text"
 | 
			
		||||
msgstr "Заключительный текст"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143
 | 
			
		||||
msgid "Text to display last."
 | 
			
		||||
msgstr "Текст который будет показан в конце."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:165
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the first portion of the custom text."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль вступительной части текста пользователя.."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:175
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль основного текста пользователя."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:185
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the last portion of the custom text."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль заключительной части текста пользователя."
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:182
 | 
			
		||||
msgid "Text to display at the bottom"
 | 
			
		||||
msgstr "Текст для отображения снизу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:307
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313
 | 
			
		||||
@@ -30472,7 +30468,7 @@ msgstr "Включать ли изображения."
 | 
			
		||||
#. ###############################
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1113
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:770
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105
 | 
			
		||||
msgid "Include (2)"
 | 
			
		||||
msgstr "Включить (2)"
 | 
			
		||||
@@ -30520,7 +30516,7 @@ msgstr "Включать атрибуты"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:759
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1117
 | 
			
		||||
msgid "Whether to include attributes."
 | 
			
		||||
msgstr "Включать ли атрибуты."
 | 
			
		||||
@@ -30570,23 +30566,36 @@ msgstr "Заменять не указанные даты пропусками."
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the children list title."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль заголовка списка детей."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:983
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1206
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the children list."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль списка детей."
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:984
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1207
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:889
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the text related to the children."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль текста, относящегося к детям."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1006
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1229
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the first personal entry."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль первой личной записи."
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:994
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1217
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the note header."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль заголовков заметок."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1016
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the More About header."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль заголовка подробностей."
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1008
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1231
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117
 | 
			
		||||
msgid "The style used for first level headings."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль, используемый для заголовков первого уровня."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1026
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1018
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1241
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:413
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:320
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123
 | 
			
		||||
msgid "The style used for second level headings."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль, используемый для заголовков второго уровня."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1028
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1251
 | 
			
		||||
msgid "The style used for additional detail data."
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:332
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:535
 | 
			
		||||
msgid "The style used for details."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль для дополнительной информации."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. feature request 2356: avoid genitive form
 | 
			
		||||
@@ -30664,11 +30673,6 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"descendant."
 | 
			
		||||
msgstr "Включать ли путь от стартового лица до каждого из потомков."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1240
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the More About header and for headers of mates."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Стиль используемый для заголовков подробностей и для заголовков друзей."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. feature request 2356: avoid genitive form
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:158
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
@@ -30681,22 +30685,13 @@ msgstr "Отчёт о родоначальниках для %s"
 | 
			
		||||
msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
 | 
			
		||||
msgstr "Все предки %s у которых неизвестны родители"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:210
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:320
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
 | 
			
		||||
msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:305
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1227
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:954
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the section headers."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль заголовка разделов."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:324
 | 
			
		||||
msgid "The basic style used for generation headings."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль заголовка поколений."
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:509
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:319
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the subtitle."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль подзаголовка."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:503
 | 
			
		||||
msgid "acronym for male|M"
 | 
			
		||||
@@ -30723,114 +30718,109 @@ msgstr "Отчёт о семейной группе - поколение %d"
 | 
			
		||||
msgid "Family Group Report"
 | 
			
		||||
msgstr "Отчёт о семейной группе"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:712
 | 
			
		||||
msgid "Center Family"
 | 
			
		||||
msgstr "Главная семья"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:712
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:713
 | 
			
		||||
msgid "The center family for the filter"
 | 
			
		||||
msgstr "Главная семья для фильтра"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:716
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:717
 | 
			
		||||
msgid "Recursive (down)"
 | 
			
		||||
msgstr "Рекурсивно (вниз)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:717
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:718
 | 
			
		||||
msgid "Create reports for all descendants of this family."
 | 
			
		||||
msgstr "Создает отчёт по всем потомкам этой семьи."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. #########################
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:741
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:743
 | 
			
		||||
msgid "Parent Marriage"
 | 
			
		||||
msgstr "Брак родителей"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:743
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745
 | 
			
		||||
msgid "Whether to include marriage information for parents."
 | 
			
		||||
msgstr "Включать или нет информацию о браке родителей."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:746
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748
 | 
			
		||||
msgid "Parent Events"
 | 
			
		||||
msgstr "События родителей"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:747
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:749
 | 
			
		||||
msgid "Whether to include events for parents."
 | 
			
		||||
msgstr "Включать ли события родителей."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:750
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752
 | 
			
		||||
msgid "Parent Addresses"
 | 
			
		||||
msgstr "Адреса родителей"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:751
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753
 | 
			
		||||
msgid "Whether to include addresses for parents."
 | 
			
		||||
msgstr "Включать ли адреса родителей."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:754
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756
 | 
			
		||||
msgid "Parent Notes"
 | 
			
		||||
msgstr "Заметки о родителях"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:755
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757
 | 
			
		||||
msgid "Whether to include notes for parents."
 | 
			
		||||
msgstr "Включать или нет заметки о родителях."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:758
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760
 | 
			
		||||
msgid "Parent Attributes"
 | 
			
		||||
msgstr "Атрибуты родителей"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:762
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764
 | 
			
		||||
msgid "Alternate Parent Names"
 | 
			
		||||
msgstr "Альтернативные имена родителей"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:766
 | 
			
		||||
msgid "Whether to include alternate names for parents."
 | 
			
		||||
msgstr "Включить альтернативные имена родителей."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:772
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:774
 | 
			
		||||
msgid "Whether to include notes for families."
 | 
			
		||||
msgstr "Включать или нет заметки о семьях."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:775
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:777
 | 
			
		||||
msgid "Dates of Relatives"
 | 
			
		||||
msgstr "Даты родственников"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:776
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:778
 | 
			
		||||
msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
 | 
			
		||||
msgstr "Включать ли даты родственников (отец, мать, супруг)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:780
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782
 | 
			
		||||
msgid "Children Marriages"
 | 
			
		||||
msgstr "Браки детей"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784
 | 
			
		||||
msgid "Whether to include marriage information for children."
 | 
			
		||||
msgstr "Включать или нет информацию о браке детей."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:786
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109
 | 
			
		||||
msgid "Whether to include Gramps ID next to names."
 | 
			
		||||
msgstr "Включать ли номера-идентификаторы объектов Gramps ID."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:789
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:791
 | 
			
		||||
msgid "Generation numbers (recursive only)"
 | 
			
		||||
msgstr "Номера поколений (только рекурсивно)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:791
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:793
 | 
			
		||||
msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
 | 
			
		||||
msgstr "Включать ли номера поколений в каждый отчёт (только рекурсивно)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. TODO make insensitive if ...
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:795
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797
 | 
			
		||||
msgid "Print fields for missing information"
 | 
			
		||||
msgstr "Печатать поля для отсутствующей информации"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:799
 | 
			
		||||
msgid "Whether to include fields for missing information."
 | 
			
		||||
msgstr "Включать ли поля для отсутствующей информации."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:880
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the text related to the children."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль текста, относящегося к детям."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:899
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the parent's name"
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль имён родителей"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -30942,22 +30932,24 @@ msgstr "Группы событий"
 | 
			
		||||
msgid "Check if a separate section is required."
 | 
			
		||||
msgstr "Выберите если требуется отдельный раздел."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1197
 | 
			
		||||
msgid "The style used for category labels."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль меток категорий."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1208
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the spouse's name."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль имени супруга."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# !!!FIXME!!!
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1227
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:547
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975
 | 
			
		||||
msgid "The basic style used for table headings."
 | 
			
		||||
msgstr "Основной стиль используемый для заголовков таблиц."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1237
 | 
			
		||||
msgid "A style used for image facts."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль используемый для фактов изображений."
 | 
			
		||||
msgid "The style used for image notes."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль для заметок к изображениям."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1247
 | 
			
		||||
msgid "A style used for image captions."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль используемый для заголовков изображений."
 | 
			
		||||
msgid "The style used for image descriptions."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль для описания изображений."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. feature request 2356: avoid genitive form
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:124
 | 
			
		||||
@@ -30993,11 +30985,6 @@ msgstr "Включать дядей/тётей/племянников/племя
 | 
			
		||||
msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
 | 
			
		||||
msgstr "Включать ли дядей/тётей/племянников/племянниц"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:413
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:320
 | 
			
		||||
msgid "The basic style used for sub-headings."
 | 
			
		||||
msgstr "Основной стиль используемый для подзаголовков."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:67
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:102
 | 
			
		||||
msgid "Note Link Check Report"
 | 
			
		||||
@@ -31019,11 +31006,6 @@ msgstr "Ссылки на"
 | 
			
		||||
msgid "Failed"
 | 
			
		||||
msgstr "Неудачно"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975
 | 
			
		||||
msgid "The basic style used for table headings."
 | 
			
		||||
msgstr "Основной стиль используемый для заголовков таблиц."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. feature request 2356: avoid genitive form
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:105
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
@@ -31119,37 +31101,6 @@ msgstr "Главное лицо"
 | 
			
		||||
msgid "If report is event or person centered"
 | 
			
		||||
msgstr "Будет ли отчёт базироваться на событиях или людях"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:494
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the title of the report."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль, используемый для заголовка отчёта."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:509
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:319
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944
 | 
			
		||||
msgid "The style used for the subtitle."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль подзаголовка."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:523
 | 
			
		||||
msgid "The style used for place title."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль, используемый для названия места."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:535
 | 
			
		||||
msgid "The style used for place details."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль используемый для информации о месте."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:547
 | 
			
		||||
msgid "The style used for a column title."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль используемый для заголовка столбцов таблицы."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:561
 | 
			
		||||
msgid "The style used for each section."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль используемый для заголовков разделов ."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:592
 | 
			
		||||
msgid "The style used for event and person details."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль используемый для информации о событиях и людях."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:174
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%(number)s. "
 | 
			
		||||
@@ -31179,10 +31130,6 @@ msgstr "Подчеркнуть прозвище в имени / добавить
 | 
			
		||||
msgid "Footer text"
 | 
			
		||||
msgstr "Нижний колонтитул"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:328
 | 
			
		||||
msgid "The style used for headings."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль, используемый для заголовков."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# !!!FIXME!!!
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:346
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:191
 | 
			
		||||
@@ -31322,14 +31269,6 @@ msgstr "Содержание"
 | 
			
		||||
msgid "Contents"
 | 
			
		||||
msgstr "Содержание"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117
 | 
			
		||||
msgid "The style used for first level headings."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль, используемый для заголовков первого уровня."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123
 | 
			
		||||
msgid "The style used for second level headings."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль, используемый для заголовков второго уровня."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:129
 | 
			
		||||
msgid "The style used for third level headings."
 | 
			
		||||
msgstr "Стиль, используемый для заголовков третьего уровня."
 | 
			
		||||
@@ -36421,6 +36360,79 @@ msgstr "Небраска"
 | 
			
		||||
msgid "No style sheet"
 | 
			
		||||
msgstr "Без стилевого листа"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The basic style used for the title display."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Основной стиль заголовков."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The basic style used for the default text display."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Основной стиль текста."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The style used for the title of the page."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Стиль заголовков страниц."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The style used for the person's name."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Стиль имён."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The style used for the year labels."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Стиль временных меток."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Text to display last."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Текст который будет показан в конце."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The style used for the first portion of the custom text."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Стиль вступительной части текста пользователя.."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Стиль основного текста пользователя."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The style used for the last portion of the custom text."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Стиль заключительной части текста пользователя."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The style used for the children list."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Стиль списка детей."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The style used for the first personal entry."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Стиль первой личной записи."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The style used for the More About header."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Стиль заголовка подробностей."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The style used for additional detail data."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Стиль для дополнительной информации."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The style used for the More About header and for headers of mates."
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Стиль используемый для заголовков подробностей и для заголовков друзей."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
 | 
			
		||||
#~ msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The basic style used for generation headings."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Стиль заголовка поколений."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The style used for category labels."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Стиль меток категорий."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The basic style used for sub-headings."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Основной стиль используемый для подзаголовков."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The style used for the title of the report."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Стиль, используемый для заголовка отчёта."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The style used for place title."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Стиль, используемый для названия места."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The style used for a column title."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Стиль используемый для заголовка столбцов таблицы."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The style used for each section."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Стиль используемый для заголовков разделов ."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The style used for event and person details."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Стиль используемый для информации о событиях и людях."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The style used for headings."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Стиль, используемый для заголовков."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "This allows you to restrict information on people who have not been dead "
 | 
			
		||||
#~ "for very long"
 | 
			
		||||
@@ -39188,9 +39200,6 @@ msgstr "Без стилевого листа"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Swahili"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Суахили"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Tamil"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Тамильский"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Telugu"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Телугу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user