new strings related to addons repository and its url
svn: r20885
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										349
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										349
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: 3.4.3\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:59+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-19 11:06+0100\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-30 16:34+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:39+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: \n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Édition des signets"
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:429
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/filtereditor.py:741
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/filtereditor.py:894
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:469
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:474
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:117
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/editname.py:305
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62
 | 
			
		||||
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Dépôt "
 | 
			
		||||
#. Create the tree columns
 | 
			
		||||
#. 0 selected?
 | 
			
		||||
#: ../src/ScratchPad.py:908
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:468
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:473
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75
 | 
			
		||||
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Valeur"
 | 
			
		||||
#. -------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
#: ../src/ScratchPad.py:917
 | 
			
		||||
#: ../src/cli/clidbman.py:65
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1133
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1135
 | 
			
		||||
msgid "Family Tree"
 | 
			
		||||
msgstr "Arbre familial"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Activé"
 | 
			
		||||
#: ../src/TipOfDay.py:68
 | 
			
		||||
#: ../src/TipOfDay.py:69
 | 
			
		||||
#: ../src/TipOfDay.py:120
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:769
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:774
 | 
			
		||||
msgid "Tip of the Day"
 | 
			
		||||
msgstr "Astuce du jour"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Rang ou statut"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. 2 name (version)
 | 
			
		||||
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:470
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:475
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/plug/_windows.py:119
 | 
			
		||||
@@ -3863,7 +3863,7 @@ msgid "Matrilineal"
 | 
			
		||||
msgstr "Lignée maternelle (nom de la mère)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gen/lib/notetype.py:80
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1111
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1113
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:202
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:208
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:79
 | 
			
		||||
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr " Éditeur de noms"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:130
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:148
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1235
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1237
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/views/pageview.py:618
 | 
			
		||||
msgid "Preferences"
 | 
			
		||||
msgstr "Préférences"
 | 
			
		||||
@@ -4960,7 +4960,7 @@ msgstr "Exemple"
 | 
			
		||||
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
 | 
			
		||||
#. label for the combo
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:846
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:426
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400
 | 
			
		||||
@@ -5178,28 +5178,32 @@ msgstr "Les greffons mis à jour et les nouveaux"
 | 
			
		||||
msgid "What to check"
 | 
			
		||||
msgstr "Vérifier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1101
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1100
 | 
			
		||||
msgid "Where to check"
 | 
			
		||||
msgstr "Où rechercher"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1103
 | 
			
		||||
msgid "Do not ask about previously notified addons"
 | 
			
		||||
msgstr "Ne plus demander pour les greffons notifiés précédemment"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1106
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1108
 | 
			
		||||
msgid "Check now"
 | 
			
		||||
msgstr "Vérifier maintenant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#  L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1122
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1124
 | 
			
		||||
msgid "Family Tree Database path"
 | 
			
		||||
msgstr "Répertoire des bases de données "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1130
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1132
 | 
			
		||||
msgid "Automatically load last family tree"
 | 
			
		||||
msgstr "Charger automatiquement le dernier arbre familial"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1143
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1145
 | 
			
		||||
msgid "Select media directory"
 | 
			
		||||
msgstr "Sélectionner un répertoire media"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1167
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1169
 | 
			
		||||
msgid "Select database directory"
 | 
			
		||||
msgstr "Sélectionner le répertoire de la base de données"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -5278,7 +5282,7 @@ msgid "Upgrade now"
 | 
			
		||||
msgstr "Mettre à jour maintenant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/dbloader.py:306
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1041
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1046
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:677
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:1068
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/view/familyview.py:259
 | 
			
		||||
@@ -5849,7 +5853,7 @@ msgstr "Test du filtre"
 | 
			
		||||
#. ###############################
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/filtereditor.py:1024
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Records.py:516
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:637
 | 
			
		||||
@@ -6219,7 +6223,7 @@ msgstr "Liste"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. name, click?, width, toggle
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:146
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:463
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:468
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396
 | 
			
		||||
@@ -6344,329 +6348,338 @@ msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier"
 | 
			
		||||
msgid "Unsupported"
 | 
			
		||||
msgstr "Non-supportés"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:408
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:407
 | 
			
		||||
msgid "Updated"
 | 
			
		||||
msgstr "Mis à jour"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:420
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:419
 | 
			
		||||
msgid "New"
 | 
			
		||||
msgstr "Nouveau"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Substantif (GNOME fr)
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:429
 | 
			
		||||
msgid "Checking Addons Failed"
 | 
			
		||||
msgstr "La vérification des greffons a échouée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:430
 | 
			
		||||
msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
 | 
			
		||||
msgstr "Le dépôt des greffons semble inaccessible. Essayez un peu plus tard."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. List of translated strings used here
 | 
			
		||||
#. Dead code for l10n
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:433
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:438
 | 
			
		||||
msgid "new"
 | 
			
		||||
msgstr "nouveau"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:433
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:438
 | 
			
		||||
msgid "update"
 | 
			
		||||
msgstr "mis à jour"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:438
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:443
 | 
			
		||||
msgid "There are no available addons of this type"
 | 
			
		||||
msgstr "Il n'y a pas de greffon de ce type disponible"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:439
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:444
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Checked for '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr "Vérifié pour '%s'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:440
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:445
 | 
			
		||||
msgid "' and '"
 | 
			
		||||
msgstr "' et '"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:451
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:456
 | 
			
		||||
msgid "Available Gramps Updates for Addons"
 | 
			
		||||
msgstr "Mises à jour disponibles pour les greffons Gramps"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:480
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:485
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%(adjective)s: %(addon)s"
 | 
			
		||||
msgstr "%(adjective)s : %(addon)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:537
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:542
 | 
			
		||||
msgid "Downloading and installing selected addons..."
 | 
			
		||||
msgstr "Téléchargement et installation des greffons sélectionnés..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:569
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:576
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:574
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:581
 | 
			
		||||
msgid "Done downloading and installing addons"
 | 
			
		||||
msgstr "Greffons téléchargés et installés"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:570
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:575
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%d addon was installed."
 | 
			
		||||
msgid_plural "%d addons were installed."
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d greffon a été installé."
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d greffons ont été installés."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:573
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:578
 | 
			
		||||
msgid "You need to restart Gramps to see new views."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous avez besoin de redémarrer Gramps pour voir les nouvelles vues."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:577
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:582
 | 
			
		||||
msgid "No addons were installed."
 | 
			
		||||
msgstr "Aucun greffon n'a été installé."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:723
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:728
 | 
			
		||||
msgid "Connect to a recent database"
 | 
			
		||||
msgstr "Ouvrir une base de données récente\""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:741
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:746
 | 
			
		||||
msgid "_Family Trees"
 | 
			
		||||
msgstr "Arbres _familiaux"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:742
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:747
 | 
			
		||||
msgid "_Manage Family Trees..."
 | 
			
		||||
msgstr "_Gestion des arbres familiaux..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:743
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:748
 | 
			
		||||
msgid "Manage databases"
 | 
			
		||||
msgstr "Gestion des bases de données"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:744
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:749
 | 
			
		||||
msgid "Open _Recent"
 | 
			
		||||
msgstr "Fichiers _récemment ouverts"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:745
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:750
 | 
			
		||||
msgid "Open an existing database"
 | 
			
		||||
msgstr "Ouvrir une base de données existante"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:746
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:751
 | 
			
		||||
msgid "_Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "_Quitter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:748
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:753
 | 
			
		||||
msgid "_View"
 | 
			
		||||
msgstr "_Affichage"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:749
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:754
 | 
			
		||||
msgid "_Edit"
 | 
			
		||||
msgstr "É_dition"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:750
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:755
 | 
			
		||||
msgid "_Preferences..."
 | 
			
		||||
msgstr "_Préférences..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:752
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:757
 | 
			
		||||
msgid "_Help"
 | 
			
		||||
msgstr "Aid_e"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:753
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:758
 | 
			
		||||
msgid "Gramps _Home Page"
 | 
			
		||||
msgstr "Page d'accueil de _Gramps"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:755
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:760
 | 
			
		||||
msgid "Gramps _Mailing Lists"
 | 
			
		||||
msgstr "Listes de diffusion de Gra_mps"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:757
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:762
 | 
			
		||||
msgid "_Report a Bug"
 | 
			
		||||
msgstr "_Rapporter un bogue"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:759
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:764
 | 
			
		||||
msgid "_Extra Reports/Tools"
 | 
			
		||||
msgstr "R_apports et outils supplémentaires"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:761
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:766
 | 
			
		||||
msgid "_About"
 | 
			
		||||
msgstr "À _propos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:763
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:768
 | 
			
		||||
msgid "_Plugin Manager"
 | 
			
		||||
msgstr "_Gestionnaire de greffons"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:765
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:770
 | 
			
		||||
msgid "_FAQ"
 | 
			
		||||
msgstr "_Foire aux questions (FAQ)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:766
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:771
 | 
			
		||||
msgid "_Key Bindings"
 | 
			
		||||
msgstr "Raccourcis _clavier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:767
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:772
 | 
			
		||||
msgid "_User Manual"
 | 
			
		||||
msgstr "_Manuel utilisateur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:774
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:779
 | 
			
		||||
msgid "_Export..."
 | 
			
		||||
msgstr "_Exporter..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:776
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:781
 | 
			
		||||
msgid "Make Backup..."
 | 
			
		||||
msgstr "Faire une sauvegarde..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:777
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:782
 | 
			
		||||
msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
 | 
			
		||||
msgstr "Générer une sauvegarde de la base de données au format Gramps XML"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:779
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:784
 | 
			
		||||
msgid "_Abandon Changes and Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "_Abandonner les modifications et quitter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:780
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:783
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:785
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:788
 | 
			
		||||
msgid "_Reports"
 | 
			
		||||
msgstr "_Rapports"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:781
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:786
 | 
			
		||||
msgid "Open the reports dialog"
 | 
			
		||||
msgstr "Ouvrir le dialogue des rapports"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:782
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:787
 | 
			
		||||
msgid "_Go"
 | 
			
		||||
msgstr "A_ller à"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:784
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:789
 | 
			
		||||
msgid "_Windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenê_tres"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:821
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:826
 | 
			
		||||
msgid "Clip_board"
 | 
			
		||||
msgstr "_Presse-papiers"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:822
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:827
 | 
			
		||||
msgid "Open the Clipboard dialog"
 | 
			
		||||
msgstr "Ouvrir le presse-papiers"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:823
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:828
 | 
			
		||||
msgid "_Import..."
 | 
			
		||||
msgstr "_Importer..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:825
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:828
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:830
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:833
 | 
			
		||||
msgid "_Tools"
 | 
			
		||||
msgstr "_Outils"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:826
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:831
 | 
			
		||||
msgid "Open the tools dialog"
 | 
			
		||||
msgstr "Ouvrir le dialogue d'outils"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:827
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:832
 | 
			
		||||
msgid "_Bookmarks"
 | 
			
		||||
msgstr "_Signets"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:829
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:834
 | 
			
		||||
msgid "_Configure View..."
 | 
			
		||||
msgstr "_Configurer la vue active..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:830
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:835
 | 
			
		||||
msgid "Configure the active view"
 | 
			
		||||
msgstr "Configurer la vue active"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:835
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:840
 | 
			
		||||
msgid "_Navigator"
 | 
			
		||||
msgstr "_Navigateur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:837
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:842
 | 
			
		||||
msgid "_Toolbar"
 | 
			
		||||
msgstr "Barre d'ou_tils"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:839
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:844
 | 
			
		||||
msgid "F_ull Screen"
 | 
			
		||||
msgstr "_Plein Écran"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:844
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1426
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:849
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1431
 | 
			
		||||
msgid "_Undo"
 | 
			
		||||
msgstr "Ann_uler"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:849
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1443
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:854
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1448
 | 
			
		||||
msgid "_Redo"
 | 
			
		||||
msgstr "_Rétablir"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:855
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:860
 | 
			
		||||
msgid "Undo History..."
 | 
			
		||||
msgstr "Historique d'annulations..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:869
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:874
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Key %s is not bound"
 | 
			
		||||
msgstr "La clé %s n'est pas définie"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Substantif (GNOME fr)
 | 
			
		||||
#. load plugins
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:970
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:975
 | 
			
		||||
msgid "Loading plugins..."
 | 
			
		||||
msgstr "Chargement des greffons..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:977
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:992
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:982
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:997
 | 
			
		||||
msgid "Ready"
 | 
			
		||||
msgstr "Prêt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Substantif (GNOME fr)
 | 
			
		||||
#. registering plugins
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:985
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:990
 | 
			
		||||
msgid "Registering plugins..."
 | 
			
		||||
msgstr "Enregistrement des greffons..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1022
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1027
 | 
			
		||||
msgid "Autobackup..."
 | 
			
		||||
msgstr "Sauvegarde automatique..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1026
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1031
 | 
			
		||||
msgid "Error saving backup data"
 | 
			
		||||
msgstr "Erreur d'enregistrement des données de sauvegarde"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1037
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1042
 | 
			
		||||
msgid "Abort changes?"
 | 
			
		||||
msgstr "Abandonner les changements ?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Substantif (GNOME fr)
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1038
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1043
 | 
			
		||||
msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session."
 | 
			
		||||
msgstr "L'abandon des changements ramènera la base de données à son état du début de session."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1040
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1045
 | 
			
		||||
msgid "Abort changes"
 | 
			
		||||
msgstr "Abandonner les changements"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1050
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1055
 | 
			
		||||
msgid "Cannot abandon session's changes"
 | 
			
		||||
msgstr "Impossible d'abandonner les changements de la session"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1051
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1056
 | 
			
		||||
msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit."
 | 
			
		||||
msgstr "Les changements ne peuvent être complètement abandonner car le nombre de modifications effectuées pendant la session excèdent la limite."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1205
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1210
 | 
			
		||||
msgid "View failed to load. Check error output."
 | 
			
		||||
msgstr "Échec au chargement de la vue. Regardez la sortie d'erreur."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1344
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1349
 | 
			
		||||
msgid "Import Statistics"
 | 
			
		||||
msgstr "Statistiques d'importation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1395
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1400
 | 
			
		||||
msgid "Read Only"
 | 
			
		||||
msgstr "Lecture seule"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1478
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1483
 | 
			
		||||
msgid "Gramps XML Backup"
 | 
			
		||||
msgstr "Sauvegarde Gramps XML"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1488
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1493
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Path:"
 | 
			
		||||
msgstr "Chemin :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1508
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1513
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11
 | 
			
		||||
msgid "File:"
 | 
			
		||||
msgstr "Fichier :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1540
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1545
 | 
			
		||||
msgid "Media:"
 | 
			
		||||
msgstr "Media :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. #################
 | 
			
		||||
#. What to include
 | 
			
		||||
#. #########################
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1545
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1550
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801
 | 
			
		||||
@@ -6677,56 +6690,56 @@ msgstr "Media :"
 | 
			
		||||
msgid "Include"
 | 
			
		||||
msgstr "Inclure"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1546
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1551
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:200
 | 
			
		||||
msgid "Megabyte|MB"
 | 
			
		||||
msgstr "Mo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1547
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1552
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8109
 | 
			
		||||
msgid "Exclude"
 | 
			
		||||
msgstr "Exclure"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1564
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1569
 | 
			
		||||
msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
 | 
			
		||||
msgstr "Le fichier de sauvegarde existe déjà ! L'écraser ?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1565
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1570
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "The file '%s' exists."
 | 
			
		||||
msgstr "Le fichier '%s' existe."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1566
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1571
 | 
			
		||||
msgid "Proceed and overwrite"
 | 
			
		||||
msgstr "Procéder et écraser"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1567
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1572
 | 
			
		||||
msgid "Cancel the backup"
 | 
			
		||||
msgstr "Annuler la sauvegarde"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1574
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1579
 | 
			
		||||
msgid "Making backup..."
 | 
			
		||||
msgstr "Création de la sauvegarde..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1591
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1596
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Backup saved to '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr "Sauvegarde sous '%s'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1594
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1599
 | 
			
		||||
msgid "Backup aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "Sauvegarde échouée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1612
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1617
 | 
			
		||||
msgid "Select backup directory"
 | 
			
		||||
msgstr "Sélection du répertoire de sauvegarde"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Substantif (GNOME fr)
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1878
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1883
 | 
			
		||||
msgid "Failed Loading Plugin"
 | 
			
		||||
msgstr "Échec du chargement du greffon"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1879
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1884
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n"
 | 
			
		||||
@@ -6745,11 +6758,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"Si vous ne souhaitez plus que Gramps essaye de charger ce greffon, alors vous pouvez le cacher en utilisant le gestionnaire de greffons dans le menu Aide."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1927
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1932
 | 
			
		||||
msgid "Failed Loading View"
 | 
			
		||||
msgstr "Échec du chargement de la vue"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1928
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1933
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The view %(name)s did not load and reported an error.\n"
 | 
			
		||||
@@ -8806,7 +8819,7 @@ msgstr "Style "
 | 
			
		||||
#. ###############################
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:357
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/Records.py:514
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:405
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367
 | 
			
		||||
@@ -9545,24 +9558,24 @@ msgstr "'%s' n'est pas une date valide"
 | 
			
		||||
msgid "See data not in Filter"
 | 
			
		||||
msgstr "Voir les données hors filtre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/config.py:289
 | 
			
		||||
#: ../src/config.py:290
 | 
			
		||||
msgid "Missing Given Name"
 | 
			
		||||
msgstr "Prénom manquant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/config.py:290
 | 
			
		||||
#: ../src/config.py:291
 | 
			
		||||
msgid "Missing Record"
 | 
			
		||||
msgstr "Informations absentes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/config.py:291
 | 
			
		||||
#: ../src/config.py:292
 | 
			
		||||
msgid "Missing Surname"
 | 
			
		||||
msgstr "Nom de famille manquant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/config.py:298
 | 
			
		||||
#: ../src/config.py:300
 | 
			
		||||
#: ../src/config.py:299
 | 
			
		||||
#: ../src/config.py:301
 | 
			
		||||
msgid "Living"
 | 
			
		||||
msgstr "Vivant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/config.py:299
 | 
			
		||||
#: ../src/config.py:300
 | 
			
		||||
msgid "Private Record"
 | 
			
		||||
msgstr "Enregistrement privé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -10395,7 +10408,7 @@ msgstr "Options de l'arbre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:416
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268
 | 
			
		||||
@@ -10737,8 +10750,8 @@ msgstr "L'individu %s n'est pas présent dans la base de données"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. generate the report:
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:166
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:263
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:271
 | 
			
		||||
msgid "Calendar Report"
 | 
			
		||||
msgstr "Calendrier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -10749,26 +10762,26 @@ msgid "Formatting months..."
 | 
			
		||||
msgstr "Formatage des mois..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Substantif (GNOME fr)
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:265
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:215
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1065
 | 
			
		||||
msgid "Applying Filter..."
 | 
			
		||||
msgstr "Application du filtre..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Substantif (GNOME fr)
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:273
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:224
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1071
 | 
			
		||||
msgid "Reading database..."
 | 
			
		||||
msgstr "Lecture de la base de données..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:314
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:313
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:276
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
 | 
			
		||||
msgstr "%(person)s, naissance%(relation)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:318
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:317
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:280
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
 | 
			
		||||
@@ -10776,7 +10789,7 @@ msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%(person)s, %(age)d an %(relation)s"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%(person)s, %(age)d ans %(relation)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:372
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:371
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:326
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -10786,7 +10799,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Mariage de %(spouse)s\n"
 | 
			
		||||
"et %(person)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:377
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:376
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:330
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -10802,20 +10815,20 @@ msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
"%(spouse)s et\n"
 | 
			
		||||
" %(person)s, %(nyears)d ans"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:407
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:362
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
 | 
			
		||||
msgid "Year of calendar"
 | 
			
		||||
msgstr "Année du calendrier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:413
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1314
 | 
			
		||||
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
 | 
			
		||||
msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans le calendrier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373
 | 
			
		||||
@@ -10828,7 +10841,7 @@ msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront
 | 
			
		||||
msgid "The center person for the report"
 | 
			
		||||
msgstr "L'individu central pour ce rapport"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:279
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:404
 | 
			
		||||
@@ -10844,178 +10857,178 @@ msgstr "L'individu central pour ce rapport"
 | 
			
		||||
msgid "Select the format to display names"
 | 
			
		||||
msgstr "Sélection du format d'affichage pour le nom"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390
 | 
			
		||||
msgid "Country for holidays"
 | 
			
		||||
msgstr "Pays pour les jours fériés"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
 | 
			
		||||
msgid "Select the country to see associated holidays"
 | 
			
		||||
msgstr "Sélectionne le pays pour définir les jours fériés"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Default selection ????
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415
 | 
			
		||||
msgid "First day of week"
 | 
			
		||||
msgstr "Premier jour de la semaine"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418
 | 
			
		||||
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
 | 
			
		||||
msgstr "Sélectionne le premier jour de la semaine pour le calendrier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:453
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1405
 | 
			
		||||
msgid "Birthday surname"
 | 
			
		||||
msgstr "Nom de naissance"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1406
 | 
			
		||||
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
 | 
			
		||||
msgstr "L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la première famille listée)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408
 | 
			
		||||
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
 | 
			
		||||
msgstr "L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la dernière famille listée)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1410
 | 
			
		||||
msgid "Wives use their own surname"
 | 
			
		||||
msgstr "L'épouse garde son nom de jeune fille"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411
 | 
			
		||||
msgid "Select married women's displayed surname"
 | 
			
		||||
msgstr "Sélectionne le nom de famille pour les femmes mariées"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1426
 | 
			
		||||
msgid "Include only living people"
 | 
			
		||||
msgstr "inclure SEULEMENT les individus vivants"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:462
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:416
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1427
 | 
			
		||||
msgid "Include only living people in the calendar"
 | 
			
		||||
msgstr "N'inclure que les individus vivants dans le calendrier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430
 | 
			
		||||
msgid "Include birthdays"
 | 
			
		||||
msgstr "Inclure les dates de naissance"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:466
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:420
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431
 | 
			
		||||
msgid "Include birthdays in the calendar"
 | 
			
		||||
msgstr "Inclure les dates de naissance dans le calendrier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:468
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:423
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434
 | 
			
		||||
msgid "Include anniversaries"
 | 
			
		||||
msgstr "Inclure les anniversaires de mariage"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:424
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435
 | 
			
		||||
msgid "Include anniversaries in the calendar"
 | 
			
		||||
msgstr "Inclure les anniversaires de mariage dans le calendrier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:472
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:473
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432
 | 
			
		||||
msgid "Text Options"
 | 
			
		||||
msgstr "Options du texte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:475
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439
 | 
			
		||||
msgid "Text Area 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Sous-titre 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:475
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439
 | 
			
		||||
msgid "My Calendar"
 | 
			
		||||
msgstr "Mon calendrier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:477
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440
 | 
			
		||||
msgid "First line of text at bottom of calendar"
 | 
			
		||||
msgstr "Première ligne du texte en bas du calendrier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:479
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:443
 | 
			
		||||
msgid "Text Area 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Sous-titre 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:479
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:443
 | 
			
		||||
msgid "Produced with Gramps"
 | 
			
		||||
msgstr "Généré avec Gramps"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:481
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444
 | 
			
		||||
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
 | 
			
		||||
msgstr "Seconde ligne du texte en bas du calendrier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:483
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:447
 | 
			
		||||
msgid "Text Area 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Sous-titre 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:485
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:448
 | 
			
		||||
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
 | 
			
		||||
msgstr "Troisième ligne du texte en bas du calendrier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:539
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:538
 | 
			
		||||
msgid "Title text and background color"
 | 
			
		||||
msgstr "Texte du titre et couleur d'arrière-plan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:543
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:542
 | 
			
		||||
msgid "Calendar day numbers"
 | 
			
		||||
msgstr "Numéros de jour du calendrier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:546
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:545
 | 
			
		||||
msgid "Daily text display"
 | 
			
		||||
msgstr "Affichage du texte du jour"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:548
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:547
 | 
			
		||||
msgid "Holiday text display"
 | 
			
		||||
msgstr "Affichage du texte des jours fériés"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:551
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:550
 | 
			
		||||
msgid "Days of the week text"
 | 
			
		||||
msgstr "Texte du jour de la semaine"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:555
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:554
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:512
 | 
			
		||||
msgid "Text at bottom, line 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Texte en bas, ligne 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:557
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:556
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:514
 | 
			
		||||
msgid "Text at bottom, line 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Texte en bas, ligne 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:559
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:558
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:516
 | 
			
		||||
msgid "Text at bottom, line 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Texte en bas, ligne 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:561
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:560
 | 
			
		||||
msgid "Borders"
 | 
			
		||||
msgstr "Les bords"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										332
									
								
								po/gramps.pot
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										332
									
								
								po/gramps.pot
									
									
									
									
									
								
							@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 10:59+0100\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-30 16:34+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:561 ../src/ToolTips.py:175
 | 
			
		||||
#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:429
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/filtereditor.py:741 ../src/gui/filtereditor.py:894
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:469 ../src/gui/editors/editfamily.py:117
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:474 ../src/gui/editors/editfamily.py:117
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/editname.py:305
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72
 | 
			
		||||
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Create the tree columns
 | 
			
		||||
#. 0 selected?
 | 
			
		||||
#: ../src/ScratchPad.py:908 ../src/gui/viewmanager.py:468
 | 
			
		||||
#: ../src/ScratchPad.py:908 ../src/gui/viewmanager.py:473
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75
 | 
			
		||||
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#. -------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
#: ../src/ScratchPad.py:917 ../src/cli/clidbman.py:65
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1133
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1135
 | 
			
		||||
msgid "Family Tree"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgid "On"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:769
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:774
 | 
			
		||||
msgid "Tip of the Day"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgid "Caste"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. 2 name (version)
 | 
			
		||||
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:470
 | 
			
		||||
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:475
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/plug/_windows.py:119 ../src/gui/plug/_windows.py:230
 | 
			
		||||
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Matrilineal"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1111
 | 
			
		||||
#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1113
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:202
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:208
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:79 ../src/gui/editors/editmediaref.py:94
 | 
			
		||||
@@ -4239,7 +4239,7 @@ msgid " Name Editor"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1235 ../src/gui/views/pageview.py:618
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1237 ../src/gui/views/pageview.py:618
 | 
			
		||||
msgid "Preferences"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -4372,7 +4372,7 @@ msgid "Example"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. label for the combo
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:846 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:846 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:426
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400
 | 
			
		||||
@@ -4566,27 +4566,31 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "What to check"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1101
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1100
 | 
			
		||||
msgid "Where to check"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1103
 | 
			
		||||
msgid "Do not ask about previously notified addons"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1106
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1108
 | 
			
		||||
msgid "Check now"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1122
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1124
 | 
			
		||||
msgid "Family Tree Database path"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1130
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1132
 | 
			
		||||
msgid "Automatically load last family tree"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1143
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1145
 | 
			
		||||
msgid "Select media directory"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1167
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/configure.py:1169
 | 
			
		||||
msgid "Select database directory"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -4660,7 +4664,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Upgrade now"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1041
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1046
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:677 ../src/plugins/BookReport.py:1068
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/view/familyview.py:259
 | 
			
		||||
msgid "Cancel"
 | 
			
		||||
@@ -5196,7 +5200,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. ###############################
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/filtereditor.py:1024 ../src/plugins/Records.py:516
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:637
 | 
			
		||||
@@ -5533,7 +5537,7 @@ msgid "List"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. name, click?, width, toggle
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:463
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:468
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
 | 
			
		||||
@@ -5640,323 +5644,331 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Unsupported"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:408
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:407
 | 
			
		||||
msgid "Updated"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:420
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:419
 | 
			
		||||
msgid "New"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:429
 | 
			
		||||
msgid "Checking Addons Failed"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:430
 | 
			
		||||
msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. List of translated strings used here
 | 
			
		||||
#. Dead code for l10n
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:433
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:438
 | 
			
		||||
msgid "new"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:433
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:438
 | 
			
		||||
msgid "update"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:438
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:443
 | 
			
		||||
msgid "There are no available addons of this type"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:439
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:444
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Checked for '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:440
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:445
 | 
			
		||||
msgid "' and '"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:451
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:456
 | 
			
		||||
msgid "Available Gramps Updates for Addons"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:480
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:485
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%(adjective)s: %(addon)s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:537
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:542
 | 
			
		||||
msgid "Downloading and installing selected addons..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:569 ../src/gui/viewmanager.py:576
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:574 ../src/gui/viewmanager.py:581
 | 
			
		||||
msgid "Done downloading and installing addons"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:570
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:575
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%d addon was installed."
 | 
			
		||||
msgid_plural "%d addons were installed."
 | 
			
		||||
msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:573
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:578
 | 
			
		||||
msgid "You need to restart Gramps to see new views."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:577
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:582
 | 
			
		||||
msgid "No addons were installed."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:723
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:728
 | 
			
		||||
msgid "Connect to a recent database"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:741
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:746
 | 
			
		||||
msgid "_Family Trees"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:742
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:747
 | 
			
		||||
msgid "_Manage Family Trees..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:743
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:748
 | 
			
		||||
msgid "Manage databases"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:744
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:749
 | 
			
		||||
msgid "Open _Recent"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:745
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:750
 | 
			
		||||
msgid "Open an existing database"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:746
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:751
 | 
			
		||||
msgid "_Quit"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:748
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:753
 | 
			
		||||
msgid "_View"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:749
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:754
 | 
			
		||||
msgid "_Edit"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:750
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:755
 | 
			
		||||
msgid "_Preferences..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:752
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:757
 | 
			
		||||
msgid "_Help"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:753
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:758
 | 
			
		||||
msgid "Gramps _Home Page"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:755
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:760
 | 
			
		||||
msgid "Gramps _Mailing Lists"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:757
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:762
 | 
			
		||||
msgid "_Report a Bug"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:759
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:764
 | 
			
		||||
msgid "_Extra Reports/Tools"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:761
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:766
 | 
			
		||||
msgid "_About"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:763
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:768
 | 
			
		||||
msgid "_Plugin Manager"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:765
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:770
 | 
			
		||||
msgid "_FAQ"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:766
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:771
 | 
			
		||||
msgid "_Key Bindings"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:767
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:772
 | 
			
		||||
msgid "_User Manual"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:774
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:779
 | 
			
		||||
msgid "_Export..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:776
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:781
 | 
			
		||||
msgid "Make Backup..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:777
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:782
 | 
			
		||||
msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:779
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:784
 | 
			
		||||
msgid "_Abandon Changes and Quit"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:780 ../src/gui/viewmanager.py:783
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:785 ../src/gui/viewmanager.py:788
 | 
			
		||||
msgid "_Reports"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:781
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:786
 | 
			
		||||
msgid "Open the reports dialog"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:782
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:787
 | 
			
		||||
msgid "_Go"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:784
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:789
 | 
			
		||||
msgid "_Windows"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:821
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:826
 | 
			
		||||
msgid "Clip_board"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:822
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:827
 | 
			
		||||
msgid "Open the Clipboard dialog"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:823
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:828
 | 
			
		||||
msgid "_Import..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:825 ../src/gui/viewmanager.py:828
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:830 ../src/gui/viewmanager.py:833
 | 
			
		||||
msgid "_Tools"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:826
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:831
 | 
			
		||||
msgid "Open the tools dialog"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:827
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:832
 | 
			
		||||
msgid "_Bookmarks"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:829
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:834
 | 
			
		||||
msgid "_Configure View..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:830
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:835
 | 
			
		||||
msgid "Configure the active view"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:835
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:840
 | 
			
		||||
msgid "_Navigator"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:837
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:842
 | 
			
		||||
msgid "_Toolbar"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:839
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:844
 | 
			
		||||
msgid "F_ull Screen"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:844 ../src/gui/viewmanager.py:1426
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:849 ../src/gui/viewmanager.py:1431
 | 
			
		||||
msgid "_Undo"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:849 ../src/gui/viewmanager.py:1443
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:854 ../src/gui/viewmanager.py:1448
 | 
			
		||||
msgid "_Redo"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:855
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:860
 | 
			
		||||
msgid "Undo History..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:869
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:874
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Key %s is not bound"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. load plugins
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:970
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:975
 | 
			
		||||
msgid "Loading plugins..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:977 ../src/gui/viewmanager.py:992
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:982 ../src/gui/viewmanager.py:997
 | 
			
		||||
msgid "Ready"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. registering plugins
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:985
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:990
 | 
			
		||||
msgid "Registering plugins..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1022
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1027
 | 
			
		||||
msgid "Autobackup..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1026
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1031
 | 
			
		||||
msgid "Error saving backup data"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1037
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1042
 | 
			
		||||
msgid "Abort changes?"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1038
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1043
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Aborting changes will return the database to the state it was before you "
 | 
			
		||||
"started this editing session."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1040
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1045
 | 
			
		||||
msgid "Abort changes"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1050
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1055
 | 
			
		||||
msgid "Cannot abandon session's changes"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1051
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1056
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
 | 
			
		||||
"the session exceeded the limit."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1205
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1210
 | 
			
		||||
msgid "View failed to load. Check error output."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1344
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1349
 | 
			
		||||
msgid "Import Statistics"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1395
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1400
 | 
			
		||||
msgid "Read Only"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1478
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1483
 | 
			
		||||
msgid "Gramps XML Backup"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1488
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1493
 | 
			
		||||
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
 | 
			
		||||
#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Path:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1508 ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1513 ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11
 | 
			
		||||
msgid "File:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1540
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1545
 | 
			
		||||
msgid "Media:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. #################
 | 
			
		||||
#. What to include
 | 
			
		||||
#. #########################
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1545
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1550
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801
 | 
			
		||||
@@ -5967,54 +5979,54 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Include"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1546 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:200
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1551 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:200
 | 
			
		||||
msgid "Megabyte|MB"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1547
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1552
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8109
 | 
			
		||||
msgid "Exclude"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1564
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1569
 | 
			
		||||
msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1565
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1570
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "The file '%s' exists."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1566
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1571
 | 
			
		||||
msgid "Proceed and overwrite"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1567
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1572
 | 
			
		||||
msgid "Cancel the backup"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1574
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1579
 | 
			
		||||
msgid "Making backup..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1591
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1596
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Backup saved to '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1594
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1599
 | 
			
		||||
msgid "Backup aborted"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1612
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1617
 | 
			
		||||
msgid "Select backup directory"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1878
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1883
 | 
			
		||||
msgid "Failed Loading Plugin"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1879
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1884
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n"
 | 
			
		||||
@@ -6029,11 +6041,11 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"by using the Plugin Manager on the Help menu."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1927
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1932
 | 
			
		||||
msgid "Failed Loading View"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1928
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:1933
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The view %(name)s did not load and reported an error.\n"
 | 
			
		||||
@@ -7974,7 +7986,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
#. #########################
 | 
			
		||||
#. ###############################
 | 
			
		||||
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:357 ../src/plugins/Records.py:514
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:405
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367
 | 
			
		||||
@@ -8675,23 +8687,23 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "See data not in Filter"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/config.py:289
 | 
			
		||||
#: ../src/config.py:290
 | 
			
		||||
msgid "Missing Given Name"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/config.py:290
 | 
			
		||||
#: ../src/config.py:291
 | 
			
		||||
msgid "Missing Record"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/config.py:291
 | 
			
		||||
#: ../src/config.py:292
 | 
			
		||||
msgid "Missing Surname"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/config.py:298 ../src/config.py:300
 | 
			
		||||
#: ../src/config.py:299 ../src/config.py:301
 | 
			
		||||
msgid "Living"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/config.py:299
 | 
			
		||||
#: ../src/config.py:300
 | 
			
		||||
msgid "Private Record"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -9524,7 +9536,7 @@ msgid "Tree Options"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:416
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268
 | 
			
		||||
@@ -9826,8 +9838,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. generate the report:
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:166
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:263
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:271
 | 
			
		||||
msgid "Calendar Report"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -9836,25 +9848,25 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Formatting months..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:265
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:215
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1065
 | 
			
		||||
msgid "Applying Filter..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:273
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:224
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1071
 | 
			
		||||
msgid "Reading database..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:314
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:313
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:276
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:318
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:317
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:280
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
 | 
			
		||||
@@ -9862,7 +9874,7 @@ msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
 | 
			
		||||
msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:372
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:371
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:326
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -9870,7 +9882,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
" %(person)s, wedding"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:377
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:376
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:330
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -9882,20 +9894,20 @@ msgid_plural ""
 | 
			
		||||
msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:407
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:362
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
 | 
			
		||||
msgid "Year of calendar"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:413
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1314
 | 
			
		||||
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373
 | 
			
		||||
@@ -9908,7 +9920,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "The center person for the report"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:279
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:404
 | 
			
		||||
@@ -9924,178 +9936,178 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Select the format to display names"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390
 | 
			
		||||
msgid "Country for holidays"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
 | 
			
		||||
msgid "Select the country to see associated holidays"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Default selection ????
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415
 | 
			
		||||
msgid "First day of week"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418
 | 
			
		||||
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:453
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1405
 | 
			
		||||
msgid "Birthday surname"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1406
 | 
			
		||||
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408
 | 
			
		||||
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1410
 | 
			
		||||
msgid "Wives use their own surname"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411
 | 
			
		||||
msgid "Select married women's displayed surname"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1426
 | 
			
		||||
msgid "Include only living people"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:462
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:416
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1427
 | 
			
		||||
msgid "Include only living people in the calendar"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430
 | 
			
		||||
msgid "Include birthdays"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:466
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:420
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431
 | 
			
		||||
msgid "Include birthdays in the calendar"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:468
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:423
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434
 | 
			
		||||
msgid "Include anniversaries"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:424
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435
 | 
			
		||||
msgid "Include anniversaries in the calendar"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:472
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:473
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432
 | 
			
		||||
msgid "Text Options"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:475
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439
 | 
			
		||||
msgid "Text Area 1"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:475
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:439
 | 
			
		||||
msgid "My Calendar"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:477
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440
 | 
			
		||||
msgid "First line of text at bottom of calendar"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:479
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:443
 | 
			
		||||
msgid "Text Area 2"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:479
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:443
 | 
			
		||||
msgid "Produced with Gramps"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:481
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444
 | 
			
		||||
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:483
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:447
 | 
			
		||||
msgid "Text Area 3"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:485
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:448
 | 
			
		||||
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:539
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:538
 | 
			
		||||
msgid "Title text and background color"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:543
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:542
 | 
			
		||||
msgid "Calendar day numbers"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:546
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:545
 | 
			
		||||
msgid "Daily text display"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:548
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:547
 | 
			
		||||
msgid "Holiday text display"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:551
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:550
 | 
			
		||||
msgid "Days of the week text"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:555
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:554
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:512
 | 
			
		||||
msgid "Text at bottom, line 1"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:557
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:556
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:514
 | 
			
		||||
msgid "Text at bottom, line 2"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:559
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:558
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:516
 | 
			
		||||
msgid "Text at bottom, line 3"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:561
 | 
			
		||||
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:560
 | 
			
		||||
msgid "Borders"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user