update Dutch translation - branch

svn: r11137
This commit is contained in:
Erik De Richter
2008-10-11 07:22:16 +00:00
parent f39960b81b
commit a28c5b2445

151
po/nl.po
View File

@@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n" "Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-16 01:10-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-05 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-06 13:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-11 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Erik De Richter <frederik.de.richter@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Erik De Richter <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
"Language-Team: nederlands <nl@li.org>\n" "Language-Team: nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Bibliotheek"
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 ../src/Editors/_EditMedia.py:152 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 ../src/Editors/_EditMedia.py:152
#: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ExportCSV.py:435
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 ../src/plugins/ImportCSV.py:175 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 ../src/plugins/ImportCSV.py:175
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:852 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1002
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Detail eigen aangemaakte formaten"
#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:350 #: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:350
#: ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/GrampsCfg.py:353 #: ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/GrampsCfg.py:353
#: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/Utils.py:1159 #: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/Utils.py:1196
#: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/FilterByName.py:147 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/FilterByName.py:147
#: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:847 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:847
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1472 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1474 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1472 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1474
@@ -1144,37 +1144,37 @@ msgstr "Achternaam"
#: ../src/GrampsCfg.py:353 ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/GrampsCfg.py:355 #: ../src/GrampsCfg.py:353 ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/GrampsCfg.py:355
#: ../src/GrampsCfg.py:357 ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/GrampsCfg.py:359 #: ../src/GrampsCfg.py:357 ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/GrampsCfg.py:359
#: ../src/GrampsCfg.py:360 ../src/GrampsCfg.py:361 ../src/ScratchPad.py:581 #: ../src/GrampsCfg.py:360 ../src/GrampsCfg.py:361 ../src/ScratchPad.py:581
#: ../src/Utils.py:1157 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 #: ../src/Utils.py:1194 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107
#: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/ImportCSV.py:159 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/ImportCSV.py:159
msgid "Given" msgid "Given"
msgstr "Voornaam" msgstr "Voornaam"
#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:348 #: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:348
#: ../src/GrampsCfg.py:353 ../src/GrampsCfg.py:355 ../src/GrampsCfg.py:360 #: ../src/GrampsCfg.py:353 ../src/GrampsCfg.py:355 ../src/GrampsCfg.py:360
#: ../src/ScratchPad.py:586 ../src/Utils.py:1160 #: ../src/ScratchPad.py:586 ../src/Utils.py:1197
#: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:169 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:169
msgid "Suffix" msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel" msgstr "Achtervoegsel"
#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/GrampsCfg.py:350 ../src/GrampsCfg.py:356 #: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/GrampsCfg.py:350 ../src/GrampsCfg.py:356
#: ../src/GrampsCfg.py:357 ../src/Utils.py:1163 #: ../src/GrampsCfg.py:357 ../src/Utils.py:1200
msgid "Common" msgid "Common"
msgstr "Algemeen" msgstr "Algemeen"
#: ../src/GrampsCfg.py:347 ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/GrampsCfg.py:351 #: ../src/GrampsCfg.py:347 ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/GrampsCfg.py:351
#: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/Utils.py:1162 #: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/Utils.py:1199
#: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:163 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:163
msgid "Call" msgid "Call"
msgstr "Call" msgstr "Call"
#: ../src/GrampsCfg.py:348 ../src/GrampsCfg.py:355 ../src/GrampsCfg.py:357 #: ../src/GrampsCfg.py:348 ../src/GrampsCfg.py:355 ../src/GrampsCfg.py:357
#: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/GrampsCfg.py:359 ../src/GrampsCfg.py:360 #: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/GrampsCfg.py:359 ../src/GrampsCfg.py:360
#: ../src/GrampsCfg.py:361 ../src/Utils.py:1159 #: ../src/GrampsCfg.py:361 ../src/Utils.py:1196
msgid "SURNAME" msgid "SURNAME"
msgstr "ACHTERNAAM" msgstr "ACHTERNAAM"
# patronymisch/patroniemen # patronymisch/patroniemen
#: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:1161 #: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:1198
msgid "Patronymic" msgid "Patronymic"
msgstr "Patroniemen" msgstr "Patroniemen"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"gegevensbestand. Dit kan hersteld worden door middel van de familiestamboom- " "gegevensbestand. Dit kan hersteld worden door middel van de familiestamboom- "
"beheerder. Kies het gegevensbestand en klik op de herstelknop" "beheerder. Kies het gegevensbestand en klik op de herstelknop"
#: ../src/QuestionDialog.py:310 ../src/Utils.py:1075 #: ../src/QuestionDialog.py:310 ../src/Utils.py:1112
msgid "Attempt to force closing the dialog" msgid "Attempt to force closing the dialog"
msgstr "Poging om de dialoog geforceerd te sluiten" msgstr "Poging om de dialoog geforceerd te sluiten"
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Volume/Pagina: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
#. keyword, code, translated standard, translated upper #. keyword, code, translated standard, translated upper
#: ../src/ScratchPad.py:503 ../src/ScratchPad.py:585 ../src/ScratchPad.py:646 #: ../src/ScratchPad.py:503 ../src/ScratchPad.py:585 ../src/ScratchPad.py:646
#: ../src/ScratchPad.py:679 ../src/ScratchPad.py:787 ../src/ScratchPad.py:899 #: ../src/ScratchPad.py:679 ../src/ScratchPad.py:787 ../src/ScratchPad.py:899
#: ../src/ScratchPad.py:905 ../src/Utils.py:1156 #: ../src/ScratchPad.py:905 ../src/Utils.py:1193
#: ../src/DataViews/MediaView.py:80 ../src/DataViews/SourceView.py:66 #: ../src/DataViews/MediaView.py:80 ../src/DataViews/SourceView.py:66
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Gebeurtenisreferentie"
msgid "Call Name" msgid "Call Name"
msgstr "Roepnaam" msgstr "Roepnaam"
#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:1158 #: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:1195
#: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:167 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:167
#: ../src/plugins/PatchNames.py:256 ../src/plugins/PatchNames.py:268 #: ../src/plugins/PatchNames.py:256 ../src/plugins/PatchNames.py:268
msgid "Prefix" msgid "Prefix"
@@ -2750,44 +2750,44 @@ msgstr "standaard"
msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor"
msgstr "Database fout: %s is gedefinieerd als zijn of haar eigen voorouder" msgstr "Database fout: %s is gedefinieerd als zijn of haar eigen voorouder"
#: ../src/Utils.py:1076 #: ../src/Utils.py:1113
msgid "Please do not force closing this important dialog." msgid "Please do not force closing this important dialog."
msgstr "Sluit deze dialoog niet geforceerd af." msgstr "Sluit deze dialoog niet geforceerd af."
#: ../src/Utils.py:1156 #: ../src/Utils.py:1193
msgid "TITLE" msgid "TITLE"
msgstr "TITEL" msgstr "TITEL"
#: ../src/Utils.py:1157 #: ../src/Utils.py:1194
msgid "GIVEN" msgid "GIVEN"
msgstr "VOORNAAM" msgstr "VOORNAAM"
#: ../src/Utils.py:1158 #: ../src/Utils.py:1195
msgid "PREFIX" msgid "PREFIX"
msgstr "PREFIX" msgstr "PREFIX"
#: ../src/Utils.py:1160 #: ../src/Utils.py:1197
msgid "SUFFIX" msgid "SUFFIX"
msgstr "SUFFIX" msgstr "SUFFIX"
#: ../src/Utils.py:1161 #: ../src/Utils.py:1198
msgid "PATRONYMIC" msgid "PATRONYMIC"
msgstr "PATRONIEM" msgstr "PATRONIEM"
#: ../src/Utils.py:1162 #: ../src/Utils.py:1199
msgid "CALL" msgid "CALL"
msgstr "CALL" msgstr "CALL"
#: ../src/Utils.py:1163 #: ../src/Utils.py:1200
msgid "COMMON" msgid "COMMON"
msgstr "GEWONE" msgstr "GEWONE"
# Individuen # Individuen
#: ../src/Utils.py:1164 #: ../src/Utils.py:1201
msgid "Initials" msgid "Initials"
msgstr "Initialen" msgstr "Initialen"
#: ../src/Utils.py:1164 #: ../src/Utils.py:1201
msgid "INITIALS" msgid "INITIALS"
msgstr "INITIALEN" msgstr "INITIALEN"
@@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr "HTML"
#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 ../src/docgen/ODFDoc.py:1152 #: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 ../src/docgen/ODFDoc.py:1152
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:715 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:865
#, python-format #, python-format
msgid "Open in %(program_name)s" msgid "Open in %(program_name)s"
msgstr "Openen met %(program_name)s" msgstr "Openen met %(program_name)s"
@@ -6144,7 +6144,7 @@ msgstr "Alle gebeurtenissen"
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:346 ../src/plugins/BookReport.py:1283 #: ../src/plugins/AncestorReport.py:346 ../src/plugins/BookReport.py:1283
#: ../src/plugins/Calendar.py:926 ../src/plugins/Calendar.py:939 #: ../src/plugins/Calendar.py:926 ../src/plugins/Calendar.py:939
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:289 ../src/plugins/ChangeTypes.py:205 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:289 ../src/plugins/ChangeTypes.py:205
#: ../src/plugins/Check.py:1517 ../src/plugins/CmdRef.py:244 #: ../src/plugins/Check.py:1517 ../src/plugins/CmdRef.py:237
#: ../src/plugins/CountAncestors.py:143 ../src/plugins/Desbrowser.py:168 #: ../src/plugins/CountAncestors.py:143 ../src/plugins/Desbrowser.py:168
#: ../src/plugins/DescendTree.py:489 ../src/plugins/DescendReport.py:255 #: ../src/plugins/DescendTree.py:489 ../src/plugins/DescendReport.py:255
#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:887 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:887
@@ -7435,11 +7435,11 @@ msgstr ""
"Controleert het gegevensbestand op integriteitsproblemen. Problemen worden " "Controleert het gegevensbestand op integriteitsproblemen. Problemen worden "
"waar mogelijk verholpen" "waar mogelijk verholpen"
#: ../src/plugins/CmdRef.py:243 #: ../src/plugins/CmdRef.py:236
msgid "Generate Commandline Plugin Reference" msgid "Generate Commandline Plugin Reference"
msgstr "Aanmaken van opdrachtregel plugin referentie" msgstr "Aanmaken van opdrachtregel plugin referentie"
#: ../src/plugins/CmdRef.py:247 #: ../src/plugins/CmdRef.py:240
msgid "" msgid ""
"Produces a DocBook XML file that contains a parameter reference of Reports " "Produces a DocBook XML file that contains a parameter reference of Reports "
"and Tools." "and Tools."
@@ -9389,7 +9389,9 @@ msgstr "Datums beperken tot jaren alleen"
msgid "" msgid ""
"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
"interval are shown." "interval are shown."
msgstr "Geeft enkel het jaar weer van een datum. Er worden geen maanden, dagen of intervallen getoond." msgstr ""
"Geeft enkel het jaar weer van een datum. Er worden geen maanden, dagen of "
"intervallen getoond."
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:457 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:457
msgid "Use place when no date" msgid "Use place when no date"
@@ -9476,7 +9478,9 @@ msgstr "Familieknooppunten tonen"
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:515 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:515
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr "Families worden met ovalen voorgesteld met verbindingen naar ouders en kinderen." msgstr ""
"Families worden met ovalen voorgesteld met verbindingen naar ouders en "
"kinderen."
#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:559 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:559
msgid "Relationship Graph" msgid "Relationship Graph"
@@ -10717,6 +10721,11 @@ msgstr "Maak webpagina's aan (HTML) voor personen, of een groep personen"
msgid "Not related to \"%s\"" msgid "Not related to \"%s\""
msgstr "Geen relatie met \"%s\"" msgstr "Geen relatie met \"%s\""
#: ../src/plugins/NotRelated.py:142
#, python-format
msgid "Everyone in the database is related to %s"
msgstr "Iedereen heeft een relatie met %s"
#: ../src/plugins/NotRelated.py:210 #: ../src/plugins/NotRelated.py:210
#, python-format #, python-format
msgid "Setting marker for %d people" msgid "Setting marker for %d people"
@@ -12407,7 +12416,7 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Grafisch" msgstr "Grafisch"
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122 #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:921 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1071
msgid "Paper Options" msgid "Paper Options"
msgstr "Papieropties" msgstr "Papieropties"
@@ -12416,7 +12425,7 @@ msgid "HTML Options"
msgstr "HTML-opties" msgstr "HTML-opties"
#: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:161 #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:161
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:901 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1051
msgid "Output Format" msgid "Output Format"
msgstr "Uitvoerformaat" msgstr "Uitvoerformaat"
@@ -12530,57 +12539,57 @@ msgstr "Boven"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Onder" msgstr "Onder"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:240 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:125
msgid "Processing File" msgid "Processing File"
msgstr "Bestand wordt verwerkt" msgstr "Bestand wordt verwerkt"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:607 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:757
msgid "Graphviz Dot File" msgid "Graphviz Dot File"
msgstr "Graphviz Dot bestand" msgstr "Graphviz Dot bestand"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:616 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:766
msgid "PDF (Ghostscript)" msgid "PDF (Ghostscript)"
msgstr "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:622 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:772
msgid "PDF (Graphviz)" msgid "PDF (Graphviz)"
msgstr "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:628 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:778
msgid "Postscript" msgid "Postscript"
msgstr "Postscript" msgstr "Postscript"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:634 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:784
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:640 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:790
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)"
msgstr "Gecomprimeerde Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "Gecomprimeerde Structured Vector Graphs (SVG)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:646 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:796
msgid "JPEG image" msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG-afbeelding" msgstr "JPEG-afbeelding"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:652 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:802
msgid "GIF image" msgid "GIF image"
msgstr "GIF-afbeelding" msgstr "GIF-afbeelding"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:658 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:808
msgid "PNG image" msgid "PNG image"
msgstr "PNG-afbeelding" msgstr "PNG-afbeelding"
#. ############################### #. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:749 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:899
msgid "GraphViz Layout" msgid "GraphViz Layout"
msgstr "GraphViz-layout" msgstr "GraphViz-layout"
#. ############################### #. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:751 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:901
msgid "Font family" msgid "Font family"
msgstr "Lettertypefamilie" msgstr "Lettertypefamilie"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:756 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:906
msgid "" msgid ""
"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
@@ -12589,27 +12598,27 @@ msgstr ""
"gebruik dan het FreeSans lettertype. Dit lettertype is verkrijgbaar bij " "gebruik dan het FreeSans lettertype. Dit lettertype is verkrijgbaar bij "
"http://www.nongnu.org/freefont/" "http://www.nongnu.org/freefont/"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:762 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:912
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Lettergrootte" msgstr "Lettergrootte"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:763 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:913
msgid "The font size, in points." msgid "The font size, in points."
msgstr "Lettergrootte in pts." msgstr "Lettergrootte in pts."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:766 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:916
msgid "Graph Direction" msgid "Graph Direction"
msgstr "Grafiekrichting" msgstr "Grafiekrichting"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:771 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:921
msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
msgstr "Grafiek van boven naar onder gaan, of van links naar rechts." msgstr "Grafiek van boven naar onder gaan, of van links naar rechts."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:775 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:925
msgid "Number of Horizontal Pages" msgid "Number of Horizontal Pages"
msgstr "Aantal horizontale pagina's" msgstr "Aantal horizontale pagina's"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:776 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:926
msgid "" msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -12619,11 +12628,11 @@ msgstr ""
"rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal horizontale pagina's. " "rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal horizontale pagina's. "
"Deze optie is enkel toepasbaar op dot, postscript en pdf via Ghostscript." "Deze optie is enkel toepasbaar op dot, postscript en pdf via Ghostscript."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:783 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:933
msgid "Number of Vertical Pages" msgid "Number of Vertical Pages"
msgstr "Aantal verticale pagina's" msgstr "Aantal verticale pagina's"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:784 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:934
msgid "" msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
@@ -12633,11 +12642,11 @@ msgstr ""
"rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal verticale pagina's. is " "rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal verticale pagina's. is "
"enkel toepasbaar op dot, postscript en pdf via Ghostscript." "enkel toepasbaar op dot, postscript en pdf via Ghostscript."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:791 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:941
msgid "Paging Direction" msgid "Paging Direction"
msgstr "Paginarichting" msgstr "Paginarichting"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:796 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:946
msgid "" msgid ""
"The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "The order in which the graph pages are output. This option only applies if "
"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
@@ -12647,24 +12656,24 @@ msgstr ""
"dan 1." "dan 1."
#. ############################### #. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:814 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:964
msgid "GraphViz Options" msgid "GraphViz Options"
msgstr "GraphViz-opties" msgstr "GraphViz-opties"
#. ############################### #. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:817 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:967
msgid "Aspect ratio" msgid "Aspect ratio"
msgstr "Weergaveverhouding" msgstr "Weergaveverhouding"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:822 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:972
msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page."
msgstr "Bepaalt in grote mate hoe grafieken geschikt worden op de pagina." msgstr "Bepaalt in grote mate hoe grafieken geschikt worden op de pagina."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:826 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:976
msgid "DPI" msgid "DPI"
msgstr "DPI" msgstr "DPI"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:829 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:979
msgid "" msgid ""
"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, "
"try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating postscript or pdf files, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating postscript or pdf files, "
@@ -12674,11 +12683,11 @@ msgstr ""
"voor een webstek, gebruik dan best 100 of 300 DPI. Voor het aanmaken van " "voor een webstek, gebruik dan best 100 of 300 DPI. Voor het aanmaken van "
"postscript of PDF-bestanden gebruikt u best 72 DPI." "postscript of PDF-bestanden gebruikt u best 72 DPI."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:835 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:985
msgid "Node spacing" msgid "Node spacing"
msgstr "Spatie tussen rijen" msgstr "Spatie tussen rijen"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:836 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:986
msgid "" msgid ""
"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For "
"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For "
@@ -12688,11 +12697,11 @@ msgstr ""
"grafieken, is dit de afstand tussen de kolommen. Voor horizontale frafieken " "grafieken, is dit de afstand tussen de kolommen. Voor horizontale frafieken "
"is dit de afstand tussen de rijen." "is dit de afstand tussen de rijen."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:843 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:993
msgid "Rank spacing" msgid "Rank spacing"
msgstr "Spatie tussen rijen" msgstr "Spatie tussen rijen"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:844 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:994
msgid "" msgid ""
"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical "
"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, "
@@ -12703,32 +12712,32 @@ msgstr ""
"grafieken is dit de ruimte tussen de kolommen." "grafieken is dit de ruimte tussen de kolommen."
#. ############################### #. ###############################
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:855 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1005
msgid "Note to add to the graph" msgid "Note to add to the graph"
msgstr "Bijschrift toevoegen aan grafiek" msgstr "Bijschrift toevoegen aan grafiek"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:857 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1007
msgid "This text will be added to the graph." msgid "This text will be added to the graph."
msgstr "Deze tekst wordt toegevoegd aan de grafiek." msgstr "Deze tekst wordt toegevoegd aan de grafiek."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:860 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1010
msgid "Note location" msgid "Note location"
msgstr "Opmerking locatie" msgstr "Opmerking locatie"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:863 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1013
msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
msgstr "Of de notitie boven of onder aan de pagina zal verschijnen." msgstr "Of de notitie boven of onder aan de pagina zal verschijnen."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:867 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1017
msgid "Note size" msgid "Note size"
msgstr "Grootte opmerkingen" msgstr "Grootte opmerkingen"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:868 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1018
msgid "The size of note text, in points." msgid "The size of note text, in points."
msgstr "De tekstgrootte, in 'points'." msgstr "De tekstgrootte, in 'points'."
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:893 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1043
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:948 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1098
msgid "Open with application" msgid "Open with application"
msgstr "Openen met toepassing" msgstr "Openen met toepassing"