updated german translation

svn: r23293
This commit is contained in:
Mirko Leonhäuser
2013-10-09 20:51:48 +00:00
parent 386205877b
commit b5f614df8e

322
po/de.po
View File

@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-02 13:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-09 22:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 13:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-09 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr "Sebastian Vöcking, Mirko Leonhäuser" msgstr "Sebastian Vöcking, Mirko Leonhäuser"
#: ../gramps/gen/const.py:239 ../gramps/gen/const.py:240 #: ../gramps/gen/const.py:239 ../gramps/gen/const.py:240
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1757 ../gramps/gen/lib/date.py:1771 #: ../gramps/gen/lib/date.py:1759 ../gramps/gen/lib/date.py:1773
msgid "none" msgid "none"
msgstr "kein" msgstr "kein"
@@ -4379,35 +4379,35 @@ msgstr "Islamisch"
msgid "calendar|Swedish" msgid "calendar|Swedish"
msgstr "Schwedisch" msgstr "Schwedisch"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1757 #: ../gramps/gen/lib/date.py:1759
msgid "estimated" msgid "estimated"
msgstr "geschätzt" msgstr "geschätzt"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1757 #: ../gramps/gen/lib/date.py:1759
msgid "calculated" msgid "calculated"
msgstr "berechnet" msgstr "berechnet"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1771 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 #: ../gramps/gen/lib/date.py:1773 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278
msgid "before" msgid "before"
msgstr "vor" msgstr "vor"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1771 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 #: ../gramps/gen/lib/date.py:1773 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278
msgid "after" msgid "after"
msgstr "nach" msgstr "nach"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1771 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278 #: ../gramps/gen/lib/date.py:1773 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:278
msgid "about" msgid "about"
msgstr "um" msgstr "um"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1772 #: ../gramps/gen/lib/date.py:1774
msgid "range" msgid "range"
msgstr "Zeitraum" msgstr "Zeitraum"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1772 #: ../gramps/gen/lib/date.py:1774
msgid "span" msgid "span"
msgstr "Zeitspanne" msgstr "Zeitspanne"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1772 #: ../gramps/gen/lib/date.py:1774
msgid "textonly" msgid "textonly"
msgstr "nur Text" msgstr "nur Text"
@@ -5922,13 +5922,13 @@ msgid "The translation to be used for the report."
msgstr "Die Übersetzung, die für den Bericht verwendet wird." msgstr "Die Übersetzung, die für den Bericht verwendet wird."
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62 ../gramps/gui/configure.py:972 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62 ../gramps/gui/configure.py:972
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1357 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1357
msgid "Name format" msgid "Name format"
msgstr "Namensformat" msgstr "Namensformat"
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:67 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:67
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8036 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1361 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1361
msgid "Select the format to display names" msgid "Select the format to display names"
msgstr "Format zum anzeigen von Namen wählen" msgstr "Format zum anzeigen von Namen wählen"
@@ -8634,7 +8634,7 @@ msgstr "_Quelle Fundstellen"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:276 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:276
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:261 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:261
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:338 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:346
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:428 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:428
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:483 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:483
msgid "Cannot share this reference" msgid "Cannot share this reference"
@@ -8750,7 +8750,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:274 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:274
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:339 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:339
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:358 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:366
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169
msgid "Cannot edit this reference" msgid "Cannot edit this reference"
msgstr "Kann diese Referenz nicht bearbeiten" msgstr "Kann diese Referenz nicht bearbeiten"
@@ -8791,12 +8791,16 @@ msgstr "Ansicht"
msgid "Open Containing _Folder" msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Enthaltenen _Ordner öffnen" msgstr "Enthaltenen _Ordner öffnen"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:264 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:165
msgid "Make Active Media"
msgstr "Erstelle aktive Medien"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:272
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:935 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:935
msgid "Non existing media found in the Gallery" msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr "Nicht existierendes Medium in der Galerie gefunden" msgstr "Nicht existierendes Medium in der Galerie gefunden"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:313 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:321
msgid "" msgid ""
"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated " "This media reference cannot be edited at this time. Either the associated "
"media object is already being edited or another media reference that is " "media object is already being edited or another media reference that is "
@@ -8811,7 +8815,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Um die Medienreferenz zu bearbeiten, muss das Medienobjekt geschlossen werden." "Um die Medienreferenz zu bearbeiten, muss das Medienobjekt geschlossen werden."
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:536 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:544
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211
msgid "Drag Media Object" msgid "Drag Media Object"
msgstr "Medienobjekt ziehen" msgstr "Medienobjekt ziehen"
@@ -10325,7 +10329,7 @@ msgstr "Filtertest"
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:698 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:698
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:172 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:172
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8009
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1335 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1335
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
@@ -12155,7 +12159,7 @@ msgstr "Stil"
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:277 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:277
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:533 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:533
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7985 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7984
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1320 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1320
msgid "Report Options" msgid "Report Options"
msgstr "Berichtsoptionen" msgstr "Berichtsoptionen"
@@ -12371,7 +12375,7 @@ msgstr "Aus"
msgid "On" msgid "On"
msgstr "An" msgstr "An"
#: ../gramps/gui/spell.py:125 #: ../gramps/gui/spell.py:132
msgid "Spelling checker could not be attached to TextView" msgid "Spelling checker could not be attached to TextView"
msgstr "Rechtschreibprüfung kann nicht zur Textansicht hinzugefügt werden." msgstr "Rechtschreibprüfung kann nicht zur Textansicht hinzugefügt werden."
@@ -12719,7 +12723,7 @@ msgstr "Medium:"
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:955 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:955
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8191
msgid "Include" msgid "Include"
msgstr "Einbeziehen" msgstr "Einbeziehen"
@@ -12729,7 +12733,7 @@ msgid "Megabyte|MB"
msgstr "MB" msgstr "MB"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1290
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8186 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185
msgid "Exclude" msgid "Exclude"
msgstr "Ausschließen" msgstr "Ausschließen"
@@ -13459,13 +13463,13 @@ msgid "of %d"
msgstr "von %d" msgstr "von %d"
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:276 #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:276
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7938 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7937
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:248 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:248
msgid "Possible destination error" msgid "Possible destination error"
msgstr "Möglicher Zielfehler" msgstr "Möglicher Zielfehler"
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:277 #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:277
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7939 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7938
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:249 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:249
msgid "" msgid ""
"You appear to have set your target directory to a directory used for data " "You appear to have set your target directory to a directory used for data "
@@ -14694,7 +14698,7 @@ msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind."
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:178 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:178
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8016 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8015
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341
msgid "Filter Person" msgid "Filter Person"
msgstr "Filter Person" msgstr "Filter Person"
@@ -14842,7 +14846,7 @@ msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind"
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:418 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:418
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:179 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:179
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8017 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8016
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1342 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1342
msgid "The center person for the filter" msgid "The center person for the filter"
msgstr "Die Hauptperson für den Filter" msgstr "Die Hauptperson für den Filter"
@@ -22266,7 +22270,7 @@ msgid "Open on maps.google.com"
msgstr "Öffnen auf maps.google.com" msgstr "Öffnen auf maps.google.com"
#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8315
msgid "OpenStreetMap" msgid "OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap"
@@ -27480,7 +27484,7 @@ msgstr "Miniaturbilder"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1769 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1769
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4974 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4974
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8211 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
@@ -27560,9 +27564,9 @@ msgstr "Vorname"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7160 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7160
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7166 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7166
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7585 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7585
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7629 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7628
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7646 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7645
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7687 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7686
msgid "Narrated Web Site Report" msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr "Erzählende Website" msgstr "Erzählende Website"
@@ -27944,179 +27948,179 @@ msgstr "Familie von %s"
msgid "Creating GENDEX file" msgid "Creating GENDEX file"
msgstr "Erstelle GENDEX-Datei" msgstr "Erstelle GENDEX-Datei"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7630 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7629
msgid "Creating surname pages" msgid "Creating surname pages"
msgstr "Erstelle Nachnamensseiten" msgstr "Erstelle Nachnamensseiten"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7647 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7646
msgid "Creating thumbnail preview page..." msgid "Creating thumbnail preview page..."
msgstr "Erstelle Miniaturbild Vorschauseite..." msgstr "Erstelle Miniaturbild Vorschauseite..."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7688 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7687
msgid "Creating address book pages ..." msgid "Creating address book pages ..."
msgstr "Erstelle Adressbuchseiten ..." msgstr "Erstelle Adressbuchseiten ..."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7988 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7987
msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern" msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7990 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7989
msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden" msgstr "Ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7996
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1324 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1324
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "Ziel" msgstr "Ziel"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8000 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7999
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1327 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1327
msgid "The destination directory for the web files" msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien" msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8005
msgid "Web site title" msgid "Web site title"
msgstr "Webseitentitel" msgstr "Webseitentitel"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8005
msgid "My Family Tree" msgid "My Family Tree"
msgstr "Mein Stammbaum" msgstr "Mein Stammbaum"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8007 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006
msgid "The title of the web site" msgid "The title of the web site"
msgstr "Der Titel der Website" msgstr "Der Titel der Website"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8012 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8011
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr "Filter wählen um Personen, die auf der Website erscheinen zu begrenzen" msgstr "Filter wählen um Personen, die auf der Website erscheinen zu begrenzen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1364 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1364
msgid "File extension" msgid "File extension"
msgstr "Dateierweiterung" msgstr "Dateierweiterung"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8042 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1367 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1367
msgid "The extension to be used for the web files" msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "Die Erweiterung die für die Webdateien verwendet wird" msgstr "Die Erweiterung die für die Webdateien verwendet wird"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8045 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1370 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1370
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "Copyright" msgstr "Copyright"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8047
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1373 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1373
msgid "The copyright to be used for the web files" msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Das Copyright das für die Webdateien verwendet wird" msgstr "Das Copyright das für die Webdateien verwendet wird"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8050
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1379 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1379
msgid "StyleSheet" msgid "StyleSheet"
msgstr "Layoutvorlage" msgstr "Layoutvorlage"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8055
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1382 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1382
msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten" msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8060
msgid "Horizontal -- Default" msgid "Horizontal -- Default"
msgstr "Horizontal -- Standard" msgstr "Horizontal -- Standard"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8062 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061
msgid "Vertical -- Left Side" msgid "Vertical -- Left Side"
msgstr "Vertikal -- Linke Seite" msgstr "Vertikal -- Linke Seite"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8062
msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgid "Fade -- WebKit Browsers Only"
msgstr "Überblenden -- Nur WebKit Browser" msgstr "Überblenden -- Nur WebKit Browser"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8076 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075
msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only"
msgstr "Drop-Down -- Nur WebKit Browser" msgstr "Drop-Down -- Nur WebKit Browser"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8066 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065
msgid "Navigation Menu Layout" msgid "Navigation Menu Layout"
msgstr "Navigationsmenülayout" msgstr "Navigationsmenülayout"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8069 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8068
msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
msgstr "Wähle das Layout für die Navigationsmenüs." msgstr "Wähle das Layout für die Navigationsmenüs."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074
msgid "Normal Outline Style" msgid "Normal Outline Style"
msgstr "Normaler Umrandungsstil" msgstr "Normaler Umrandungsstil"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8078 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8077
msgid "Citation Referents Layout" msgid "Citation Referents Layout"
msgstr "Fundstelle Referenzen Layout" msgstr "Fundstelle Referenzen Layout"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8080
msgid "" msgid ""
"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section"
msgstr "" msgstr ""
"Bestimmt das Standardlayout für den Fundstellenreferenzabschnitt der " "Bestimmt das Standardlayout für den Fundstellenreferenzabschnitt der "
"Quellenseite" "Quellenseite"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8085 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8084
msgid "Include ancestor's tree" msgid "Include ancestor's tree"
msgstr "Mit Ahnentafel" msgstr "Mit Ahnentafel"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8086 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8085
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr "Ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält" msgstr "Ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089
msgid "Graph generations" msgid "Graph generations"
msgstr "Generationengrafik" msgstr "Generationengrafik"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen" msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100
msgid "Page Generation" msgid "Page Generation"
msgstr "Seiten Generation" msgstr "Seiten Generation"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8103
msgid "Home page note" msgid "Home page note"
msgstr "Homepagenotiz" msgstr "Homepagenotiz"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104
msgid "A note to be used on the home page" msgid "A note to be used on the home page"
msgstr "Eine Notiz die auf der Homepage verwendet wird" msgstr "Eine Notiz die auf der Homepage verwendet wird"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107
msgid "Home page image" msgid "Home page image"
msgstr "Homepagebild" msgstr "Homepagebild"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108
msgid "An image to be used on the home page" msgid "An image to be used on the home page"
msgstr "Ein Bild das auf der Homepage verwendet wird" msgstr "Ein Bild das auf der Homepage verwendet wird"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8112 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111
msgid "Introduction note" msgid "Introduction note"
msgstr "Einleitungsnotiz" msgstr "Einleitungsnotiz"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8112
msgid "A note to be used as the introduction" msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr "Eine Notiz die als Einleitung verwendet wird" msgstr "Eine Notiz die als Einleitung verwendet wird"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8115
msgid "Introduction image" msgid "Introduction image"
msgstr "Einleitungsbild" msgstr "Einleitungsbild"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116
msgid "An image to be used as the introduction" msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr "Ein Bild das als Einleitung verwendet wird" msgstr "Ein Bild das als Einleitung verwendet wird"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8119
msgid "Publisher contact note" msgid "Publisher contact note"
msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers" msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120
msgid "" msgid ""
"A note to be used as the publisher contact.\n" "A note to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n" "If no publisher information is given,\n"
@@ -28126,11 +28130,11 @@ msgstr ""
"Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n"
"wird keine Kontaktseite erstellt" "wird keine Kontaktseite erstellt"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8126
msgid "Publisher contact image" msgid "Publisher contact image"
msgstr "Bild für Kontakt mit dem Herausgeber" msgstr "Bild für Kontakt mit dem Herausgeber"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127
msgid "" msgid ""
"An image to be used as the publisher contact.\n" "An image to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n" "If no publisher information is given,\n"
@@ -28140,35 +28144,35 @@ msgstr ""
"Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n"
"wird keine Kontaktseite erstellt" "wird keine Kontaktseite erstellt"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8134 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8133
msgid "HTML user header" msgid "HTML user header"
msgstr "HTML Kopfzeile" msgstr "HTML Kopfzeile"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8134
msgid "A note to be used as the page header" msgid "A note to be used as the page header"
msgstr "Eine Notiz die als Kopfzeile benutzt wird" msgstr "Eine Notiz die als Kopfzeile benutzt wird"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8137
msgid "HTML user footer" msgid "HTML user footer"
msgstr "HTML Fußzeile" msgstr "HTML Fußzeile"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138
msgid "A note to be used as the page footer" msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr "Eine Notiz die als Fußzeile benutzt wird" msgstr "Eine Notiz die als Fußzeile benutzt wird"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8142 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8141
msgid "Include images and media objects" msgid "Include images and media objects"
msgstr "Bilder und Medienobjekte aufnehmen" msgstr "Bilder und Medienobjekte aufnehmen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8142
msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr "Ob eine Galerie mit Medienobjekten aufgenommen wird" msgstr "Ob eine Galerie mit Medienobjekten aufgenommen wird"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8147 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146
msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgid "Create and only use thumbnail- sized images"
msgstr "Erstelle und verwende nur Miniaturbilder" msgstr "Erstelle und verwende nur Miniaturbilder"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8148 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8147
msgid "" msgid ""
"This option allows you to create only thumbnail images instead of the " "This option allows you to create only thumbnail images instead of the "
"full-sized images on the Media Page. This will allow you to have a much " "full-sized images on the Media Page. This will allow you to have a much "
@@ -28179,11 +28183,11 @@ msgstr ""
"die Datenmenge, die du zu deinen Website Anbieter hoch laden musst erheblich " "die Datenmenge, die du zu deinen Website Anbieter hoch laden musst erheblich "
"kleiner." "kleiner."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8154 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8153
msgid "Max width of initial image" msgid "Max width of initial image"
msgstr "Max. Breite für Anfangsbild" msgstr "Max. Breite für Anfangsbild"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8156 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8155
msgid "" msgid ""
"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit." "page. Set to 0 for no limit."
@@ -28191,11 +28195,11 @@ msgstr ""
"Dies erlaubt dir die maximale Breite des Bildes, das auf der Medienseite " "Dies erlaubt dir die maximale Breite des Bildes, das auf der Medienseite "
"gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung." "gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8160 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8159
msgid "Max height of initial image" msgid "Max height of initial image"
msgstr "Max. Höhe für Anfangsbild" msgstr "Max. Höhe für Anfangsbild"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8162 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8161
msgid "" msgid ""
"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit." "page. Set to 0 for no limit."
@@ -28203,15 +28207,15 @@ msgstr ""
"Dies erlaubt dir die maximale Höhe des Bildes, das auf der Medienseite " "Dies erlaubt dir die maximale Höhe des Bildes, das auf der Medienseite "
"gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung." "gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8168 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167
msgid "Suppress Gramps ID" msgid "Suppress Gramps ID"
msgstr "Gramps-IDs ausblenden" msgstr "Gramps-IDs ausblenden"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8168
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr "Ob GRAMPS IDs von Objekten aufgenommen werden" msgstr "Ob GRAMPS IDs von Objekten aufgenommen werden"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8175
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:337 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:337
#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157
#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193
@@ -28240,35 +28244,35 @@ msgstr "Ob GRAMPS IDs von Objekten aufgenommen werden"
msgid "Privacy" msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre" msgstr "Privatsphäre"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178
msgid "Include records marked private" msgid "Include records marked private"
msgstr "Mit als vertraulich markierten Datensätzen" msgstr "Mit als vertraulich markierten Datensätzen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179
msgid "Whether to include private objects" msgid "Whether to include private objects"
msgstr "Ob vertrauliche Objekte aufgenommen werden" msgstr "Ob vertrauliche Objekte aufgenommen werden"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182
msgid "Living People" msgid "Living People"
msgstr "Lebende Person" msgstr "Lebende Person"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8188 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8187
msgid "Include Last Name Only" msgid "Include Last Name Only"
msgstr "Nur Nachnamen aufnehmen" msgstr "Nur Nachnamen aufnehmen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8190 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189
msgid "Include Full Name Only" msgid "Include Full Name Only"
msgstr "Nur kompletten Namen aufnehmen" msgstr "Nur kompletten Namen aufnehmen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8193 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192
msgid "How to handle living people" msgid "How to handle living people"
msgstr "Wie lebende Personen behandelt werden" msgstr "Wie lebende Personen behandelt werden"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8197 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196
msgid "Years from death to consider living" msgid "Years from death to consider living"
msgstr "Wie lange muss eine Person tot sein um nicht als lebend zu gelten" msgstr "Wie lange muss eine Person tot sein um nicht als lebend zu gelten"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8199 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8198
msgid "" msgid ""
"This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
"very long" "very long"
@@ -28276,154 +28280,154 @@ msgstr ""
"Dies erlaubt dir die Daten von Personen einzugrenzen die noch nicht lange tot " "Dies erlaubt dir die Daten von Personen einzugrenzen die noch nicht lange tot "
"sind" "sind"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213
msgid "Include download page" msgid "Include download page"
msgstr "Enthält eine Downloadseite" msgstr "Enthält eine Downloadseite"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8215 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214
msgid "Whether to include a database download option" msgid "Whether to include a database download option"
msgstr "Ob eine Datenbank download Option aufgenommen wird" msgstr "Ob eine Datenbank download Option aufgenommen wird"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8219 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8228 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227
msgid "Download Filename" msgid "Download Filename"
msgstr "Download Dateiname" msgstr "Download Dateiname"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8230 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229
msgid "File to be used for downloading of database" msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr "Datei die für das herunterladen der Datenbank verwendet wird" msgstr "Datei die für das herunterladen der Datenbank verwendet wird"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8232
msgid "Description for download" msgid "Description for download"
msgstr "Beschreibung für Download" msgstr "Beschreibung für Download"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223
msgid "Smith Family Tree" msgid "Smith Family Tree"
msgstr "Smith Stammbaum" msgstr "Smith Stammbaum"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8234 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233
msgid "Give a description for this file." msgid "Give a description for this file."
msgstr "Gib eine Beschreibung für die Datei." msgstr "Gib eine Beschreibung für die Datei."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8232
msgid "Johnson Family Tree" msgid "Johnson Family Tree"
msgstr "Johnson Stammbaum" msgstr "Johnson Stammbaum"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1524 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1524
msgid "Advanced Options" msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Optionen" msgstr "Erweiterte Optionen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1526 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1526
msgid "Character set encoding" msgid "Character set encoding"
msgstr "Codierung der Zeichensetzung" msgstr "Codierung der Zeichensetzung"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1529 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1529
msgid "The encoding to be used for the web files" msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "Die Kodierung die für die Webdateien verwendet wird" msgstr "Die Kodierung die für die Webdateien verwendet wird"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251
msgid "Include link to active person on every page" msgid "Include link to active person on every page"
msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Website habt)" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Website habt)"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8255
msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten" msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256
msgid "Whether to include a birth column" msgid "Whether to include a birth column"
msgstr "Ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird" msgstr "Ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8260 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259
msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten" msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8260
msgid "Whether to include a death column" msgid "Whether to include a death column"
msgstr "Ob eine Spalte für Tot aufgenommen wird" msgstr "Ob eine Spalte für Tot aufgenommen wird"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8263
msgid "Include a column for partners on the index pages" msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten" msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8265
msgid "Whether to include a partners column" msgid "Whether to include a partners column"
msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird" msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8268
msgid "Include a column for parents on the index pages" msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten" msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270
msgid "Whether to include a parents column" msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird" msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8274 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273
msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
msgstr "Halb und/oder Stiefgeschwister auf den Personenseiten aufnehmen" msgstr "Halb und/oder Stiefgeschwister auf den Personenseiten aufnehmen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275
msgid "" msgid ""
"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
msgstr "" msgstr ""
"Ob Halb und/oder Stiefgeschwister mit den Eltern und Geschwistern aufgenommen " "Ob Halb und/oder Stiefgeschwister mit den Eltern und Geschwistern aufgenommen "
"werden" "werden"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279
msgid "Sort all children in birth order" msgid "Sort all children in birth order"
msgstr "Alle Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren" msgstr "Alle Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigen?" msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigen?"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283
msgid "Include family pages" msgid "Include family pages"
msgstr "Familienseiten aufnehmen" msgstr "Familienseiten aufnehmen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284
msgid "Whether or not to include family pages." msgid "Whether or not to include family pages."
msgstr "Ob Familienseiten enthalten sind." msgstr "Ob Familienseiten enthalten sind."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287
msgid "Include event pages" msgid "Include event pages"
msgstr "Ereignisseiten aufnehmen" msgstr "Ereignisseiten aufnehmen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr "" msgstr ""
"Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht" "Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8291
msgid "Include repository pages" msgid "Include repository pages"
msgstr "Aufbewahrungsorteseiten aufnehmen" msgstr "Aufbewahrungsorteseiten aufnehmen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292
msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgid "Whether or not to include the Repository Pages."
msgstr "Ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sind." msgstr "Ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sind."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8295
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr "GENDEX-Datei (/gendex.txt) aufnehmen" msgstr "GENDEX-Datei (/gendex.txt) aufnehmen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296
msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr "Ob eine GENDEX-Datei aufgenommen wird" msgstr "Ob eine GENDEX-Datei aufgenommen wird"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8299
msgid "Include address book pages" msgid "Include address book pages"
msgstr "Adressbuchseiten einbeziehen" msgstr "Adressbuchseiten einbeziehen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300
msgid "" msgid ""
"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website " "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website "
"addresses and personal address/ residence events." "addresses and personal address/ residence events."
@@ -28431,27 +28435,27 @@ msgstr ""
"Ob Adressbuchseiten enthalten sind, welche E-mail-, Webseiten-, und " "Ob Adressbuchseiten enthalten sind, welche E-mail-, Webseiten-, und "
"persönliche Adressen und Wohnortsereignisse enthalten können." "persönliche Adressen und Wohnortsereignisse enthalten können."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8311 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8310
msgid "Place Map Options" msgid "Place Map Options"
msgstr "Ortekarteoptionen" msgstr "Ortekarteoptionen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8315 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8314
msgid "Google" msgid "Google"
msgstr "Google" msgstr "Google"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8317 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316
msgid "Map Service" msgid "Map Service"
msgstr "Kartenservice" msgstr "Kartenservice"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8320 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8319
msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages."
msgstr "Wähle den Kartenservice zum erstellen der Ortskartenseiten." msgstr "Wähle den Kartenservice zum erstellen der Ortskartenseiten."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8325 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8324
msgid "Include Place map on Place Pages" msgid "Include Place map on Place Pages"
msgstr "Mit Orte Karte auf den Ortsseiten" msgstr "Mit Orte Karte auf den Ortsseiten"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8326 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8325
msgid "" msgid ""
"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude "
"are available." "are available."
@@ -28459,11 +28463,11 @@ msgstr ""
"Ob eine Ortskarte auf der Ortsseite aufgenommen wird, wo " "Ob eine Ortskarte auf der Ortsseite aufgenommen wird, wo "
"Längen-/Breitenangaben vorhanden sind." "Längen-/Breitenangaben vorhanden sind."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8331 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8330
msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map"
msgstr "Mit Familien Kartenseite mit allen Orten angezeigt auf der Karte" msgstr "Mit Familien Kartenseite mit allen Orten angezeigt auf der Karte"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8333 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8332
msgid "" msgid ""
"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this "
"page. This will allow you to see how your family traveled around the country." "page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
@@ -28471,23 +28475,23 @@ msgstr ""
"Ob eine persönliche Kartenseite die alle Orte zeigt hinzugefügt wird. Dies " "Ob eine persönliche Kartenseite die alle Orte zeigt hinzugefügt wird. Dies "
"ermöglicht dir zu sehen, wie deine Familie im Land gewandert ist." "ermöglicht dir zu sehen, wie deine Familie im Land gewandert ist."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8341 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8340
msgid "Family Links" msgid "Family Links"
msgstr "Familienverknüpfungen" msgstr "Familienverknüpfungen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8342 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8341
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8343 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8342
msgid "Markers" msgid "Markers"
msgstr "Markierungen" msgstr "Markierungen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8344 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8343
msgid "Google/ FamilyMap Option" msgid "Google/ FamilyMap Option"
msgstr "Google/ FamilienKarte Option" msgstr "Google/ FamilienKarte Option"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8347 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8346
msgid "" msgid ""
"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family "
"Map pages..." "Map pages..."
@@ -28495,7 +28499,7 @@ msgstr ""
"Wähle welche Option du für die Google Kartenfamilie haben möchtest " "Wähle welche Option du für die Google Kartenfamilie haben möchtest "
"Kartenseiten..." "Kartenseiten..."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8807 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8806
#, python-format #, python-format
msgid "Alphabet Menu: %s" msgid "Alphabet Menu: %s"
msgstr "Alphabet Menü: %s" msgstr "Alphabet Menü: %s"
@@ -32368,6 +32372,17 @@ msgstr ""
"Verwaltet genealogische Informationen, organisiert genealogische Forschung " "Verwaltet genealogische Informationen, organisiert genealogische Forschung "
"und Analyse" "und Analyse"
#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"It is a community project, created, developed and governed by genealogists.);"
msgstr ""
"Es ist eine Community-Projekt; produziert, entwickelt und geleitet von "
"Genealogen.);"
#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1
msgid "Gramps is a free software project and community."
msgstr "Gramps ist ein freies Softwareprojekt und Gemeinschaft."
#: gtklist.h:2 #: gtklist.h:2
msgid "ANSEL" msgid "ANSEL"
msgstr "ANSEL" msgstr "ANSEL"
@@ -33873,9 +33888,6 @@ msgstr "Genau eine Regel muss passen"
#~ msgid "Re- initialize" #~ msgid "Re- initialize"
#~ msgstr "Reinitialisieren" #~ msgstr "Reinitialisieren"
#~ msgid "Make Active %s"
#~ msgstr "Aktiviere %s"
#~ msgid "Deleting all Exif metadata..." #~ msgid "Deleting all Exif metadata..."
#~ msgstr "Lösche alle Exif Metadaten..." #~ msgstr "Lösche alle Exif Metadaten..."