update Russian translation

This commit is contained in:
vantu5z 2017-03-25 22:25:12 -03:00
parent d2ec35ec35
commit 85292a9ef1

465
po/ru.po
View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps50\n" "Project-Id-Version: gramps50\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 10:00-0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-25 22:14-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 10:30-0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-25 22:30-0300\n"
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Применение ..."
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:751 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:751
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:705 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:706
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1044 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1044
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:218 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:218
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167
@ -6555,7 +6555,7 @@ msgstr "Указатель"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:785 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:787
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107
@ -9399,6 +9399,7 @@ msgstr "Графика"
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:364 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:364
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:963 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:963
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1186 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1186
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:323
msgid "The style used for the generation header." msgid "The style used for the generation header."
msgstr "Стиль заголовка поколений." msgstr "Стиль заголовка поколений."
@ -10097,71 +10098,76 @@ msgid "Swedish"
msgstr "Шведский" msgstr "Шведский"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105
msgid "Tamil"
msgstr "Тамильский"
#. Windows has no codepage for Tamil
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий" msgstr "Турецкий"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский" msgstr "Украинский"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108
msgid "Vietnamese" msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамский" msgstr "Вьетнамский"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109
msgid "Chinese (Simplified)" msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Китайский (упрощённый)" msgstr "Китайский (упрощённый)"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110
msgid "Chinese (Hong Kong)" msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Китайский (Гон Конг)" msgstr "Китайский (Гон Конг)"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111
msgid "Chinese (Traditional)" msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Китайский (Традиционный)" msgstr "Китайский (Традиционный)"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:834 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:835
msgid "the person" msgid "the person"
msgstr "лицо" msgstr "лицо"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:836 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837
msgid "the family" msgid "the family"
msgstr "семья" msgstr "семья"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839
msgid "the place" msgid "the place"
msgstr "местоположение" msgstr "местоположение"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841
msgid "the event" msgid "the event"
msgstr "событие" msgstr "событие"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843
msgid "the repository" msgid "the repository"
msgstr "хранилище" msgstr "хранилище"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845
msgid "the note" msgid "the note"
msgstr "заметка" msgstr "заметка"
# !!!FIXME!!! # !!!FIXME!!!
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847
msgid "the media" msgid "the media"
msgstr "документ" msgstr "документ"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849
msgid "the source" msgid "the source"
msgstr "источник" msgstr "источник"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851
msgid "the filter" msgid "the filter"
msgstr "фильтр" msgstr "фильтр"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:852 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:853
msgid "the citation" msgid "the citation"
msgstr "цитата" msgstr "цитата"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:854 #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:855
msgid "See details" msgid "See details"
msgstr "Показать подробности" msgstr "Показать подробности"
@ -12269,6 +12275,8 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:353 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:353
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1093
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1801
msgid "Cannot edit this reference" msgid "Cannot edit this reference"
msgstr "Невозможно отредактировать эту ссылку" msgstr "Невозможно отредактировать эту ссылку"
@ -17826,7 +17834,7 @@ msgstr "Стиль"
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:807 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:807
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:269
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:701 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:702
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1041 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1041
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:203 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:203
@ -17962,13 +17970,18 @@ msgid "Style editor"
msgstr "Редактор стилей" msgstr "Редактор стилей"
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:341 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:341
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:362 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:369
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:378 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:387
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:411 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:420
msgid "No description available" msgid "No description available"
msgstr "Описание недоступно" msgstr "Описание недоступно"
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:388 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:344
#, python-format
msgid "(Embedded style '%s' must be edited separately)"
msgstr "(Встроенный стиль '%s' должен редактироваться отдельно)"
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:397
#, python-format #, python-format
msgid "Column %d:" msgid "Column %d:"
msgstr "Колонка %d:" msgstr "Колонка %d:"
@ -18560,7 +18573,7 @@ msgstr "Альбом:"
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:738 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:740
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1080 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1080
msgid "Include" msgid "Include"
msgstr "Включить" msgstr "Включить"
@ -19787,7 +19800,7 @@ msgstr "Включать ли пустые страницы."
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:539 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:539
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:833 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:833
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:722 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1065 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1065
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:381 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:381
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456
@ -19967,35 +19980,58 @@ msgstr "Отображать одно поколение неизвестных
msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr " поколений неизвестных предков в пустых ячейках" msgstr " поколений неизвестных предков в пустых ячейках"
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1046 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1047
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1774 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1772
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:770
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:374 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:374
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:999 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1001
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1222 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1224
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:314 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:314
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:333 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:867
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:858
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1217 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1217
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:421 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:421
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:234 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:234
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:561
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:336 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:336
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:330 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:330
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:964 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:964
msgid "The basic style used for the text display." msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Основной стиль текста." msgstr "Основной стиль текста."
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1056 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1057
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1796 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1792
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:870 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:879
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:982 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:982
msgid "The basic style used for the note display." msgid "The basic style used for the note display."
msgstr "Основной стиль используемый для отображения заметок." msgstr "Основной стиль используемый для отображения заметок."
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1066 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1066
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1764 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1763
msgid "The basic style used for the title display." #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:760
msgstr "Основной стиль заголовков." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1130
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:351
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:562
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:953
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1176
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:858
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1185
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:403
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:494
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:309
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:311
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:933
msgid "The style used for the title."
msgstr "Стиль заголовка."
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:74 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:74
msgid "My Calendar" msgid "My Calendar"
@ -20420,7 +20456,7 @@ msgstr "Коэффициент масштабирования по оси Y"
msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller"
msgstr "Увеличивает или уменьшает расстояние по вертикали между ячейками" msgstr "Увеличивает или уменьшает расстояние по вертикали между ячейками"
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1786 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1783
msgid "The bold style used for the text display." msgid "The bold style used for the text display."
msgstr "Стиль текста при выделении жирным шрифтом." msgstr "Стиль текста при выделении жирным шрифтом."
@ -20597,17 +20633,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Вы можете настроить шрифт и цвет для каждого поколения и редакторе стилей" "Вы можете настроить шрифт и цвет для каждого поколения и редакторе стилей"
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:760
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:309
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102
msgid "The style used for the title."
msgstr "Стиль заголовка."
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:770
msgid "The basic style used for the default text display."
msgstr "Основной стиль текста."
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:781 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:781
#, python-format #, python-format
msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" msgid "The style used for the text display of generation \"%d\""
@ -20894,27 +20919,10 @@ msgid "Include charts with indicated data."
msgstr "Добавить график для этого вида данных." msgstr "Добавить график для этого вида данных."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:592
msgid "The style used for the items and values." msgid "The style used for the items and values."
msgstr "Стиль полей и значений." msgstr "Стиль полей и значений."
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1130
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:351
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:562
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:953
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1176
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:849
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1185
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:403
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:311
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:933
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "Стиль заголовков страниц."
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65
msgid "sorted by|Birth Date" msgid "sorted by|Birth Date"
msgstr "дате рождения" msgstr "дате рождения"
@ -20975,13 +20983,14 @@ msgstr "Сортировать по"
msgid "Sorting method to use" msgid "Sorting method to use"
msgstr "Используемый метод сортировки" msgstr "Используемый метод сортировки"
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479
msgid "The style used for the person's name."
msgstr "Стиль имён."
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488
msgid "The style used for the year labels." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1197
msgstr "Стиль временных меток." #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:523
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:328
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:954
msgid "The style used for the section headers."
msgstr "Стиль заголовка разделов."
#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:34 #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:34
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:36 #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:36
@ -22101,7 +22110,7 @@ msgstr "Отображает заметки для выбранного собы
#. ######################### #. #########################
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773
msgid "Family Notes" msgid "Family Notes"
msgstr "Заметки о семье" msgstr "Заметки о семье"
@ -30002,10 +30011,6 @@ msgstr "Указатель"
msgid "Entire Book" msgid "Entire Book"
msgstr "Вся книга" msgstr "Вся книга"
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120
msgid "The style used for index entries."
msgstr "Стиль используемый для элементов в указателе."
#. feature request 2356: avoid genitive form #. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:192 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:192
#, python-format #, python-format
@ -30065,7 +30070,7 @@ msgstr[1] "{person}, {age} года {relation}"
msgstr[2] "{person}, {age} лет {relation}" msgstr[2] "{person}, {age} лет {relation}"
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:708
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1046 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1046
msgid "Select the filter to be applied to the report." msgid "Select the filter to be applied to the report."
msgstr "Выберите фильтр, который будет применён при создании отчёта." msgstr "Выберите фильтр, который будет применён при создании отчёта."
@ -30133,14 +30138,16 @@ msgid "Initial Text"
msgstr "Вступительный текст" msgstr "Вступительный текст"
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135
msgid "Text to display at the top." #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:164
msgstr "Текст для отображения сверху." msgid "Text to display at the top"
msgstr "Текст для отображения сверху"
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:138 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:138
msgid "Middle Text" msgid "Middle Text"
msgstr "Основной текст" msgstr "Основной текст"
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:173
msgid "Text to display in the middle" msgid "Text to display in the middle"
msgstr "Текст для отображения посередине" msgstr "Текст для отображения посередине"
@ -30149,20 +30156,9 @@ msgid "Final Text"
msgstr "Заключительный текст" msgstr "Заключительный текст"
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143
msgid "Text to display last." #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:182
msgstr "Текст который будет показан в конце." msgid "Text to display at the bottom"
msgstr "Текст для отображения снизу"
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:165
msgid "The style used for the first portion of the custom text."
msgstr "Стиль вступительной части текста пользователя.."
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:175
msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
msgstr "Стиль основного текста пользователя."
#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:185
msgid "The style used for the last portion of the custom text."
msgstr "Стиль заключительной части текста пользователя."
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:307 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:307
#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313
@ -30472,7 +30468,7 @@ msgstr "Включать ли изображения."
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1113 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1113
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:770
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105
msgid "Include (2)" msgid "Include (2)"
msgstr "Включить (2)" msgstr "Включить (2)"
@ -30520,7 +30516,7 @@ msgstr "Включать атрибуты"
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:759 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1117 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1117
msgid "Whether to include attributes." msgid "Whether to include attributes."
msgstr "Включать ли атрибуты." msgstr "Включать ли атрибуты."
@ -30570,23 +30566,36 @@ msgstr "Заменять не указанные даты пропусками."
msgid "The style used for the children list title." msgid "The style used for the children list title."
msgstr "Стиль заголовка списка детей." msgstr "Стиль заголовка списка детей."
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:983 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:984
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1206 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1207
msgid "The style used for the children list." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:889
msgstr "Стиль списка детей." msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr "Стиль текста, относящегося к детям."
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1006 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:994
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1229 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1217
msgid "The style used for the first personal entry." msgid "The style used for the note header."
msgstr "Стиль первой личной записи." msgstr "Стиль заголовков заметок."
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1016 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1008
msgid "The style used for the More About header." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1231
msgstr "Стиль заголовка подробностей." #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117
msgid "The style used for first level headings."
msgstr "Стиль, используемый для заголовков первого уровня."
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1026 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1018
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1241
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:413
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:320
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123
msgid "The style used for second level headings."
msgstr "Стиль, используемый для заголовков второго уровня."
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1028
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1251 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1251
msgid "The style used for additional detail data." #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:332
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:535
msgid "The style used for details."
msgstr "Стиль для дополнительной информации." msgstr "Стиль для дополнительной информации."
#. feature request 2356: avoid genitive form #. feature request 2356: avoid genitive form
@ -30664,11 +30673,6 @@ msgid ""
"descendant." "descendant."
msgstr "Включать ли путь от стартового лица до каждого из потомков." msgstr "Включать ли путь от стартового лица до каждого из потомков."
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1240
msgid "The style used for the More About header and for headers of mates."
msgstr ""
"Стиль используемый для заголовков подробностей и для заголовков друзей."
#. feature request 2356: avoid genitive form #. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:158 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:158
#, python-format #, python-format
@ -30681,22 +30685,13 @@ msgstr "Отчёт о родоначальниках для %s"
msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
msgstr "Все предки %s у которых неизвестны родители" msgstr "Все предки %s у которых неизвестны родители"
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:210
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:320
#, python-format
msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:305 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:305
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1227 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:509
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:319
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:954 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181
msgid "The style used for the section headers." #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944
msgstr "Стиль заголовка разделов." msgid "The style used for the subtitle."
msgstr "Стиль подзаголовка."
#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:324
msgid "The basic style used for generation headings."
msgstr "Стиль заголовка поколений."
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:503 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:503
msgid "acronym for male|M" msgid "acronym for male|M"
@ -30723,114 +30718,109 @@ msgstr "Отчёт о семейной группе - поколение %d"
msgid "Family Group Report" msgid "Family Group Report"
msgstr "Отчёт о семейной группе" msgstr "Отчёт о семейной группе"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:712
msgid "Center Family" msgid "Center Family"
msgstr "Главная семья" msgstr "Главная семья"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:712 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:713
msgid "The center family for the filter" msgid "The center family for the filter"
msgstr "Главная семья для фильтра" msgstr "Главная семья для фильтра"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:716 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:717
msgid "Recursive (down)" msgid "Recursive (down)"
msgstr "Рекурсивно (вниз)" msgstr "Рекурсивно (вниз)"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:717 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:718
msgid "Create reports for all descendants of this family." msgid "Create reports for all descendants of this family."
msgstr "Создает отчёт по всем потомкам этой семьи." msgstr "Создает отчёт по всем потомкам этой семьи."
#. ######################### #. #########################
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:741 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:743
msgid "Parent Marriage" msgid "Parent Marriage"
msgstr "Брак родителей" msgstr "Брак родителей"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:743 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745
msgid "Whether to include marriage information for parents." msgid "Whether to include marriage information for parents."
msgstr "Включать или нет информацию о браке родителей." msgstr "Включать или нет информацию о браке родителей."
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:746 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748
msgid "Parent Events" msgid "Parent Events"
msgstr "События родителей" msgstr "События родителей"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:747 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:749
msgid "Whether to include events for parents." msgid "Whether to include events for parents."
msgstr "Включать ли события родителей." msgstr "Включать ли события родителей."
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:750 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752
msgid "Parent Addresses" msgid "Parent Addresses"
msgstr "Адреса родителей" msgstr "Адреса родителей"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:751 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753
msgid "Whether to include addresses for parents." msgid "Whether to include addresses for parents."
msgstr "Включать ли адреса родителей." msgstr "Включать ли адреса родителей."
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:754 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:756
msgid "Parent Notes" msgid "Parent Notes"
msgstr "Заметки о родителях" msgstr "Заметки о родителях"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:755 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757
msgid "Whether to include notes for parents." msgid "Whether to include notes for parents."
msgstr "Включать или нет заметки о родителях." msgstr "Включать или нет заметки о родителях."
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:758 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:760
msgid "Parent Attributes" msgid "Parent Attributes"
msgstr "Атрибуты родителей" msgstr "Атрибуты родителей"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:762 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764
msgid "Alternate Parent Names" msgid "Alternate Parent Names"
msgstr "Альтернативные имена родителей" msgstr "Альтернативные имена родителей"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:766
msgid "Whether to include alternate names for parents." msgid "Whether to include alternate names for parents."
msgstr "Включить альтернативные имена родителей." msgstr "Включить альтернативные имена родителей."
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:772 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:774
msgid "Whether to include notes for families." msgid "Whether to include notes for families."
msgstr "Включать или нет заметки о семьях." msgstr "Включать или нет заметки о семьях."
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:775 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:777
msgid "Dates of Relatives" msgid "Dates of Relatives"
msgstr "Даты родственников" msgstr "Даты родственников"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:776 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:778
msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
msgstr "Включать ли даты родственников (отец, мать, супруг)." msgstr "Включать ли даты родственников (отец, мать, супруг)."
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:780 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782
msgid "Children Marriages" msgid "Children Marriages"
msgstr "Браки детей" msgstr "Браки детей"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784
msgid "Whether to include marriage information for children." msgid "Whether to include marriage information for children."
msgstr "Включать или нет информацию о браке детей." msgstr "Включать или нет информацию о браке детей."
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:786 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:788
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109
msgid "Whether to include Gramps ID next to names." msgid "Whether to include Gramps ID next to names."
msgstr "Включать ли номера-идентификаторы объектов Gramps ID." msgstr "Включать ли номера-идентификаторы объектов Gramps ID."
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:789 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:791
msgid "Generation numbers (recursive only)" msgid "Generation numbers (recursive only)"
msgstr "Номера поколений (только рекурсивно)" msgstr "Номера поколений (только рекурсивно)"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:791 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:793
msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
msgstr "Включать ли номера поколений в каждый отчёт (только рекурсивно)." msgstr "Включать ли номера поколений в каждый отчёт (только рекурсивно)."
#. TODO make insensitive if ... #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:795
msgid "Print fields for missing information" msgid "Print fields for missing information"
msgstr "Печатать поля для отсутствующей информации" msgstr "Печатать поля для отсутствующей информации"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:797 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:799
msgid "Whether to include fields for missing information." msgid "Whether to include fields for missing information."
msgstr "Включать ли поля для отсутствующей информации." msgstr "Включать ли поля для отсутствующей информации."
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:880 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:899
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr "Стиль текста, относящегося к детям."
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890
msgid "The style used for the parent's name" msgid "The style used for the parent's name"
msgstr "Стиль имён родителей" msgstr "Стиль имён родителей"
@ -30942,22 +30932,24 @@ msgstr "Группы событий"
msgid "Check if a separate section is required." msgid "Check if a separate section is required."
msgstr "Выберите если требуется отдельный раздел." msgstr "Выберите если требуется отдельный раздел."
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1197
msgid "The style used for category labels."
msgstr "Стиль меток категорий."
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1208 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1208
msgid "The style used for the spouse's name." msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "Стиль имени супруга." msgstr "Стиль имени супруга."
# !!!FIXME!!! #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1227
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:547
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975
msgid "The basic style used for table headings."
msgstr "Основной стиль используемый для заголовков таблиц."
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1237 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1237
msgid "A style used for image facts." msgid "The style used for image notes."
msgstr "Стиль используемый для фактов изображений." msgstr "Стиль для заметок к изображениям."
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1247 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1247
msgid "A style used for image captions." msgid "The style used for image descriptions."
msgstr "Стиль используемый для заголовков изображений." msgstr "Стиль для описания изображений."
#. feature request 2356: avoid genitive form #. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:124 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:124
@ -30993,11 +30985,6 @@ msgstr "Включать дядей/тётей/племянников/племя
msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr "Включать ли дядей/тётей/племянников/племянниц" msgstr "Включать ли дядей/тётей/племянников/племянниц"
#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:413
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:320
msgid "The basic style used for sub-headings."
msgstr "Основной стиль используемый для подзаголовков."
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:67 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:67
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:102 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:102
msgid "Note Link Check Report" msgid "Note Link Check Report"
@ -31019,11 +31006,6 @@ msgstr "Ссылки на"
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Неудачно" msgstr "Неудачно"
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975
msgid "The basic style used for table headings."
msgstr "Основной стиль используемый для заголовков таблиц."
#. feature request 2356: avoid genitive form #. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:105 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:105
#, python-format #, python-format
@ -31119,37 +31101,6 @@ msgstr "Главное лицо"
msgid "If report is event or person centered" msgid "If report is event or person centered"
msgstr "Будет ли отчёт базироваться на событиях или людях" msgstr "Будет ли отчёт базироваться на событиях или людях"
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:494
msgid "The style used for the title of the report."
msgstr "Стиль, используемый для заголовка отчёта."
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:509
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:319
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944
msgid "The style used for the subtitle."
msgstr "Стиль подзаголовка."
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:523
msgid "The style used for place title."
msgstr "Стиль, используемый для названия места."
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:535
msgid "The style used for place details."
msgstr "Стиль используемый для информации о месте."
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:547
msgid "The style used for a column title."
msgstr "Стиль используемый для заголовка столбцов таблицы."
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:561
msgid "The style used for each section."
msgstr "Стиль используемый для заголовков разделов ."
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:592
msgid "The style used for event and person details."
msgstr "Стиль используемый для информации о событиях и людях."
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:174 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:174
#, python-format #, python-format
msgid "%(number)s. " msgid "%(number)s. "
@ -31179,10 +31130,6 @@ msgstr "Подчеркнуть прозвище в имени / добавить
msgid "Footer text" msgid "Footer text"
msgstr "Нижний колонтитул" msgstr "Нижний колонтитул"
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:328
msgid "The style used for headings."
msgstr "Стиль, используемый для заголовков."
# !!!FIXME!!! # !!!FIXME!!!
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:346 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:346
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:191 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:191
@ -31322,14 +31269,6 @@ msgstr "Содержание"
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "Содержание" msgstr "Содержание"
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117
msgid "The style used for first level headings."
msgstr "Стиль, используемый для заголовков первого уровня."
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123
msgid "The style used for second level headings."
msgstr "Стиль, используемый для заголовков второго уровня."
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:129 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:129
msgid "The style used for third level headings." msgid "The style used for third level headings."
msgstr "Стиль, используемый для заголовков третьего уровня." msgstr "Стиль, используемый для заголовков третьего уровня."
@ -36421,6 +36360,79 @@ msgstr "Небраска"
msgid "No style sheet" msgid "No style sheet"
msgstr "Без стилевого листа" msgstr "Без стилевого листа"
#~ msgid "The basic style used for the title display."
#~ msgstr "Основной стиль заголовков."
#~ msgid "The basic style used for the default text display."
#~ msgstr "Основной стиль текста."
#~ msgid "The style used for the title of the page."
#~ msgstr "Стиль заголовков страниц."
#~ msgid "The style used for the person's name."
#~ msgstr "Стиль имён."
#~ msgid "The style used for the year labels."
#~ msgstr "Стиль временных меток."
#~ msgid "Text to display last."
#~ msgstr "Текст который будет показан в конце."
#~ msgid "The style used for the first portion of the custom text."
#~ msgstr "Стиль вступительной части текста пользователя.."
#~ msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
#~ msgstr "Стиль основного текста пользователя."
#~ msgid "The style used for the last portion of the custom text."
#~ msgstr "Стиль заключительной части текста пользователя."
#~ msgid "The style used for the children list."
#~ msgstr "Стиль списка детей."
#~ msgid "The style used for the first personal entry."
#~ msgstr "Стиль первой личной записи."
#~ msgid "The style used for the More About header."
#~ msgstr "Стиль заголовка подробностей."
#~ msgid "The style used for additional detail data."
#~ msgstr "Стиль для дополнительной информации."
#~ msgid "The style used for the More About header and for headers of mates."
#~ msgstr ""
#~ "Стиль используемый для заголовков подробностей и для заголовков друзей."
#~ msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
#~ msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
#~ msgid "The basic style used for generation headings."
#~ msgstr "Стиль заголовка поколений."
#~ msgid "The style used for category labels."
#~ msgstr "Стиль меток категорий."
#~ msgid "The basic style used for sub-headings."
#~ msgstr "Основной стиль используемый для подзаголовков."
#~ msgid "The style used for the title of the report."
#~ msgstr "Стиль, используемый для заголовка отчёта."
#~ msgid "The style used for place title."
#~ msgstr "Стиль, используемый для названия места."
#~ msgid "The style used for a column title."
#~ msgstr "Стиль используемый для заголовка столбцов таблицы."
#~ msgid "The style used for each section."
#~ msgstr "Стиль используемый для заголовков разделов ."
#~ msgid "The style used for event and person details."
#~ msgstr "Стиль используемый для информации о событиях и людях."
#~ msgid "The style used for headings."
#~ msgstr "Стиль, используемый для заголовков."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This allows you to restrict information on people who have not been dead " #~ "This allows you to restrict information on people who have not been dead "
#~ "for very long" #~ "for very long"
@ -39188,9 +39200,6 @@ msgstr "Без стилевого листа"
#~ msgid "Swahili" #~ msgid "Swahili"
#~ msgstr "Суахили" #~ msgstr "Суахили"
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Тамильский"
#~ msgid "Telugu" #~ msgid "Telugu"
#~ msgstr "Телугу" #~ msgstr "Телугу"