Translated using Weblate (Portuguese (Portugal))

Currently translated at 100.0% (7025 of 7025 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/pt_PT/
This commit is contained in:
Pedro Albuquerque 2023-07-29 16:39:29 +02:00 committed by Nick Hall
parent 6f292a2c79
commit 8b1ea884c8

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-28 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 05:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 05:52+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gramps-project/gramps/pt_PT/>\n"
@ -8571,10 +8571,8 @@ msgid "Research"
msgstr "Investigação"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing names"
msgid "Analysis"
msgstr "A analisar nomes"
msgstr "Análise"
#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79
msgid "Transcript"
@ -9412,10 +9410,8 @@ msgid "Thumbnailer"
msgstr "Miniaturizador"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:113 ../gramps/gui/configure.py:1424
#, fuzzy
#| msgid "Citation Information"
msgid "Citation formatter"
msgstr "Informação da citação"
msgstr "Formatação da citação"
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:589
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135
@ -9895,32 +9891,24 @@ msgid "Surname Given Nickname"
msgstr "Apelido Nomes próprios Alcunha"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:69
#, fuzzy
#| msgid "Surname Given Nickname"
msgid "Surname, Given Nickname"
msgstr "Apelido Nomes próprios Alcunha"
msgstr "Apelido, Nomes próprios Alcunha"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:70
#, fuzzy
#| msgid "Given Nickname Surname"
msgid "GivenNicknameSurname"
msgstr "Nomes próprios Alcunha Apelido"
msgstr "NomesprópriosAlcunhaApelido"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72
msgid "Auto"
msgstr ""
msgstr "Automático"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:73
#, fuzzy
#| msgid "Call Name"
msgid "Call Name Only"
msgstr "Nome usual"
msgstr "Só nome usual"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74
#, fuzzy
#| msgid "Given Name"
msgid "Whole Given Name"
msgstr "Nome próprio"
msgstr "Nome próprio completo"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:77
msgid "Above"
@ -10049,6 +10037,8 @@ msgid ""
"Select the portion of the given name to be marked as preferred. Auto sets "
"the call name if one exists, otherwise the whole given name."
msgstr ""
"Seleccione a parte dos nomes próprios a marcar como favoritos. \"Automático\""
" marca o nome usual, se existir, senão todos os nomes próprios."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:196
msgid "Position of marriage information."
@ -11010,17 +11000,15 @@ msgstr "Formato de saída para o sistema de coordenadas sueco RT90"
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:145
msgid "Python modules"
msgstr ""
msgstr "Módulos Python"
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:152
msgid "GObject introspection modules"
msgstr ""
msgstr "Módulos GObject introspection"
#: ../gramps/gen/utils/requirements.py:159
#, fuzzy
#| msgid "_Execute"
msgid "Executables"
msgstr "_Executar"
msgstr "Executáveis"
#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94
@ -11947,33 +11935,29 @@ msgid "Calendar on input"
msgstr "Calendário na entrada"
#: ../gramps/gui/configure.py:1391
#, fuzzy
#| msgid "Shows previous page"
msgid "on the previous day"
msgstr "Mostra a página anterior"
msgstr "no dia anterior"
#: ../gramps/gui/configure.py:1392
#, fuzzy
#| msgid "Shows the next page"
msgid "on the next day"
msgstr "Mostra a página seguinte"
msgstr "no dia seguinte"
#: ../gramps/gui/configure.py:1393
msgid "only on leap years"
msgstr ""
msgstr "só em anos bissextos"
#: ../gramps/gui/configure.py:1398
msgid ""
"For non leap years, anniversaries are displayed on either February 28, March "
"1 or not at all in Gregorian calendars"
msgstr ""
"Em anos não-bissextos, os aniversários são mostrados a 28 de Fevereiro, a 1 "
"de Março ou não são mostrados em calendários gregorianos"
# "Anniversary" corresponde ao aniversário de casamento
#: ../gramps/gui/configure.py:1401
#, fuzzy
#| msgid "Include death anniversaries"
msgid "Show leap day anniversaries"
msgstr "Incluir aniversários de óbito"
msgstr "Incluir aniversários bissextos"
#: ../gramps/gui/configure.py:1408
msgid "Active person's name and ID"
@ -12183,16 +12167,12 @@ msgid "Show or hide the Tools icon on the toolbar."
msgstr "Mostrar ou ocultar o ícone de ferramentas na barra de ferramentas."
#: ../gramps/gui/configure.py:1721
#, fuzzy
#| msgid "Show Tools icon on toolbar"
msgid "Show Addons icon on toolbar"
msgstr "Mostrar ícone de ferramentas na barra de ferramentas"
msgstr "Mostrar ícone de extensões na barra de ferramentas"
#: ../gramps/gui/configure.py:1723
#, fuzzy
#| msgid "Show or hide the Tools icon on the toolbar."
msgid "Show or hide the Addons icon on the toolbar."
msgstr "Mostrar ou ocultar o ícone de ferramentas na barra de ferramentas."
msgstr "Mostrar ou ocultar o ícone de extensões na barra de ferramentas."
#: ../gramps/gui/configure.py:1729
msgid "Show Preferences icon on toolbar"
@ -13059,8 +13039,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: ../gramps/gui/displaystate.py:414
#, fuzzy
#| msgid "Open Plugin Manager"
msgid "Open Addon Manager"
msgstr "Abrir o gestor de extensões"
@ -17959,10 +17937,8 @@ msgid "_About"
msgstr "_Acerca"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
#, fuzzy
#| msgid "Add Partner..."
msgid "_Addon Manager..."
msgstr "Adicionar parceiro..."
msgstr "Gestor de e_xtensões..."
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56
msgid "_Bookmarks"
@ -18618,76 +18594,56 @@ msgid "Style Editor"
msgstr "Editor de estilos"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:204
#, fuzzy
#| msgid "Every object"
msgid "Project"
msgstr "Todos os objetos"
msgstr "Projecto"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:208
#, fuzzy
#| msgid "Audio"
msgid "Audience"
msgstr "Áudio"
msgstr "Audiência"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1340
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:215
#, fuzzy
#| msgid "Data version"
msgid "Installed version"
msgstr "Versão dos dados"
msgstr "Versão instalada"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:233 ../gramps/gui/plug/_windows.py:234
#, fuzzy
#| msgid "installed"
msgid "Install"
msgstr "instalado"
msgstr "Instalar"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239
msgid "Wiki"
msgstr ""
msgstr "Wiki"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:244
#, fuzzy
#| msgid "* Requires Restart"
msgid "Requires"
msgstr "* Requer reinício"
msgstr "Requer"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:249
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade now"
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar agora"
msgstr "Actualizar"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:270
#, fuzzy
#| msgid "Deletion failed"
msgid "Module installation failed"
msgstr "Falha ao eliminar"
msgstr "Falha ao instalar o módulo"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:294
#, fuzzy
#| msgid "Retirement"
msgid "Requirements"
msgstr "Reforma"
msgstr "Requisitos"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:328
#, fuzzy
#| msgid "Addon Name"
msgid "Addon Manager"
msgstr "Nome da extensão"
msgstr "Gestor de extensões"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:335 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:112
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:364
#, fuzzy
#| msgid "Filter"
msgid "Filters"
msgstr "Filtro"
msgstr "Filtros"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:372 ../gramps/gui/plug/_windows.py:381
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:388 ../gramps/gui/plug/_windows.py:402
@ -18697,30 +18653,24 @@ msgid "All"
msgstr "Todos"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:429
#, fuzzy
#| msgid "Setting"
msgid "Settings"
msgstr "A definir"
msgstr "Definições"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:432
#, fuzzy
#| msgid "Every object"
msgid "Projects"
msgstr "Todos os objetos"
msgstr "Projectos"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:452
msgid "Loading..."
msgstr "A carregar..."
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:494
#, fuzzy
#| msgid "No matches found"
msgid "No matching addons found."
msgstr "Nenhuma ocorrência encontrada"
msgstr "Nenhuma extensão encontrada."
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617
msgid "Allow Gramps to install required python modules"
msgstr ""
msgstr "Permitir ao Gramps a instalação dos módulos Python requeridos"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1767
@ -18773,22 +18723,16 @@ msgid "Check for updated addons now"
msgstr "Procurar actualizações agora"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:687
#, fuzzy
#| msgid "New Person"
msgid "New Project"
msgstr "Novo indivíduo"
msgstr "Novo projecto"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:689
#, fuzzy
#| msgid "Edit Person"
msgid "Edit Project"
msgstr "Editar indivíduo"
msgstr "Editar projecto"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:695
#, fuzzy
#| msgid "Preferred name"
msgid "Project name"
msgstr "Nome preferido"
msgstr "Nome do projecto"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:754
msgid "Checking Addons Failed"
@ -20709,10 +20653,8 @@ msgid "'%s' is not a valid date value"
msgstr "\"%s\" não é uma data válida"
#: ../gramps/plugins/cite/cite.gpr.py:36
#, fuzzy
#| msgid "Publication Information"
msgid "Default citation formatter"
msgstr "Informação de publicação"
msgstr "Formatador de citações pré-definido"
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:26
msgid "BSDDB"