Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 99.5% (6930 of 6962 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 98.9% (6892 of 6962 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 98.9% (6890 of 6962 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/sv/
This commit is contained in:
parent
805d0cf85a
commit
1e3587112d
245
po/sv.po
245
po/sv.po
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 17:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 21:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 22:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pär Ekholm <github1@m.pekholm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||
"gramps/sv/>\n"
|
||||
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:3
|
||||
msgid "Bulgaria"
|
||||
@ -49,10 +49,8 @@ msgid "Canada"
|
||||
msgstr "Kanada"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Catalan"
|
||||
msgid "Catalonia"
|
||||
msgstr "Katalanska"
|
||||
msgstr "Katalonien"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:101
|
||||
msgid "Chile"
|
||||
@ -207,10 +205,8 @@ msgid "8 of Hanuka"
|
||||
msgstr "8 i Chanukka"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Italic"
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "Kursiv"
|
||||
msgstr "Italien"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:402
|
||||
msgid "New Zealand"
|
||||
@ -1310,53 +1306,6 @@ msgid "Unknown action: %s."
|
||||
msgstr "Okänd åtgärd: %s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/cli/argparser.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
|
||||
#| " --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamic modules to load\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Help options\n"
|
||||
#| " -?, --help Show this help message\n"
|
||||
#| " --usage Display brief usage message\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Application options\n"
|
||||
#| " -O, --open=FAMILY_TREE Open Family Tree\n"
|
||||
#| " -U, --username=USERNAME Database username\n"
|
||||
#| " -P, --password=PASSWORD Database password\n"
|
||||
#| " -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family "
|
||||
#| "Tree\n"
|
||||
#| " -i, --import=FILENAME Import file\n"
|
||||
#| " -e, --export=FILENAME Export file\n"
|
||||
#| " -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) "
|
||||
#| "(use regular expressions)\n"
|
||||
#| " -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n"
|
||||
#| " -a, --action=ACTION Specify action\n"
|
||||
#| " -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n"
|
||||
#| " -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n"
|
||||
#| " -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees\n"
|
||||
#| " -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees in Detail\n"
|
||||
#| " -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees, tab "
|
||||
#| "delimited\n"
|
||||
#| " -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n"
|
||||
#| " -s, --show Show config settings\n"
|
||||
#| " -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start "
|
||||
#| "Gramps\n"
|
||||
#| " -y, --yes Don't ask to confirm dangerous "
|
||||
#| "actions (non-GUI mode only)\n"
|
||||
#| " -q, --quiet Suppress progress indication "
|
||||
#| "output (non-GUI mode only)\n"
|
||||
#| " -v, --version Show versions\n"
|
||||
#| " -S, --safe Start Gramps in 'Safe mode'\n"
|
||||
#| " (temporarily use default "
|
||||
#| "settings)\n"
|
||||
#| " -D, --default=[APXFE] Reset settings to default;\n"
|
||||
#| " A - addons are cleared\n"
|
||||
#| " P - Preferences to default\n"
|
||||
#| " X - Books are cleared, reports and tool settings to "
|
||||
#| "default\n"
|
||||
#| " F - filters are cleared\n"
|
||||
#| " E - Everything is set to default or cleared\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage: gramps [OPTION...]\n"
|
||||
@ -1403,7 +1352,7 @@ msgid ""
|
||||
" E - Everything is set to default or cleared\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Usage: gramps.py [ALTERNATIV...]\n"
|
||||
"Usage: gramps [ALTERNATIV...]\n"
|
||||
" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamiska moduler som ska läsas in\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hjälp-alternativ\n"
|
||||
@ -9728,16 +9677,12 @@ msgid "Short"
|
||||
msgstr "Kort"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Given Name Cloud Gramplet"
|
||||
msgid "Given Nickname Surname"
|
||||
msgstr "Gramplet med förnamnsstatistik"
|
||||
msgstr "Förnamn Smeknamn Efternamn"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Same Given Names"
|
||||
msgid "Surname Given Nickname"
|
||||
msgstr "Samma förnamn"
|
||||
msgstr "Efternamn Förnamn Smeknamn"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:71
|
||||
msgid "Above"
|
||||
@ -9847,8 +9792,6 @@ msgid "Detail of information to be shown in a node."
|
||||
msgstr "Detaljerad information som ska visas i en nod."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name format"
|
||||
msgid "Name Format"
|
||||
msgstr "Namnformat"
|
||||
|
||||
@ -11542,16 +11485,12 @@ msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-post"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:633
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Enter information about yourself so people can contact you when you "
|
||||
#| "distribute your Family Tree"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter information about yourself so people can contact you when you "
|
||||
"distribute your Family Tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skriv in information om dig själv, så personer kan ta kontakt med dig, när "
|
||||
"du delar ditt släktträd"
|
||||
"du delar ditt släktträd."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:687
|
||||
msgid "ID Formats"
|
||||
@ -11568,6 +11507,9 @@ msgid ""
|
||||
"string. \"I%04d\" creates IDs from I0000 to I9999. Large databases may need "
|
||||
"larger IDs. \"I%06d\" creates IDs from I000000 to I999999.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standard Gramps-ID format som innehåller ett bokstavsprefix som följs av en "
|
||||
"numerisk sträng. \"I%04d\" skapar IDn från I0000 till I9999. Stora databaser "
|
||||
"kan behöva större IDn. \"I%06d\" skapar IDn från I000000 till I999999.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:696
|
||||
msgid "Colors used for boxes in the graphical views"
|
||||
@ -11705,10 +11647,8 @@ msgstr "Vanligt"
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:868 ../gramps/gui/configure.py:870
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:873 ../gramps/gui/configure.py:874
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Common"
|
||||
msgid "Name|Common"
|
||||
msgstr "Vanligt"
|
||||
msgstr "Namn|Vanligt"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:872 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168
|
||||
@ -11776,10 +11716,8 @@ msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Ta bort"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Display as"
|
||||
msgid "Display Options"
|
||||
msgstr "Visa som"
|
||||
msgstr "Visningsalternativ"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1189 ../gramps/gui/configure.py:1243
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
|
||||
@ -11795,10 +11733,8 @@ msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigera"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Place format"
|
||||
msgid "Automate Place format"
|
||||
msgstr "Platsformat"
|
||||
msgstr "Automatisera platsformat"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1195
|
||||
msgid "Enables automatic place title generation using specified format."
|
||||
@ -11806,17 +11742,15 @@ msgstr "Tillåt automatiskt skapande av platstitel med specificerat format."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1252
|
||||
msgid "Custom name display options are unique to each family tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anpassade namnvisningsalternativ är unika för varje släktträd."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1260
|
||||
msgid "Consider single pa/matronymic as surname"
|
||||
msgstr "Överväg enkelt patro/matronymikon som efternamn"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Date format"
|
||||
msgid "Date format *"
|
||||
msgstr "Datumformat"
|
||||
msgstr "Datumformat *"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1282
|
||||
msgid "Years"
|
||||
@ -11831,20 +11765,16 @@ msgid "Years, Months, Days"
|
||||
msgstr "År, månader, dagar"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Age display precision (requires restart)"
|
||||
msgid "Age display precision *"
|
||||
msgstr "Precision vid visning av ålder (omstart krävs)"
|
||||
msgstr "Precision vid visning av ålder *"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1310
|
||||
msgid "Calendar on reports"
|
||||
msgstr "Kalender för rapporter"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Calendar on reports"
|
||||
msgid "Calendar on input"
|
||||
msgstr "Kalender för rapporter"
|
||||
msgstr "Kalender för inmatning"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1330
|
||||
msgid "Active person's name and ID"
|
||||
@ -11860,12 +11790,12 @@ msgid "Status bar"
|
||||
msgstr "Statusrad"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Report Options"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Input Options"
|
||||
msgstr "Rapportalternativ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Inmatningsalternativ"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1360
|
||||
msgid "Surname guessing"
|
||||
@ -11877,21 +11807,19 @@ msgstr "Standardfamiljesläktskap"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1379
|
||||
msgid "Hide LDS tab in person and family editors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dölj SDH-flik i person och familjeredigerare"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1384 ../gramps/gui/configure.py:1666
|
||||
msgid "* Requires Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Kräver omstart"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Data"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "_Data"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1405
|
||||
msgid "Conditional Text Replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Villkorliga textersättningar"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1410
|
||||
msgid "Missing surname"
|
||||
@ -11928,28 +11856,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Ändring av datumformat blir effektivt först när Gramps har startat om."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1528
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Calculating timeline..."
|
||||
msgid "Calculation limits"
|
||||
msgstr "Beräknar tidslinje..."
|
||||
msgstr "Beräkningsgränser"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Date about range"
|
||||
msgid "Date 'about' year range: (date ± #)"
|
||||
msgstr "Ungefärligt datumintervall"
|
||||
msgstr "Ungefärligt datum årsintervall: (datum ± #)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1538
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Date after range"
|
||||
msgid "Date 'after' year range: (date + #)"
|
||||
msgstr "Datum efterintervall"
|
||||
msgstr "Datum 'efter' årsintervall: (datum + #)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Date before range"
|
||||
msgid "Date 'before' year range: (date - #)"
|
||||
msgstr "Datum föreintervall"
|
||||
msgstr "Datum 'före' årsintervall: (datum - #)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1546
|
||||
msgid "Maximum age probably alive"
|
||||
@ -11973,13 +11893,11 @@ msgstr "Största antal generationer för släktskap"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1566
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gränser"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event Citations"
|
||||
msgid "Environment Settings"
|
||||
msgstr "Händelseciteringar"
|
||||
msgstr "Miljöinställningar"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1580
|
||||
msgid "Display Tip of the Day"
|
||||
@ -11990,10 +11908,8 @@ msgid "Show useful information about using Gramps on startup."
|
||||
msgstr "Visa användbar information för att använda Gramps vid uppstart."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1585
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remove Family Tree"
|
||||
msgid "Remember last Family Tree"
|
||||
msgstr "Ta bort släktträd"
|
||||
msgstr "Kom ihåg det senaste släktträdet"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1587
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12012,16 +11928,12 @@ msgid "Remember last view displayed and open it next time."
|
||||
msgstr "Kom ihåg senast visade vy och öppna den nästa gång."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1596
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable spelling checker"
|
||||
msgid "Enable spell checker"
|
||||
msgstr "Aktivera stavningskontroll"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1598
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable spelling checker"
|
||||
msgid "Enable the spelling checker for notes."
|
||||
msgstr "Aktivera stavningskontroll"
|
||||
msgstr "Aktivera stavningskontroll för anteckningar."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1607
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -12033,10 +11945,8 @@ msgstr ""
|
||||
"För att åstadkomma det för Gramps se %(gramps_wiki_build_spell_url)s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1615
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)"
|
||||
msgid "Show text label beside Navigator buttons *"
|
||||
msgstr "Visa textetiketter bredvid navigeringsknappar (aktiveras vid omstart)"
|
||||
msgstr "Visa textetiketter bredvid navigeringsknappar *"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1617
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12091,16 +12001,16 @@ msgstr ""
|
||||
"kommer att visa <u><b>Datum i fetstil, understruken</b></u>.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Multiple Surnames"
|
||||
msgid "Multiple surname box height"
|
||||
msgstr "Flera efternamn"
|
||||
msgstr "Höjd på ruta för flera efternamn"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1660
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter height in pixels. When multiple surnames are entered, these names "
|
||||
"display in a box. This setting sets the size of this box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ange höjd i pixlar. När flera efternamn skrivs in visas dessa namn i en "
|
||||
"ruta. Den här inställningen anger storleken på denna ruta."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1680
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12108,6 +12018,10 @@ msgid ""
|
||||
"Addons and Plugins. The Plugin Manager has the complete list of installed "
|
||||
"Addons and Plugins and their activation status.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfigurationsinställningar för att få Gramps att söka efter nya eller "
|
||||
"uppdaterade tillägg och insticksmoduler från tredje part. "
|
||||
"Insticksmodulhanteraren har den kompletta listan över installerade tillägg "
|
||||
"och insticksmoduler och deras aktiveringsstatus.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1691
|
||||
msgid "Once a month"
|
||||
@ -12158,10 +12072,8 @@ msgid "Check for updated addons now"
|
||||
msgstr "Kontrollera uppdaterade tillägg nu"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1738
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Addon Name"
|
||||
msgid "Addons"
|
||||
msgstr "Namn på tillägg"
|
||||
msgstr "Tillägg"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1744
|
||||
msgid "Checking Addons Failed"
|
||||
@ -12193,22 +12105,20 @@ msgid "update"
|
||||
msgstr "uppdatera"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Database version"
|
||||
msgid "Database Setting"
|
||||
msgstr "Databasversion"
|
||||
msgstr "Databasinställning"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1799
|
||||
msgid "Database backend"
|
||||
msgstr "Databashanterare"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1806
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Database Information"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Database Location"
|
||||
msgstr "Databasinformation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Databasens plats"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1812
|
||||
msgid "Host"
|
||||
@ -12219,18 +12129,16 @@ msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Database Repair"
|
||||
msgid "Database path"
|
||||
msgstr "Reparera databas"
|
||||
msgstr "Sökväg till databas"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1831
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Backup on exit"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Backup Management"
|
||||
msgstr "Gör säkerhetskopiering vid avslut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Hantering av säkerhetskopiering"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1837
|
||||
msgid "Backup path"
|
||||
@ -12261,18 +12169,16 @@ msgid "Autobackup"
|
||||
msgstr "Automatisk säkerhetskopiering"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1863
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Family Tree Database path"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Family Tree's Media path"
|
||||
msgstr "Sökväg för databas till Släktträd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Mediasökväg för Släktträd"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1870
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cannot set base media path"
|
||||
msgid "Base media path"
|
||||
msgstr "Kan inte ställa in mediasökväg"
|
||||
msgstr "Mediasökväg"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1876
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12280,36 +12186,33 @@ msgid ""
|
||||
"not a global setting. Each family tree is able to have a unique relative "
|
||||
"media path that is stored with the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den relativa mediasökvägen är specifik för det aktiva släktträdet. Det är "
|
||||
"inte en global inställning. Varje släktträd kan ha en unik relativ "
|
||||
"mediasökväg som lagras med databasen."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1892
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Records"
|
||||
msgid "Tag Records"
|
||||
msgstr "Poster"
|
||||
msgstr "Taggposter"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1912
|
||||
msgid "Add tag on import"
|
||||
msgstr "Lägg till tagg vid import"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1915
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Specified tag will be added on import.\n"
|
||||
#| "Clear to set default value."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specified tag will be added to all records on import.\n"
|
||||
"Clear to set default value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specificerad tagg kommer att läggas till vid import.\n"
|
||||
"Specificerad tagg kommer att läggas till alla poster vid import.\n"
|
||||
"Rensa för att ange standardvärde."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1921
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "GEDCOM import"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Source GEDCOM import"
|
||||
msgstr "GEDCOM-import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Källa GEDCOM-import"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1926
|
||||
msgid "Add default source on GEDCOM import"
|
||||
@ -12398,6 +12301,10 @@ msgid ""
|
||||
"If not checked, you can use the lower panel to customize the symbols "
|
||||
"yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om markerad, använd de vanliga genealogiska symbolerna (dödssymbolen kan "
|
||||
"väljas av användaren).\n"
|
||||
"Om det inte är markerat kan du använda den nedre panelen för att anpassa "
|
||||
"symbolerna själv."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:2094
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12437,11 +12344,11 @@ msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:2237
|
||||
msgid "Killed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dödad"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:2241
|
||||
msgid "Default genealogy symbols replacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standardersättning av släktforskningssymboler"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:2253
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -12449,6 +12356,9 @@ msgid ""
|
||||
"You can drag and drop a symbol from the symbol list above.\n"
|
||||
"It will be visible only if your font contains this glyph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan ställa in vilken text du vill för detta fält.\n"
|
||||
"Du kan dra och släppa en symbol från symbollistan ovan.\n"
|
||||
"Det kommer bara att vara synligt om ditt teckensnitt innehåller denna glyf."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:116 ../gramps/gui/plug/tool.py:109
|
||||
msgid "Undo history warning"
|
||||
@ -23196,10 +23106,8 @@ msgid "Gramplet showing the notes for a media object"
|
||||
msgstr "Gramplet som visar notiserna för ett mediaobjekt"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:779
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Gramplet showing the events for a person"
|
||||
msgid "Gramplet showing the selected note"
|
||||
msgstr "Gramplet som visar händelser för en person"
|
||||
msgstr "Gramplet som visar den valda anteckningen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:792
|
||||
msgid "Person Citations"
|
||||
@ -24002,16 +23910,17 @@ msgid ""
|
||||
"Discourse forum to share ideas and techniques.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det finns en aktiv gemenskap av användare tillgänglig på e-postlistorna och "
|
||||
"Discourse-forumet för att dela idéer och tekniker.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:119
|
||||
msgid "Gramps online manual"
|
||||
msgstr "Gramps online-handbok"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "suffix"
|
||||
msgid "locale_suffix|"
|
||||
msgstr "suffix"
|
||||
msgstr "språk_ändelse|"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:122
|
||||
msgid "Ask questions on gramps-users mailing list"
|
||||
@ -24019,7 +23928,7 @@ msgstr "Ställ frågor på Gramps-användare-brevlista"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125
|
||||
msgid "Gramps Discourse Forum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gramps Discourse-forum"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:127
|
||||
msgid "Getting Started"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user