update Dutch translation - branch
svn: r11137
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										151
									
								
								po/nl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										151
									
								
								po/nl.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: nl\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-09-16 01:10-0700\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-10-06 13:38+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-10-05 13:11+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-10-11 08:46+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Erik De Richter <frederik.de.richter@googlemail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: nederlands <nl@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Bibliotheek" | ||||
| #: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 ../src/Editors/_EditMedia.py:152 | ||||
| #: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 | ||||
| #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 ../src/plugins/ImportCSV.py:175 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:852 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1002 | ||||
| #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 | ||||
| #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 | ||||
| #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 | ||||
| @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Detail eigen aangemaakte formaten" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:350 | ||||
| #: ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/GrampsCfg.py:353 | ||||
| #: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/Utils.py:1159 | ||||
| #: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/Utils.py:1196 | ||||
| #: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/FilterByName.py:147 | ||||
| #: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:847 | ||||
| #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1472 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1474 | ||||
| @@ -1144,37 +1144,37 @@ msgstr "Achternaam" | ||||
| #: ../src/GrampsCfg.py:353 ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/GrampsCfg.py:355 | ||||
| #: ../src/GrampsCfg.py:357 ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/GrampsCfg.py:359 | ||||
| #: ../src/GrampsCfg.py:360 ../src/GrampsCfg.py:361 ../src/ScratchPad.py:581 | ||||
| #: ../src/Utils.py:1157 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 | ||||
| #: ../src/Utils.py:1194 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 | ||||
| #: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/ImportCSV.py:159 | ||||
| msgid "Given" | ||||
| msgstr "Voornaam" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:348 | ||||
| #: ../src/GrampsCfg.py:353 ../src/GrampsCfg.py:355 ../src/GrampsCfg.py:360 | ||||
| #: ../src/ScratchPad.py:586 ../src/Utils.py:1160 | ||||
| #: ../src/ScratchPad.py:586 ../src/Utils.py:1197 | ||||
| #: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:169 | ||||
| msgid "Suffix" | ||||
| msgstr "Achtervoegsel" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/GrampsCfg.py:350 ../src/GrampsCfg.py:356 | ||||
| #: ../src/GrampsCfg.py:357 ../src/Utils.py:1163 | ||||
| #: ../src/GrampsCfg.py:357 ../src/Utils.py:1200 | ||||
| msgid "Common" | ||||
| msgstr "Algemeen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/GrampsCfg.py:347 ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/GrampsCfg.py:351 | ||||
| #: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/Utils.py:1162 | ||||
| #: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/Utils.py:1199 | ||||
| #: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:163 | ||||
| msgid "Call" | ||||
| msgstr "Call" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/GrampsCfg.py:348 ../src/GrampsCfg.py:355 ../src/GrampsCfg.py:357 | ||||
| #: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/GrampsCfg.py:359 ../src/GrampsCfg.py:360 | ||||
| #: ../src/GrampsCfg.py:361 ../src/Utils.py:1159 | ||||
| #: ../src/GrampsCfg.py:361 ../src/Utils.py:1196 | ||||
| msgid "SURNAME" | ||||
| msgstr "ACHTERNAAM" | ||||
|  | ||||
| # patronymisch/patroniemen | ||||
| #: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:1161 | ||||
| #: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:1198 | ||||
| msgid "Patronymic" | ||||
| msgstr "Patroniemen" | ||||
|  | ||||
| @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "" | ||||
| "gegevensbestand. Dit kan hersteld worden door middel van de familiestamboom- " | ||||
| "beheerder. Kies het gegevensbestand en klik op de herstelknop" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/QuestionDialog.py:310 ../src/Utils.py:1075 | ||||
| #: ../src/QuestionDialog.py:310 ../src/Utils.py:1112 | ||||
| msgid "Attempt to force closing the dialog" | ||||
| msgstr "Poging om de dialoog geforceerd te sluiten" | ||||
|  | ||||
| @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Volume/Pagina: %(pag)s -- %(sourcetext)s" | ||||
| #. keyword, code, translated standard, translated upper | ||||
| #: ../src/ScratchPad.py:503 ../src/ScratchPad.py:585 ../src/ScratchPad.py:646 | ||||
| #: ../src/ScratchPad.py:679 ../src/ScratchPad.py:787 ../src/ScratchPad.py:899 | ||||
| #: ../src/ScratchPad.py:905 ../src/Utils.py:1156 | ||||
| #: ../src/ScratchPad.py:905 ../src/Utils.py:1193 | ||||
| #: ../src/DataViews/MediaView.py:80 ../src/DataViews/SourceView.py:66 | ||||
| #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63 | ||||
| #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 | ||||
| @@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Gebeurtenisreferentie" | ||||
| msgid "Call Name" | ||||
| msgstr "Roepnaam" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:1158 | ||||
| #: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:1195 | ||||
| #: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:167 | ||||
| #: ../src/plugins/PatchNames.py:256 ../src/plugins/PatchNames.py:268 | ||||
| msgid "Prefix" | ||||
| @@ -2750,44 +2750,44 @@ msgstr "standaard" | ||||
| msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" | ||||
| msgstr "Database fout: %s is gedefinieerd als zijn of haar eigen voorouder" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/Utils.py:1076 | ||||
| #: ../src/Utils.py:1113 | ||||
| msgid "Please do not force closing this important dialog." | ||||
| msgstr "Sluit deze dialoog niet geforceerd af." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/Utils.py:1156 | ||||
| #: ../src/Utils.py:1193 | ||||
| msgid "TITLE" | ||||
| msgstr "TITEL" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/Utils.py:1157 | ||||
| #: ../src/Utils.py:1194 | ||||
| msgid "GIVEN" | ||||
| msgstr "VOORNAAM" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/Utils.py:1158 | ||||
| #: ../src/Utils.py:1195 | ||||
| msgid "PREFIX" | ||||
| msgstr "PREFIX" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/Utils.py:1160 | ||||
| #: ../src/Utils.py:1197 | ||||
| msgid "SUFFIX" | ||||
| msgstr "SUFFIX" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/Utils.py:1161 | ||||
| #: ../src/Utils.py:1198 | ||||
| msgid "PATRONYMIC" | ||||
| msgstr "PATRONIEM" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/Utils.py:1162 | ||||
| #: ../src/Utils.py:1199 | ||||
| msgid "CALL" | ||||
| msgstr "CALL" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/Utils.py:1163 | ||||
| #: ../src/Utils.py:1200 | ||||
| msgid "COMMON" | ||||
| msgstr "GEWONE" | ||||
|  | ||||
| # Individuen | ||||
| #: ../src/Utils.py:1164 | ||||
| #: ../src/Utils.py:1201 | ||||
| msgid "Initials" | ||||
| msgstr "Initialen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/Utils.py:1164 | ||||
| #: ../src/Utils.py:1201 | ||||
| msgid "INITIALS" | ||||
| msgstr "INITIALEN" | ||||
|  | ||||
| @@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr "HTML" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 ../src/docgen/ODFDoc.py:1152 | ||||
| #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:715 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:865 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Open in %(program_name)s" | ||||
| msgstr "Openen met %(program_name)s" | ||||
| @@ -6144,7 +6144,7 @@ msgstr "Alle gebeurtenissen" | ||||
| #: ../src/plugins/AncestorReport.py:346 ../src/plugins/BookReport.py:1283 | ||||
| #: ../src/plugins/Calendar.py:926 ../src/plugins/Calendar.py:939 | ||||
| #: ../src/plugins/ChangeNames.py:289 ../src/plugins/ChangeTypes.py:205 | ||||
| #: ../src/plugins/Check.py:1517 ../src/plugins/CmdRef.py:244 | ||||
| #: ../src/plugins/Check.py:1517 ../src/plugins/CmdRef.py:237 | ||||
| #: ../src/plugins/CountAncestors.py:143 ../src/plugins/Desbrowser.py:168 | ||||
| #: ../src/plugins/DescendTree.py:489 ../src/plugins/DescendReport.py:255 | ||||
| #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:887 | ||||
| @@ -7435,11 +7435,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Controleert het gegevensbestand op integriteitsproblemen. Problemen worden " | ||||
| "waar mogelijk verholpen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/plugins/CmdRef.py:243 | ||||
| #: ../src/plugins/CmdRef.py:236 | ||||
| msgid "Generate Commandline Plugin Reference" | ||||
| msgstr "Aanmaken van opdrachtregel plugin referentie" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/plugins/CmdRef.py:247 | ||||
| #: ../src/plugins/CmdRef.py:240 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Produces a DocBook XML file that contains a parameter reference of Reports " | ||||
| "and Tools." | ||||
| @@ -9389,7 +9389,9 @@ msgstr "Datums beperken tot jaren alleen" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " | ||||
| "interval are shown." | ||||
| msgstr "Geeft enkel het jaar weer van een datum. Er worden geen maanden, dagen of intervallen getoond." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Geeft enkel het jaar weer van een datum. Er worden geen maanden, dagen of " | ||||
| "intervallen getoond." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:457 | ||||
| msgid "Use place when no date" | ||||
| @@ -9476,7 +9478,9 @@ msgstr "Familieknooppunten tonen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:515 | ||||
| msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." | ||||
| msgstr "Families worden met ovalen voorgesteld met verbindingen naar ouders en kinderen." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Families worden met ovalen voorgesteld met verbindingen naar ouders en " | ||||
| "kinderen." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:559 | ||||
| msgid "Relationship Graph" | ||||
| @@ -10717,6 +10721,11 @@ msgstr "Maak webpagina's aan (HTML) voor personen, of een groep personen" | ||||
| msgid "Not related to \"%s\"" | ||||
| msgstr "Geen relatie met \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/plugins/NotRelated.py:142 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Everyone in the database is related to %s" | ||||
| msgstr "Iedereen heeft een relatie met %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/plugins/NotRelated.py:210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Setting marker for %d people" | ||||
| @@ -12407,7 +12416,7 @@ msgid "Graphics" | ||||
| msgstr "Grafisch" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:921 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1071 | ||||
| msgid "Paper Options" | ||||
| msgstr "Papieropties" | ||||
|  | ||||
| @@ -12416,7 +12425,7 @@ msgid "HTML Options" | ||||
| msgstr "HTML-opties" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:161 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:901 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1051 | ||||
| msgid "Output Format" | ||||
| msgstr "Uitvoerformaat" | ||||
|  | ||||
| @@ -12530,57 +12539,57 @@ msgstr "Boven" | ||||
| msgid "Bottom" | ||||
| msgstr "Onder" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:240 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:125 | ||||
| msgid "Processing File" | ||||
| msgstr "Bestand wordt verwerkt" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:607 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:757 | ||||
| msgid "Graphviz Dot File" | ||||
| msgstr "Graphviz Dot bestand" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:616 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:766 | ||||
| msgid "PDF (Ghostscript)" | ||||
| msgstr "PDF (Ghostscript)" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:622 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:772 | ||||
| msgid "PDF (Graphviz)" | ||||
| msgstr "PDF (Graphviz)" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:628 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:778 | ||||
| msgid "Postscript" | ||||
| msgstr "Postscript" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:634 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:784 | ||||
| msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" | ||||
| msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:640 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:790 | ||||
| msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" | ||||
| msgstr "Gecomprimeerde Structured Vector Graphs (SVG)" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:646 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:796 | ||||
| msgid "JPEG image" | ||||
| msgstr "JPEG-afbeelding" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:652 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:802 | ||||
| msgid "GIF image" | ||||
| msgstr "GIF-afbeelding" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:658 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:808 | ||||
| msgid "PNG image" | ||||
| msgstr "PNG-afbeelding" | ||||
|  | ||||
| #. ############################### | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:749 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:899 | ||||
| msgid "GraphViz Layout" | ||||
| msgstr "GraphViz-layout" | ||||
|  | ||||
| #. ############################### | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:751 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:901 | ||||
| msgid "Font family" | ||||
| msgstr "Lettertypefamilie" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:756 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:906 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " | ||||
| "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" | ||||
| @@ -12589,27 +12598,27 @@ msgstr "" | ||||
| "gebruik dan het FreeSans lettertype. Dit lettertype is verkrijgbaar bij " | ||||
| "http://www.nongnu.org/freefont/" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:762 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:912 | ||||
| msgid "Font size" | ||||
| msgstr "Lettergrootte" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:763 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:913 | ||||
| msgid "The font size, in points." | ||||
| msgstr "Lettergrootte in pts." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:766 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:916 | ||||
| msgid "Graph Direction" | ||||
| msgstr "Grafiekrichting" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:771 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:921 | ||||
| msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." | ||||
| msgstr "Grafiek van boven naar onder gaan, of van links naar rechts." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:775 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:925 | ||||
| msgid "Number of Horizontal Pages" | ||||
| msgstr "Aantal horizontale pagina's" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:776 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:926 | ||||
| msgid "" | ||||
| "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " | ||||
| "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " | ||||
| @@ -12619,11 +12628,11 @@ msgstr "" | ||||
| "rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal horizontale pagina's. " | ||||
| "Deze optie is enkel toepasbaar op dot, postscript en pdf via Ghostscript." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:783 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:933 | ||||
| msgid "Number of Vertical Pages" | ||||
| msgstr "Aantal verticale pagina's" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:784 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:934 | ||||
| msgid "" | ||||
| "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " | ||||
| "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " | ||||
| @@ -12633,11 +12642,11 @@ msgstr "" | ||||
| "rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal verticale pagina's. is " | ||||
| "enkel toepasbaar op dot, postscript en pdf via Ghostscript." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:791 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:941 | ||||
| msgid "Paging Direction" | ||||
| msgstr "Paginarichting" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:796 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:946 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " | ||||
| "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." | ||||
| @@ -12647,24 +12656,24 @@ msgstr "" | ||||
| "dan 1." | ||||
|  | ||||
| #. ############################### | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:814 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:964 | ||||
| msgid "GraphViz Options" | ||||
| msgstr "GraphViz-opties" | ||||
|  | ||||
| #. ############################### | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:817 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:967 | ||||
| msgid "Aspect ratio" | ||||
| msgstr "Weergaveverhouding" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:822 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:972 | ||||
| msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." | ||||
| msgstr "Bepaalt in grote mate hoe grafieken geschikt worden op de pagina." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:826 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:976 | ||||
| msgid "DPI" | ||||
| msgstr "DPI" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:829 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:979 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Dots per inch.  When creating images such as .gif or .png files for the web, " | ||||
| "try numbers such as 100 or 300 DPI.  When creating postscript or pdf files, " | ||||
| @@ -12674,11 +12683,11 @@ msgstr "" | ||||
| "voor een webstek, gebruik dan best 100 of 300 DPI. Voor het aanmaken van " | ||||
| "postscript of PDF-bestanden gebruikt u best 72 DPI." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:835 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:985 | ||||
| msgid "Node spacing" | ||||
| msgstr "Spatie tussen rijen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:836 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:986 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes.  For " | ||||
| "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns.  For " | ||||
| @@ -12688,11 +12697,11 @@ msgstr "" | ||||
| "grafieken, is dit de afstand tussen de kolommen. Voor horizontale frafieken " | ||||
| "is dit de afstand tussen de rijen." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:843 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:993 | ||||
| msgid "Rank spacing" | ||||
| msgstr "Spatie tussen rijen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:844 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:994 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The minimum amount of free space, in inches, between ranks.  For vertical " | ||||
| "graphs, this corresponds to spacing between rows.  For horizontal graphs, " | ||||
| @@ -12703,32 +12712,32 @@ msgstr "" | ||||
| "grafieken is dit de ruimte tussen de kolommen." | ||||
|  | ||||
| #. ############################### | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:855 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1005 | ||||
| msgid "Note to add to the graph" | ||||
| msgstr "Bijschrift toevoegen aan grafiek" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:857 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1007 | ||||
| msgid "This text will be added to the graph." | ||||
| msgstr "Deze tekst wordt toegevoegd aan de grafiek." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:860 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1010 | ||||
| msgid "Note location" | ||||
| msgstr "Opmerking locatie" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:863 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1013 | ||||
| msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." | ||||
| msgstr "Of de notitie boven of onder aan de pagina zal verschijnen." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:867 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1017 | ||||
| msgid "Note size" | ||||
| msgstr "Grootte opmerkingen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:868 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1018 | ||||
| msgid "The size of note text, in points." | ||||
| msgstr "De tekstgrootte, in 'points'." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:893 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:948 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1043 | ||||
| #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1098 | ||||
| msgid "Open with application" | ||||
| msgstr "Openen met toepassing" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user