Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.0% (6897 of 6962 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/
This commit is contained in:
parent
1e3587112d
commit
8bd8a934c0
123
po/de.po
123
po/de.po
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 17:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-22 22:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 22:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||
"gramps/de/>\n"
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:3
|
||||
msgid "Bulgaria"
|
||||
@ -42,10 +42,8 @@ msgid "Canada"
|
||||
msgstr "Kanada"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Catalan"
|
||||
msgid "Catalonia"
|
||||
msgstr "Katalanisch"
|
||||
msgstr "Katalonien"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:101
|
||||
msgid "Chile"
|
||||
@ -200,10 +198,8 @@ msgid "8 of Hanuka"
|
||||
msgstr "8 vor Chanukka"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Italic"
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "Kursiv"
|
||||
msgstr "Italien"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:402
|
||||
msgid "New Zealand"
|
||||
@ -1357,53 +1353,6 @@ msgid "Unknown action: %s."
|
||||
msgstr "Unbekannte Aktion: %s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/argparser.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
|
||||
#| " --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamic modules to load\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Help options\n"
|
||||
#| " -?, --help Show this help message\n"
|
||||
#| " --usage Display brief usage message\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Application options\n"
|
||||
#| " -O, --open=FAMILY_TREE Open Family Tree\n"
|
||||
#| " -U, --username=USERNAME Database username\n"
|
||||
#| " -P, --password=PASSWORD Database password\n"
|
||||
#| " -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family "
|
||||
#| "Tree\n"
|
||||
#| " -i, --import=FILENAME Import file\n"
|
||||
#| " -e, --export=FILENAME Export file\n"
|
||||
#| " -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) "
|
||||
#| "(use regular expressions)\n"
|
||||
#| " -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n"
|
||||
#| " -a, --action=ACTION Specify action\n"
|
||||
#| " -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n"
|
||||
#| " -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n"
|
||||
#| " -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees\n"
|
||||
#| " -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees in Detail\n"
|
||||
#| " -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees, tab "
|
||||
#| "delimited\n"
|
||||
#| " -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n"
|
||||
#| " -s, --show Show config settings\n"
|
||||
#| " -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start "
|
||||
#| "Gramps\n"
|
||||
#| " -y, --yes Don't ask to confirm dangerous "
|
||||
#| "actions (non-GUI mode only)\n"
|
||||
#| " -q, --quiet Suppress progress indication "
|
||||
#| "output (non-GUI mode only)\n"
|
||||
#| " -v, --version Show versions\n"
|
||||
#| " -S, --safe Start Gramps in 'Safe mode'\n"
|
||||
#| " (temporarily use default "
|
||||
#| "settings)\n"
|
||||
#| " -D, --default=[APXFE] Reset settings to default;\n"
|
||||
#| " A - addons are cleared\n"
|
||||
#| " P - Preferences to default\n"
|
||||
#| " X - Books are cleared, reports and tool settings to "
|
||||
#| "default\n"
|
||||
#| " F - filters are cleared\n"
|
||||
#| " E - Everything is set to default or cleared\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage: gramps [OPTION...]\n"
|
||||
@ -1450,7 +1399,7 @@ msgid ""
|
||||
" E - Everything is set to default or cleared\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Aufruf: gramps.py [OPTION...]\n"
|
||||
"Aufruf: gramps [OPTION...]\n"
|
||||
" --load-modules=MODUL1,MODUL2,... Dynamische Module zum nachladen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hilfeoptionen\n"
|
||||
@ -9893,16 +9842,12 @@ msgid "Short"
|
||||
msgstr "Kurz"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Given Name Cloud Gramplet"
|
||||
msgid "Given Nickname Surname"
|
||||
msgstr "Vornamen Wolke Gramplet"
|
||||
msgstr "Vorname Spitzname Nachname"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Same Given Names"
|
||||
msgid "Surname Given Nickname"
|
||||
msgstr "Gleiche Vornamen"
|
||||
msgstr "Nachname Vorname Spitzname"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:71
|
||||
msgid "Above"
|
||||
@ -10012,8 +9957,6 @@ msgid "Detail of information to be shown in a node."
|
||||
msgstr "Detail der Informationen, die in einem Knoten angezeigt werden sollen."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name format"
|
||||
msgid "Name Format"
|
||||
msgstr "Namensformat"
|
||||
|
||||
@ -11720,16 +11663,12 @@ msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:633
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Enter information about yourself so people can contact you when you "
|
||||
#| "distribute your Family Tree"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter information about yourself so people can contact you when you "
|
||||
"distribute your Family Tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gib Informationen über dich selbst ein, damit andere Personen dich "
|
||||
"kontaktieren können, wenn du deinen Stammbaum verteilst"
|
||||
"Gib Informationen über dich ein, damit andere Personen dich kontaktieren "
|
||||
"können, wenn du deinen Familienstammbaum verteilst."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:687
|
||||
msgid "ID Formats"
|
||||
@ -11746,6 +11685,10 @@ msgid ""
|
||||
"string. \"I%04d\" creates IDs from I0000 to I9999. Large databases may need "
|
||||
"larger IDs. \"I%06d\" creates IDs from I000000 to I999999.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standard-Gramps-ID-Formate mit einem Buchstabenpräfix gefolgt von einer "
|
||||
"numerischen Zeichenfolge. \"I%04d\" erstellt IDs von I0000 bis I9999. Große "
|
||||
"Datenbanken benötigen möglicherweise größere IDs. \"I%06d\" erstellt IDs von "
|
||||
"I000000 bis I999999.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:696
|
||||
msgid "Colors used for boxes in the graphical views"
|
||||
@ -11885,10 +11828,8 @@ msgstr "Üblich"
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:868 ../gramps/gui/configure.py:870
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:873 ../gramps/gui/configure.py:874
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Common"
|
||||
msgid "Name|Common"
|
||||
msgstr "Üblich"
|
||||
msgstr "geläufig"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:872 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168
|
||||
@ -11956,10 +11897,8 @@ msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Display as"
|
||||
msgid "Display Options"
|
||||
msgstr "Anzeigen als"
|
||||
msgstr "Anzeigeoptionen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1189 ../gramps/gui/configure.py:1243
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
|
||||
@ -11975,10 +11914,8 @@ msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Place format"
|
||||
msgid "Automate Place format"
|
||||
msgstr "Orteformat"
|
||||
msgstr "Automatisches Orteformat"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1195
|
||||
msgid "Enables automatic place title generation using specified format."
|
||||
@ -11989,16 +11926,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1252
|
||||
msgid "Custom name display options are unique to each family tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Optionen für die Anzeige benutzerdefinierter Namen sind für jeden "
|
||||
"Familienstammbaum individuell."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1260
|
||||
msgid "Consider single pa/matronymic as surname"
|
||||
msgstr "Einzelnes Pa/Matronymikon als Nachname betrachten"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Date format"
|
||||
msgid "Date format *"
|
||||
msgstr "Datumsformat"
|
||||
msgstr "Datumsformat *"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1282
|
||||
msgid "Years"
|
||||
@ -12013,20 +11950,16 @@ msgid "Years, Months, Days"
|
||||
msgstr "Jahre, Monate, Tage"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Age display precision (requires restart)"
|
||||
msgid "Age display precision *"
|
||||
msgstr "Alter genau anzeigen (erfordert Neustart)"
|
||||
msgstr "Genauigkeit der Altersanzeige *"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1310
|
||||
msgid "Calendar on reports"
|
||||
msgstr "Kalender für Berichte"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Calendar on reports"
|
||||
msgid "Calendar on input"
|
||||
msgstr "Kalender für Berichte"
|
||||
msgstr "Kalender bei Eingabe"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1330
|
||||
msgid "Active person's name and ID"
|
||||
@ -12042,12 +11975,12 @@ msgid "Status bar"
|
||||
msgstr "Statusleiste"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Report Options"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Input Options"
|
||||
msgstr "Berichtsoptionen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Eingabeoptionen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1360
|
||||
msgid "Surname guessing"
|
||||
@ -12059,17 +11992,15 @@ msgstr "Standardfamilienbeziehung"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1379
|
||||
msgid "Hide LDS tab in person and family editors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HLT-Registerkarte in Personen- und Familieneditoren ausblenden"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1384 ../gramps/gui/configure.py:1666
|
||||
msgid "* Requires Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Erfordert einen Neustart"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Data"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "_Daten"
|
||||
msgstr "Daten"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1405
|
||||
msgid "Conditional Text Replacements"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user