translation: Croatian

This commit is contained in:
Josip 2015-07-12 23:18:31 +02:00
parent eed9e6505e
commit ae73a30a6d

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 20:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 23:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-12 23:13+0100\n"
"Last-Translator: josip <josip@pisoj.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: hr\n"
@ -5969,9 +5969,9 @@ msgstr "više od približno"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:406
msgid "{number_of} year"
msgid_plural "{number_of} years"
msgstr[0] "{number_of} "
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "{number_of} godina"
msgstr[1] "{number_of} godine"
msgstr[2] "{number_of} godina"
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
#. ok we have the children. Make a title off of them
@ -5989,23 +5989,23 @@ msgstr[2] ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:477
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:498
msgid ", "
msgstr ", "
msgstr ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
#: ../gramps/gen/lib/date.py:417
msgid "{number_of} month"
msgid_plural "{number_of} months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "{number_of} mjesec"
msgstr[1] "{number_of} mjeseca"
msgstr[2] "{number_of} mjeseci"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
#: ../gramps/gen/lib/date.py:428
msgid "{number_of} day"
msgid_plural "{number_of} days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "{number_of} dan"
msgstr[1] "{number_of} dana"
msgstr[2] "{number_of} dana"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:435
msgid "0 days"
@ -15723,9 +15723,9 @@ msgstr "Završeno preuzimanje i instalacija dodataka"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1197
msgid "{number_of} addon was installed."
msgid_plural "{number_of} addons were installed."
msgstr[0] "%d dodatak je instaliran"
msgstr[1] "%d dodatka su instalirana"
msgstr[2] "%d dodataka je instalirano"
msgstr[0] "{number_of} dodatak je instaliran"
msgstr[1] "{number_of} dodatka su instalirana"
msgstr[2] "{number_of} dodataka je instalirano"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1200
msgid "You need to restart Gramps to see new views."
@ -15905,9 +15905,9 @@ msgstr "Nefiltrirano obiteljsko stablo"
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:552
msgid "{number_of} Person"
msgid_plural "{number_of} People"
msgstr[0] "Osoba"
msgstr[1] "Osobe"
msgstr[2] "Osoba"
msgstr[0] "{number_of} Osoba"
msgstr[1] "{number_of} Osobe"
msgstr[2] "{number_of} Osoba"
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:154
msgid "Click to see preview of unfiltered data"
@ -18256,14 +18256,14 @@ msgid_plural ""
"{spouse} and\n"
" {person}, {nyears}"
msgstr[0] ""
"%(spouse)s i\n"
" %(person)s, %(nyears)d"
"{spouse} and\n"
" {person}, {nyears}"
msgstr[1] ""
"%(spouse)s i\n"
" %(person)s, %(nyears)d"
"{spouse} and\n"
" {person}, {nyears}"
msgstr[2] ""
"%(spouse)s i\n"
" %(person)s, %(nyears)d"
"{spouse} and\n"
" {person}, {nyears}"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1335
@ -20792,14 +20792,11 @@ msgid ""
msgid_plural ""
" has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n"
msgstr[0] ""
" sadrži %(count_person)d od %(max_count_person)d osobe (%(percent)s "
"završeno)\n"
" sadrži {count_person} od {max_count_person} osobe ({percent} završeno)\n"
msgstr[1] ""
" sadrži %(count_person)d od %(max_count_person)d osobe (%(percent)s "
"završeno)\n"
" sadrži {count_person} od {max_count_person} osobe ({percent} završeno)\n"
msgstr[2] ""
" sadrži %(count_person)d od %(max_count_person)d osoba (%(percent)s "
"završeno)\n"
" sadrži {count_person} od {max_count_person} osoba ({percent} završeno)\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:278
msgid "All generations"
@ -20813,9 +20810,9 @@ msgstr "Dvoklik za prikaz svih generacija"
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:282
msgid " have {number_of} individual\n"
msgid_plural " have {number_of} individuals\n"
msgstr[0] " imaju %d osobu\n"
msgstr[1] " imaju %d osobe\n"
msgstr[2] " imaju %d osoba\n"
msgstr[0] " imaju {number_of} osobu\n"
msgstr[1] " imaju {number_of} osobe\n"
msgstr[2] " imaju {number_of} osoba\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:225
#, python-format
@ -27991,9 +27988,9 @@ msgstr "%(person)s, rođenje%(relation)s"
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:330
msgid "{person}, {age}{relation}"
msgid_plural "{person}, {age}{relation}"
msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[2] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[0] "{person}, {age}{relation}"
msgstr[1] "{person}, {age}{relation}"
msgstr[2] "{person}, {age}{relation}"
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414
@ -29927,8 +29924,8 @@ msgstr[2] "{quantity} mjesta je referncirano ali nije pronađeno\n"
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2319
msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%(quantity)d referenca na nepostojeći citat\n"
msgstr[1] "{quantity} reference na nepostojeći citat\n"
msgstr[0] "{quantity} referenca na nepostojeći citat\n"
msgstr[1] "{quantity} reference na nepostojeći citat\n"
msgstr[2] "{quantity} referenci na nepostojeći citat\n"
#. translators: leave all/any {...} untranslated
@ -32537,25 +32534,25 @@ msgstr "Ukloni osobu kao roditelja iz obitelji"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:860 ../gramps/plugins/view/relview.py:916
msgid " ({number_of} sibling)"
msgid_plural " ({number_of} siblings)"
msgstr[0] "({number_of } brat ili sestra)"
msgstr[1] "({number_of } brata ili sestre)"
msgstr[2] "({number_of } braće ili sestara)"
msgstr[0] " ({number_of } brat ili sestra)"
msgstr[1] " ({number_of } brata ili sestre)"
msgstr[2] " ({number_of } braće ili sestara)"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:867 ../gramps/plugins/view/relview.py:923
msgid " (1 brother)"
msgstr "(1 brat)"
msgstr " (1 brat)"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:869 ../gramps/plugins/view/relview.py:925
msgid " (1 sister)"
msgstr "(1 sestra)"
msgstr " (1 sestra)"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:871 ../gramps/plugins/view/relview.py:927
msgid " (1 sibling)"
msgstr "(1 brat ili sestra)"
msgstr " (1 brat ili sestra)"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:873 ../gramps/plugins/view/relview.py:929
msgid " (only child)"
msgstr "(jedino dijete)"
msgstr " (jedino dijete)"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:943
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1440