5621: provide translations environment for man files

svn: r20725
This commit is contained in:
Jérôme Rapinat 2012-12-01 16:02:41 +00:00
parent 20f3ac2c58
commit ca0501bab0
7 changed files with 1416 additions and 4 deletions

View File

@ -48,13 +48,14 @@ copyright = u'2012, .'
# built documents. # built documents.
# #
# The short X.Y version. # The short X.Y version.
version = '4.0.0' version = '4.0'
# The full version, including alpha/beta/rc tags. # The full version, including alpha/beta/rc tags.
release = '4.0.0' release = '4.0.0'
# The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation # The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation
# for a list of supported languages. # for a list of supported languages.
#language = None locale_dirs = './locale'
gettext_compact = True
# There are two options for replacing |today|: either, you set today to some # There are two options for replacing |today|: either, you set today to some
# non-false value, then it is used: # non-false value, then it is used:

265
data/man/cs.rst Normal file
View File

@ -0,0 +1,265 @@
gramps(1) 3.4.0 gramps(1)
JMÉNO
gramps - programový systém pro správu genealogického výzkumu a analýzy.
POUŽITÍ
gramps [-?|--help] [--usage] [--version] [-l] [-u|--force-unlock]
[-O|--open= DATABÁZE [-f|--format= FORMÁT]] [-i|--import= SOUBOR
[-f|--format= FORMÁT]] [-i|--import= ...] [-e|--export= SOUBOR
[-f|--format= FORMÁT]] [-a|--action= AKCE] [-p|--options= PARAMETRY]] [
SOUBOR ] [--version]
POPIS
Gramps je zdarma šířený Open Source genealogický program. Je napsán v
jazyce Python s využitím rozhraní GTK+/GNOME. Gramps bude povědomý
komukoli, kdo už pracoval s jinými genealogickými programy jako Family
Tree Maker (TM), Personal Ancestral Files (TM), nebo GNU Geneweb.
Podporuje import dat z populárního formátu GEDCOM, který je celosvětově
rozšířen a je využíván téměř všemi ostatními genealogickými programy.
MOŽNOSTI
gramps SOUBOR
Pokud je zadán SOUBOR (bez dalších parametrů) jako název rodok
menu nebo jako adresář databáze rodokmenu, je gramps otevřeno v
interaktivním módu. Pokud je SOUBOR formátem podporovaným
Gramps, je vytvořen rodokmen s názvem založeným na názvu souboru
a data ze vstupu jsou do něho naimportována. Zbytek parametrů
příkazové řádky je ignorován. Tento způsob spouštění je vhodný
pro gramps použitý jako prohlížeč genealogických dat např. pro
webové prohlížeče. Spuštění tímto způsobem zpracuje jakákoli
data ve formátu podporovaném gramps, viz dále.
-f,--format= FORMÁT
Explicitně definuje formát SOUBORu předchozího parametru -i,
nebo -e. Pokud není parametr -f pro SOUBOR specifikován, bude
automaticky použit formát odpovídající koncovce souboru nebo
MIME-typu.
Formáty dostupné pro export jsou gramps-xml (automaticky použit
pokud má SOUBOR koncovku .gramps), gedcom (automaticky použit
pokud má SOUBOR koncovku .ged), případně jiný další formát dos
tupný prostřednictvím zásuvných modulů Gramps.
Formáty dostupné pro import jsou grdb, gramps-xml, gedcom,
gramps-pkg (automaticky použit pokud má SOUBOR koncovku .gpkg),
nebo geneweb (automaticky použit pokud má SOUBOR koncovku .gw).
Formáty dostupné pro export jsou gramps-xml, gedcom, gramps-pkg,
wft (automaticky použit pokud má SOUBOR koncovku .wft), geneweb,
a iso (nikdy není použit automaticky, vždy musí být specifikován
parametrem -f).
-l Vypíše seznam známých rodokmenů.
-u,--force-unlock
Odemkne zamčenou databázi.
-O,--open= DATABÁZE
Otevření DATABÁZE. Hodnota musí být existujícím databázovým
adresářem, nebo názvem existujícího rodokmenu. Pokud na
příkazové řádce nejsou žádné parametry importu nebo exportu, je
nad danou databází spuštěna interaktivní relace.
-i,--import= SOUBOR
Importuje data ze SOUBORu. Pokud není specifikována databáze, je
použita dočasná. Ta je po ukončení gramps smazána.
Pokud je předáván více než jeden vstup, musí každému souboru
předcházet parametr -i. Soubory jsou zpracovávány v pořadí, v
jakém byly zadány na příkazové řádce. Např. -i SOUBOR1 -i SOU
BOR2 a -i SOUBOR2 -i SOUBOR1 mohou vytvořit ve výsledné databázi
různá gramps ID.
-a,--action= AKCE
Provedení AKCE nad importovanými daty. Akce jsou spuštěny poté
co jsou všechny importy dat úspěšně ukončeny. V tuto chvíli jsou
podporovány následující akce: summary (stejné jako
Zprávy->Pohled->Souhrn), check (stejné jako Nástroje->Database
Processing->Kontrola a oprava), report (vytvoří zprávu), a tool
(spustí nástroj zásuvného modulu). Akce report a tool potřebují
v PARAMETRY zadat parametr -p .
PARAMETRY by měly splňovat následující kritéria:
Nesmí obsahovat žádné mezery. Pokud některý argument potřebuje
mezeru, musí být řetězec uzavřen v uvozovkách (držet se syntaxe
příkazové řádky). Řetězec možností je seznam párů název=hod
nota. Jednotlivé páry musí být odděleny čárkami.
Většina možností nástrojů a zpráv jsou specifickými pro
konkrétní nástroj nebo zprávu. Existují ale i takové, které
jsou společné.
name=name
Povinná předvolba určující který nástroj nebo zpráva bude
spuštěna. Pokud zadané name neodpovídá žádné dostupné
funkčnosti, vypíše se chybové hlášení následované seznamem dos
tupných nástrojů a zpráv (záleží na AKCE).
show=all
Vytvoří seznam názvů všech předvoleb dostupných pro danou zprávu
nebo nástroj.
show=optionname
Vypíše popis všech funkcionalit poskytnutých optionname, ale
také všechny přijatelné typy a hodnoty pro tuto volbu.
Použijte výše popsané volby pro zjištění všech možností dané
zprávy.
Pokud je zadána jedna nebo více výstupních akcí, každá musí být uvozena
předvolbou -a. Akce jsou prováděny jedna za druhou v zadaném pořadí.
-d,--debug= LOGGER_NAME
Zapne ladicí výstup pro vývoj a testování. Detaily najdete ve
zdrojovém kódu.
--version
Vytiskne číslo verze gramps a skončí
Chování
Pokud první parametr příkazové řádky nezačíná pomlčkou, pokusí se
gramps otevřít soubor s názvem daným prvním argumentem na příkazové
řádce a spustit interaktivní relaci. Zbytek argumentů na příkazové
řádce je v tomto případě ignorován.
Pokud je zadán parametr -O, pak se gramps snaží otevřít zadanou
databázi a pracovat s jejími daty podle instrukcí dalších parametrů
příkazové řádky.
S nebo bez použití parametru -O může být provedeno více importů,
exportů, případně akcí daných argumenty příkazové řádky (-i, -e a -a).
Na pořadí parametrů -i, -e, nebo -a nezáleží. Aktuální pořadí zpra
cování je vždy: všechny importy (pokud jsou nějaké) -> všechny akce
(pokud jsou nějaké) -> všechny exporty (pokud jsou nějaké). Parametr
otevření musí být ale vždy první!
Pokud nejsou zadány -O nebo -i, gramps otevře své hlavní okno a spustí
se v obvyklém interaktivním módu s prázdnou databází.
Pokud nejsou zadány -e nebo -a, gramps otevře své hlavní okno a spustí
se v ovbyklém interaktnivním módu s databází vzniklou výsledkem všech
importů. Tato databáze je umístěna v souboru import_db.grdb v adresáři
~/.gramps/import.
Chyba vzniklá při importu, exportu nebo akci bude vypsána na stdout
(pokud se jedná o vyjímku ošetřenou gramps) nebo na stderr (pokud
problém není ošetřen). Pro uložení zpráv a chyb do souboru použijte
obvyklá přesměrování výstupů stdout a stderr příkazové řádky.
PŘÍKLADY
Otevření existujícího rodokmenu a import xml souboru do něho může být
proveden takto:
gramps -O 'Můj rodokmen' -i ~/db3.gramps
To samé, jen s importem do dočasné databáze a otevřením interaktivní
relace:
gramps -i 'My Family Tree' -i ~/db3.gramps
Import čtyř databází (jejichž formáty jsou stanoveny podle názvů sou
borů) a následná kontrola bezchybnosti výsledné databáze může být
provedena takto:
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a
check
Explicitní specifikace formátu databází předchozího příkladu přidáním
příslušného parametru -f za název souboru:
gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.tgz -f gramps-pkg -i
~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a check
Zapsání výsledné databáze vytvořené ze všech importů zajistí parametr
-e (použijte -f pokud nelze uhodnout formát z názvu souboru):
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -e ~/nový-balíček -f gramps-pkg
Import tří databází a start interaktivní gramps relace nad výsledkem:
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -i ~/db3.gramps
Spuštění nástroje kontroly z příkazové řádky s výstupem na stdout:
gramps -O 'Můj rodokmen' -a tool -p name=verify
A konečně spuštění normální interaktivní relace aplikace:
gramps
PROMĚNNÉ PROSTŘEDÍ
Program kontroluje, zda jsou nastaveny následující proměnné:
LANG - popisuje, který jazyk bude použit: Příklad: pro češtinu musí mít
proměnná hodnotu cs_CZ.utf8.
GRAMPSHOME - pokud je nastavena, Gramps použije její hodnotu jako
adresář v němž jsou uložena nastavení a databáze. Ve výchozím stavu,
kdy proměnná není nastavena gramps předpokládá že adresář s databázemi
a nastavením bude vytvořen v adresáři s uživatelským profile (popsán
proměnnou prostředí HOME v Linuxu nebo USERPROFILE ve Windows 2000/XP).
KONCEPTY
gramps podporuje systém zásuvných modulů založených na jazyku python
jehož prostřednictvím umožňuje přidání import/export modulů, modulů
pro vytváření zpráv, nástrojů a zobrazovacích filtrů bez nutnosti
zásahu do hlavního programu.
Dále, krom možnosti přímého tisku, dovoluje směřovat výstup také k
ostatním systémům a aplikacím jako např. OpenOffice.org, AbiWord, HTML,
nebo LaTeX. Tím dává možnost přizpůsobit formát požadavku uživatelů.
ZNÁMÉ CHYBY A OMEZENÍ
nejsou
SOUBORY
${PREFIX}/bin/gramps
${PREFIX}/share/gramps
${HOME}/.gramps
AUTOŘI
Donald Allingham <don@gramps-project.org>
http://gramps.sourceforge.net
Originální manuálovou stránku vytvořil:
Brandon L. Griffith <brandon@debian.org>
pro zařazení do systému Debian GNU/Linux.
Tuto manuálovou stránku přeložil a v současné době spravuje:
Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>
DOKUMENTACE
Uživatelská dokumentace je k dispozici prostřednictvím standardního
prohlížeče nápovědy GNOME ve formě příručky Gramps. Příručka je také
dostupná ve formátu XML jako gramps-manual.xml v adresáři doc/gramps-
manual/$LANG v oficiální distribuci zdrojového kódu.
Dokumentace pro vývojáře je k dispozici na webu http://develop
ers.gramps-project.org.
Leden 2011 3.4.0 gramps(1)

286
data/man/fr.rst Normal file
View File

@ -0,0 +1,286 @@
gramps(1) 3.4.0 gramps(1)
NOM
gramps - Gramps est une application de généalogie. Gramps est
l'acronyme de Genealogical Research and Analysis Management Programming
System (Systeme de Programmation pour Recherche, Analyse et Gestion de
données généalogiques)
SYNOPSIS
gramps [-?|--help] [--usage] [--version] [-l] [-u|--force-unlock]
[-O|--open= BASE_DE_DONNEES [-f|--format= FORMAT]] [-i|--import=
FICHIER [-f|--format= FORMAT]] [-i|--import= ...] [-e|--export=
FICHIER [-f|--format= FORMAT]] [-a|--action= ACTION] [-p|--options=
OPTION]] [ FICHIER ] [--version]
DESCRIPTION
Gramps est un programme Libre/OpenSource de généalogie. Il est écrit en
python, et utilise une interface GTK+/GNOME. Gramps est semblable à
d'autres programmes de généalogie tel que Family Tree Maker (FTM),
Personal Ancestral Files, ou le programme GNU Geneweb. Il peut
importer/exporter le format le plus utilisé par les autres logiciels de
généalogie : GEDCOM.
OPTIONS
gramps FICHIER
Si FICHIER est désigné (sans autres commandes) comme arbre
familial ou comme répertoire d'arbre familial, alors une session
interactive est ouverte. Si FICHIER est un format de fichier
supporté par Gramps, une base vide est créée dont le nom est
celui du FICHIER et les données y seront importées. Les autres
options sont ignorées. Ce type de lancement permet d'utiliser
gramps pour manipuler des données comme dans un navigateur web.
Les formats natifs de gramps sont acceptés, voir ci-dessous.
-f,--format= FORMAT
Le format spécifique du FICHIER est précédé par les arguments
-i, ou -e. Si l'option -f n'est pas donnée pour le FICHIER,
alors le format sera celui de l'extension ou du type-MIME.
Les formats de sortie disponibles sont gramps-xml (deviné si
FICHIER se termine par .gramps), et gedcom (deviné si FICHIER se
termine par .ged), ou tout autre fichier d'exportation
disponible dans le système de plugin Gramps.
Les formats disponibles pour l'importation sont grdb,
gramps-xml, gedcom, gramps-pkg (deviné si FICHIER se termine par
.gpkg), et geneweb (deviné si FICHIER se termine par .gw).
Les formats disponibles pour l'exportation sont gramps-xml, ged
com, gramps-pkg, wft (deviné si FICHIER se termine par .wft),
geneweb, et iso (jamais deviné, toujours spécifié avec l'option
-f).
-l Imprime une liste des arbres familiaux disponibles.
-u,--force-unlock
Débloquer une base de données verrouillée.
-O,--open= BASE_DE_DONNEES
Ouvrir une BASE_DE_DONNEES qui doit être une base présente dans
le répertoire des bases ou le nom d'un arbre familial existant.
Si aucune action n'est définie, les options d'import ou d'export
sont données par la ligne de commande puis une session interac
tive est ouverte, utilisant cette base de données.
Seulement une base peut être ouverte. Si vous utilisez plusieurs
sources, vous devez utiliser l'option d'import.
-i,--import= FICHIER
Importer des données depuis un FICHIER. Si vous n'avez pas
spécifié de base de données alors une base de données temporaire
est utilisée; elle sera effacée quand vous quitterez gramps.
Quand plus d'un fichier doit être importé, chacun doit être
précédé par la commande -i. Ces fichiers sont importés dans le
même ordre, i.e. -i FICHIER1 -i FICHIER2 et -i FICHIER2 -i
FICHIER1 vont tous les deux produire différents IDs gramps.
-e,--export= FICHIER
Exporter des données dans un FICHIER. Pour le format iso, le
FICHIER est le nom du répertoire dans lequel la base de données
gramps est écrite. Pour gramps-xml, gedcom, wft, gramps-pkg, et
geneweb, le FICHIER est le nom du fichier de sortie
Quand plus d'un fichier doit être exporté, chacun doit être
précédé par la commande -e. Ces fichiers sont importés dans le
même ordre.
-a,--action= ACTION
Accomplir une ACTION sur les données importées. C'est effectué à
la fin de l'importation. Les actions possibles sont summary
(comme le rapport -> Afficher -> Statistiques sur la base),
check (comme l'outil -> Réparation de la base -> Vérifier et
réparer), report (produit un rapport) et tool (utilise un
outil), ces derniers ont besoin de OPTION précédé par la com
mande -p.
L'OPTION doit satisfaire ces conditions:
Il ne doit pas y avoir d'espace. Si certains arguments doivent
utiliser des espaces, la chaîne doit être encadrée par des
guillemets. Les options vont par paire nom et valeur. Une
paire est séparée par un signe égal. Différentes paires sont
séparées par une virgule.
La plupart des options sont spécifiques à chaque rapport. Même
s'il existe des options communes.
name=name
Cette option est obligatoire, elle détermine quel rapport ou
outil sera utilisé. Si le name saisi ne correspond à aucun mod
ule disponible, un message d'erreur sera ajouté.
show=all
Cette option produit une liste avec les noms des options
disponibles pour un rapport donné.
show=optionname
Cette option affiche une description de toutes les fonction
nalités proposées par optionname, aussi bien les types que les
valeurs pour une option.
Utiliser les options ci-dessus pour trouver tout sur un rapport
choisi.
Quand plus d'une action doit être effectuée, chacune doit être précédée
par la commande -a. Les actions seront réalisées une à une, dans
l'ordre spécifié.
-d,--debug= NOM_LOGGER
Permet les logs de debug pour le développement et les tests.
Regarder le code source pour les détails.
--version
Imprime le numéro de version pour gramps puis quitte.
Operation
Si le premier argument de la ligne de commande ne commence pas par un
tiret (i.e. pas d'instruction), gramps va essayer d'ouvrir la base de
données avec le nom donné par le premier argument et démarrer une ses
sion interactive, en ignorant le reste de la ligne de commande.
Si la commande -O est notée, alors gramps va essayer le fichier défini
et va travailler avec ses données, comme pour les autres paramètres de
la ligne de commande.
Avec ou sans la commande -O, il peut y avoir plusieurs imports,
exports, et actions dans la ligne de commande -i, -e, et -a.
L'ordre des options -i, -e, ou -a n'a pas de sens. L'ordre actuel est
toujours : imports -> actions -> exports. Mais l'ouverture doit tou
jours être la première!
Si aucune option -O ou -i n'est donnée, gramps lancera sa propre
fenêtre et demarrera avec une base vide, puisqu'il n'y a pas données.
Si aucune option -e ou -a n'est donnée, gramps lancera sa propre
fenêtre et démarrera avec la base de données issue de tout les imports.
Cette base sera import_db.grdb sous le répertoire ~/.gramps/import.
Les erreurs rencontrées lors d'import, export, ou action, seront
mémorisées en stdout (si elles sont le fait de la manipulation par
gramps) ou en stderr (si elles ne sont pas le fait d'une manipulation).
Utilisez les shell de redirection de
stdout et stderr pour sauver les messages et les erreurs dans les
fichiers.
EXEMPLES
Pour ouvrir un arbre familial et y importer un fichier XML, on peut
saisir:
gramps -O 'Mon Arbre Familial' -i ~/db3.gramps
Ceci ouvre un arbre familial, pour faire la même chose, mais importer
dans un arbre familial temporaire et démarrer une session interactive,
on peut saisir:
gramps -i 'Mon Arbre Familial' -i ~/db3.gramps
Lecture de quatre bases de données dont les formats peuvent être
devinés d'après les noms, puis vérification des données:
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a
check
Si vous voulez préciser les formats de fichiers dans l'exemple ci-
dessus, complétez les noms de fichiers par les options -f appropriées:
gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.tgz -f gramps-pkg -i
~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a check
Pour enregistrer le résultat des lectures, donnez l'option -e
(utiliser -f si le nom de fichier ne permet pas à gramps de deviner le
format):
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -e ~/new-package -f gramps-pkg
Pour lire trois ensembles de données puis lancer une session interac
tive de gramps sur le tout :
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -i ~/db3.gramps
Pour lancer l'outil de vérification de la base de données depuis la
ligne de commande et obtenir le résultat:
gramps -O file.grdb -a tool -p name=verify
Enfin, pour lancer une session interactive normale, entrer : gramps
VARIABLES D'ENVIRONMENT
Le programme vérifie si ces variables d'environnement sont déclarées:
LANG - décrit, quelle langue est utilisée: Ex.: pour le français on
peut définir fr_FR.UTF-8.
GRAMPSHOME - si défini, force Gramps à utiliser un répertoire
spécifique pour y conserver ses préférences et bases de données. Par
défaut, cette variable n'est pas active et Gramps sait que les options
et bases de données doivent être créées dans le répertoire par défaut
de l'utilisateur (la variable d'environnement HOME pour Linux ou USER
PROFILE pour Windows 2000/XP).
CONCEPTS
Gramps est un système basé sur le support de plugin-python, permettant
d'importer et d'exporter, la saisie, générer des rapports, des outils,
et afficher des filtres pouvant être ajoutés sans modifier le pro
gramme.
Par ailleurs, gramps permet la génération directe : impression, rap
ports avec sortie vers d'autres formats, comme OpenOffice.org, AbiWord,
HTML, ou LaTeX pour permettre à l'utilisateur de choisir selon ses
besoins
BUGS CONNUS ET LIMITATIONS
FICHIERS
${PREFIX}/bin/gramps
${PREFIX}/share/gramps
${HOME}/.gramps
AUTEURS
Donald Allingham <don@gramps-project.org>
http://gramps.sourceforge.net
Cette page man a d'abord été écrite par:
Brandon L. Griffith <brandon@debian.org>
pour Debian GNU/Linux système.
Cette page man est maintenue par:
Gramps project <xxx@gramps-project.org>
La traduction française:
Jérôme Rapinat <romjerome@yahoo.fr>
DOCUMENTATION
La documentation-utilisateur est disponible par le navigateur d'aide de
GNOME sous la forme du manuel Gramps. Ce manuel est également
disponible sous format XML comme gramps-manual.xml sous doc/gramps-man
ual/$LANG dans les sources officielles.
La documentation pour développeur est disponible sur le site
http://developers.gramps-project.org.
Mars 2009 3.4.0 gramps(1)

257
data/man/nl.rst Normal file
View File

@ -0,0 +1,257 @@
gramps(1) 3.4.0 gramps(1)
NAAM
gramps - Genealogisch Onderzoek en Analyse Beheersysteem.
SAMENVATTING
gramps [-?|--help] [--usage] [--version] [-O|--open= GEGEVENSBESTAND
[-f|--format= FORMAAT]] [-i|--import= BESTAND [-f|--format= FORMAAT]]
[-i|--import= ...] [-e|--export= BESTAND [-f|--format= FORMAAT]]
[-a|--action= ACTIE] [-p|--options= OPTIESTRING]] [ BESTAND ] [--ver
sion]
BESCHRIJVING
Gramps is een Free/OpenSource genealogisch programma dat in Python,
geschreven is en gebruik maakt van de GTK+/GNOME interface. Gramps zal
voor iedereen die al gewerkt heeft met andere genealogische programma's
zoals Family Tree Maker (TM), Personal Ancestral Files (TM) of GNU
Geneweb. Importeren vanuit het gekende GEDCOM-formaat wordt onderste
und. Dit formaat wordt wereldwijd gebruikt door bijna alle genealogis
che software.
OPTIES
grampsBESTAND
Wanneer BESTAND opgegeven wordt (zonder vlaggen) als een famili
estamboom of als een familistamboommap, dan wordt dit bestand
geopend en een interactieve sessie wordt gestart. Indien BESTAND
een bestandsformaat dat door Gramps herkent wordt, zal een lege
familiestamboom aangemaakt worden. De bestandsnaam wordt
gebaseerd op de BESTAND naam en de gegevens worden in dit
bestand geïmporteerd. Met resterende opties wordt geen rekening
gehouden. Deze wijze van opstarten is zeer bruikbaar om Gramps
te gebruiken voor genealogische gegevens via een webbrowser.
Deze opstartmethode kan gelijk welk gegevensformaat eigen aan
Gramps behandelen, zie onder.
-f,--format= FORMAAT
Expliciet een formaat opgeven voor BESTAND door de optie -i, of
-e mee te geven. Indien de -f optie niet opgegeven wordt voor
BESTAND, wordt het formaat gebaseerd op de bestandsextensie of
het MIME-type.
Formaten beschikbaar voor uitvoer zijn gramps-xml (guessed if
FILE ends with .gramps), gedcom (guessed if FILE ends with
.ged), or any file export available through the Gramps plugin
system.
Formats available for import are grdb, gramps-xml, gedcom,
gramps-pkg (guessed if FILE ends with .gpkg), and geneweb
(guessed if FILE ends with .gw).
Formats available for export are gramps-xml, gedcom, gramps-pkg,
wft (guessed if FILE ends with .wft), geneweb, and iso (never
guessed, always specify with -f option).
-O,--open= DATABASE
Open DATABASE which must be an existing database directory or
existing family tree name. If no action, import or export
options are given on the command line then an interactive ses
sion is started using that database.
-i,--import= FILE
Import data from FILE. If you haven't specified a database then
a temporary database is used; this is deleted when you exit
gramps.
When more than one input file is given, each has to be preceded
by -i flag. The files are imported in the specified order, i.e.
-i FILE1 -i FILE2 and -i FILE2 -i FILE1 might produce different
gramps IDs in the resulting database.
-e,--export= FILE
Export data into FILE. For iso format, the FILE is actually the
name of directory the gramps database will be written into. For
gramps-xml, gedcom, wft, gramps-pkg, and geneweb, the FILE is
the name of the resulting file.
When more than one output file is given, each has to be preceded
by -e flag. The files are written one by one, in the specified
order.
-a,--action= ACTION
Perform ACTION on the imported data. This is done after all
imports are successfully completed. Currently available actions
are summary (same as Reports->View->Summary), check (same as
Tools->Database Processing->Check and Repair), and report (gen
erates report, needs the OPTIONSTRING supplied by the -p flag).
The report option string should satisfy the following condi
tions:
It must not contain any spaces. If some arguments need to
include spaces, the string should be enclosed with quotation
marks. Option string must list pairs of option names and val
ues. Withing a pair, option name and value must be separated by
the equality sign. Different pairs must be separated by commas.
Most of the report options are specific for every report. How
ever, there some common options.
name=reportname
This mandatory option determines which report will be generated.
If the supplied report_name does not correspond to any available
report, the error message will be printed followed by the list
of available reports.
show=all
This will produce the list of names for all options available
for a given report.
show=optionname
This will print the description of the functionality supplied by
optionname, as well as what are the acceptable types and values
for this option.
Use the above options to find out everything about a given
report.
When more than one output action is given, each has to be preceded by
-a flag. The actions are performed one by one, in the specified order.
-d,--debug= LOGGER_NAME
Enables debug logs for development and testing. Look at the
source code for details
--version
Prints the version number of gramps and then exits
werking
Indien het eerste argument in de opdrachtregel niet start met dash (dus
geen vlag) dan zal Gramps trachten om het bestand te openen met een
naam die in het eerste argument werd opgegeven. Vervolgens wordt een
interactieve sessie gestart en de overige argumenten van de
opdrachtregel worden genegeerd.
If the -O flag is given, then gramps will try opening the supplied
database and then work with that data, as instructed by the further
command line parameters.
With or without the -O flag, there could be multiple imports, exports,
and actions specified further on the command line by using -i, -e, and
-a flags.
The order of -i, -e, or -a options does not matter. The actual order
always is: all imports (if any) -> all actions (if any) -> all exports
(if any). But opening must always be first!
If no -O or -i option is given, gramps will launch its main window and
start the usual interactive session with the empty database, since
there is no data to process, anyway.
If no -o or -a options are given, gramps will launch its main window
and start the usual interactive session with the database resulted from
all imports. This database resides in the import_db.grdb under
~/.gramps/import directory.
The error encountered during import, export, or action, will be either
dumped to stdout (if these are exceptions handled by gramps) or to
stderr (if these are not handled). Use usual shell redirections of std
out and stderr to save messages and errors in files.
EXAMPLES
To open an existing family tree and import an xml file into it, one
may type:
gramps -O 'My Family Tree' -i ~/db3.gramps
The above changes the opened family tree, to do the same, but import
both in a temporary family tree and start an interactive session, one
may type:
gramps -i 'My Family Tree' -i ~/db3.gramps
To import four databases (whose formats can be determined from their
names) and then check the resulting database for errors, one may type:
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a
check
To explicitly specify the formats in the above example, append file
names with appropriate -f options:
gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.tgz -f gramps-pkg -i
~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a check
To record the database resulting from all imports, supply -e flag (use
-f if the filename does not allow gramps to guess the format):
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -e ~/new-package -f gramps-pkg
To import three databases and start interactive gramps session with the
result:
gramps -i file1.ged -i file2.tgz -i ~/db3.gramps
Finally, to start normal interactive session type:
gramps
CONCEPTEN
Ondersteuning van een op python-gebaseerd plugin systeem. Dit laat toe
om verslagen, hulpgereedschappen en vensterfilters toe te voegen zonder
dat het hoofdprogramma dient aangepast.
De klassieke uitdrukken zijn mogelijk, maar daar bovenover kunnen de
meeste verslagen ook gebruik maken van OpenOffice.org, AbiWord, HTML,
of LaTeX. Zo kunnen gebruikers het formaat wijzigen naar eigen wens.
GEKENDE BUGS EN BEPERKINGEN
BESTANDEN
${PREFIX}/bin/gramps
${PREFIX}/share/gramps
${HOME}/.gramps
AUTEURS
Donald Allingham <don@gramps-project.org>
http://gramps.sourceforge.net
Deze man pagina werd oorspronkelijk geschreven door:
Brandon L. Griffith <brandon@debian.org>
voor het Debian GNU/Linux systeem.
Deze man pagina wordt momenteel onderhouden door:
Alex Roitman <shura@gramps-project.org>
Deze nederlandstalige man pagina wordt momenteel onderhouden door:
Erik De Richter <frederik.de.richter@pandora.be>
DOCUMENTATIE
De gebruikersdocumentatie is beschikbaar via de normale GNOME Help
browser in de vorm van een Gramps-handleiding. De handleiding is ook
beschikbaar in XML-formaat: gramps-manual.xml onder doc/gramps-man
ual/$LANG in de officiële brondistributie.
De ontwikkelingsdocumentatie kan gevonden worden op de http://develop
ers.gramps-project.org webstek.
August 2005 3.4.0 gramps(1)

323
data/man/pl.rst Normal file
View File

@ -0,0 +1,323 @@
gramps(1) 3.4.0 gramps(1)
NAME
gramps - Genealogical Research and Analysis Management Programming Sys
tem.
(w wolnym tłumaczeniu: System Wspomagania Badań Genealogicznych i Pro
gramowego Zarządzania Tą Informacją)
SYNOPSIS
gramps [-?|--help] [--usage] [--version] [-l] [-u|--force-unlock]
[-O|--open= BAZA_DANYCH [-f|--format= FORMAT]] [-i|--import= PLIK
[-f|--format= FORMAT]] [-i|--import= ...] [-e|--export= PLIK
[-f|--format= FORMAT]] [-a|--action= AKCJA] [-p|--options= CIĄG_OPCJI]]
[ PLIK ] [--version]
OPIS
Gramps jest wolnym, darmowym programem genealogicznym OpenSource. Jest
napisany w Python, przy użyciu interfejsu GTK+/GNOME. Dla każdego, kto
wcześniej używał innego programu genealogicznego (np. Family Tree
Maker (TM), Personal Ancestral Files (TM), lub GNU Geneweb), zapoz
nanie się z interfejsem Gramps'a będzie natychmiastowe. Program
obsługuje także import i eksport w popularnym formacie GEDCOM, który
jest używany przez większość programów genealogicznych na świecie.
OPCJE
gramps PLIK
Kiedy PLIK jest podany (bez żadnych flag) jako nazwa drzewa
rodzinnego albo nazwa katalogu z drzewem, to wybrane drzewo jest
otwierane i rozpoczynana jest sesja interaktywna. Jeśli PLIK
jest formatem rozpoznawanym przez Gramps, to tworzone jest puste
drzewo, którego nazwa bazuje na nazwie PLIKU i dane są do niego
importowane. Pozostałe opcje są wtedy ignorowane. Jest to
sposób na używanie programu jako uchwytu obsługującego dane
genealogiczne, np. w przeglądarce internetowej. Takie wywołanie
akceptuje każdy format natywny dla grampsa, zobacz poniżej.
-f,--format= FORMAT
Jawne określenie formatu PLIKU przez poprzedzenie opcji -i, lub
-e. Jeśli opcja -f nie jest podana dla żadnego PLIKU, to format
pliku jest określany na podstawie rozszerzenia albo typu MIME.
Dostępne formaty wyjściowe to:
gramps-xml (używany jeśli PLIK kończy się na .gramps),
gedcom (przyjmowany jeśli PLIK kończy się na .ged),
lub dowolny plik eksportu obsługiwany przez system wtyczek
Gramps.
Formaty dostępne dla importu to: grdb, gramps-xml, gedcom,
gramps-pkg (przyjmowany jeśli PLIK kończy się na .gpkg),
oraz geneweb (przyjmowany jeśli PLIK ma rozszerzenie .gw).
Formats dostępne dla eksportu to: gramps-xml, gedcom,
gramps-pkg, wft (jeśli rozszerzenie PLIKU to .wft), geneweb, i
iso (używany tylko, jeśli jawnie określony przez parametr -f ).
-l Wyświetla listę dosŧępnych drzew genealogicznych.
-u,--force-unlock
Wymusza odblokowanie bazy danych.
-O,--open= BAZA_DANYCH
Otwiera BAZĘ_DANYCH, która musi istnieć w katalogu baz lub być
nazwą istniejącego drzewa rodzinnego. Jeśli nie podano akcji, to
opcje eksportu albo importu są wykonywane, a następnie jest
uruchamiana sesja interaktywna z otwarciem wybranej bazy.
-i,--import= PLIK
Importuje dane z PLIKU. Jeśli nie określono bazy danych, to
tworzona jest tymczasowa baza kasowana po zamknięciu programu.
Kiedy podany jest więcej niż jeden plik do importu, to każdy z
nich musi być poprzedzony flagą -i. Pliki są importowane w kole
jności podanej w linii poleceń, np.: -i PLIK1 -i PLIK2 oraz -i
PLIK2 -i PLIK1 mogą utworzyć inne identyfikatory (gramps ID) w
bazie wynikowej.
-e,--export= PLIK
Eksportuje dane do PLIKU. Dla formatu iso, PLIK natomiast nazwą
katalogu, do którego baza danych gramps zostanie zapisana. Dla
gramps-xml, gedcom, wft, gramps-pkg, oraz geneweb, PLIK jest
nazwą pliku wynikowego.
Kiedy więcej niż jeden plik wyjściowy jest podany, każdy musi
być poprzedzony flagą -e. Pliki będą zapisywane kolejno, w
podanej przez parametry kolejności.
-a,--action= AKCJA
Wykonuje AKCJĘ na zaimportowanych danych. Działanie to jest
wykonywane dopiero, gdy wszystkie określone importy zakończą się
powodzeniem. Aktualnie dostępne akcje to:
summary (taka sama jak Raporty->Wyświetl->Podsumowanie bazy
danych),
check (tożsama z Narzędzia->Naprawa bazy danych->Sprawdź i
napraw bazę),
report (generuje raport), oraz
tool (uruchamia narzędzie/wtyczkę). Zarówno report jak i tool
wymagają podania CIĄGU_OPCJI poprzedzonego flagą -p ).
CIĄG_OPCJI powinien spełniać następujące warunki:
Nie może zawierać spacji. Jeśli niektóre argumenty wymagają
spacji, ciąg powinien być enkapsulowany w znakach cudzysłowu,
(zobacz składnię powłoki). Ciąg opcji jest listą parametrów z
nazwą i wartością oddzielonymi znakiem równości. Kolejne parame
try muszą być oddzielone od siebie znakiem przecinka.
Większość opcji dla raportów czy narzędzi jest specyficzna dla
konkretnej opcji, jednak część z opcji jest wspólna, szczególnie
dla raportów.
name=nazwa
Opcja wymagana, określający który raport czy narzędzie będzie
uruchamiane. Jeśli podana wartość nazwy nie pasuje do żadnego
dostępnego raportu czy narzędzia, zostanie wyświetlony komunikat
o błędzie oraz lista dostępnych raportów albo opcji (w
zależności od wartości parametru AKCJA).
show=all
Wyświetla listę wszystkich nazw dostępnych opcji wraz z krótkim
opisem dla danego raportu albo narzędzia.
show=nazwa_opcji
Wyświetla opis funkcji udostępnianej przez daną nazwę_opcji, jak
również listę parametrów, które akceptuje dana opcja.
Używając powyższych opcji jesteś w stanie dowiedzieć się o
wszystkich możliwościach danego raportu.
Kiedy więcej niż jeden akcja wyjściowa jest podana, każda musi być
poprzedzona flagą -a. Akcje są wykonywane jedna po drugiej, w kole
jności w jakiej występują w linii poleceń.
-d,--debug= NAZWA_LOGGERA
Włącza logi debuggowania dla celów programistycznych i
testowych. Zobacz do kodu źródłowego po szczegóły.
--version
Wyświetla wersję programu i kończy działanie.
Następujące opcje są używane przy aktywacji Bonobo:
--oaf-ior-fd=FD
Deskryptor pliku, do którego wpisać OAF IOR.
--oaf-activate-iid= IID
OAF IID do aktywacji.
--oaf-private
Wstgrzymuje rejestrację serwera przez OAF.
Następujące opcje są używane do kontroli dźwięku generowanego za pomocą
Gnome Library.
--disable-sound
Wyłącza użycie serwera dźwięku.
--enable-sound
Włącza użycie serwera dźwięku.
--espeaker= HOSTNAME:PORT
Host:port na którym jest uruchomiony serwer dźwięku.
Działanie
Jeśli pierwszy argument nie rozpoczyna się znakiem myślnik, (nie jest
flagą), to gramps będzie próbował otworzyć plik podany przez pierwszy
argument, a następnie sesję interaktywną a pozostałą część parametrów w
linii poleceń zignoruje.
Jeśli podana jest flaga -O, będzie próbował otworzyć podaną bazę i pra
cować na danych w niej zawartych realizując podane później polecenia z
linii komend.
Z flagą -O czy bez, może występować wiele importów, eksportów oraz
akcji określonych za pomocą flag -i, -e, oraz -a .
Kolejność podawania opcji -i, -e, czy -a nie ma znaczenia. Wykonywane
są one zawsze w kolejności: wszystkie importy (jeśli podane) -> wszys
tkie akcje (jeśli podane) -> wszystkie eksporty (jeśli podane) Ale
otwarcie bazy zawsze musi być na pierwszym parametrem !
Jeśli nie podano opcji -O lub -i, gramps uruchomi swoje główne okno i
rozpocznie normalną sesję interaktywną z pustą bazą danych (ponieważ
nie zdołał przetworzyć do niej żadnych danych).
Jeśli nie podano opcji-e albo -a gramps uruchomi swoje głowne okno i
rozpocznie normalną sesję interaktywną z bazą będącą wynikiem wszyst
kich importów. Ta baza będzie znajdować się w pliku import_db.grdb w
katalogu ~/.gramps/import.
Błąd podczas importu, eksportu albo dowolnej akcji będzie przekierowany
na stdout (jeśli wyjątek zostanie obsłużony przez gramps) albo na
stderr (jeśli nie jest obsłużony). Użyj standardowych przekierowań
strumieni stdout oraz stderr jeśli chcesz zapisać wyświetlane informa
cje i błędy do pliku.
PRZYKŁADY
Aby otworzyć istniejące drzewo rodzinne i zaimportować dane do niego,
można wpisać:
gramps -O 'Moje drzewo' -i ~/db3.gramps
Powyższa opcja otwiera istniejące drzewo, ale gdy chcesz zrobić wykonać
taką
samą akcję tworząc tymczasowe drzewo: wystarczy wpisać: gramps
-i 'Moje drzewo' -i ~/db3.gramps
Aby zaimportować cztery bazy (których formaty zostaną określone na pod
stawie
ich nazw) i następnie sprawdić powstałą bazę pod kątem błędów,
należy wpisać: gramps -i plik1.ged -i plik2.tgz -i ~/db3.gramps
-i plik4.wft -a check
Aby jawnie określić formaty w powyższym przykładzie, należy dodać nazwy
plików
z odpowiednimi opcjami -f options: gramps -i plik1.ged -f gedcom
-i plik2.tgz -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i
plik4.wft -f wft -a check
Aby zachować bazę z wynikami wszystkich importów, należy dodać flagę -e
(należy użyć -f jeśli nazwa pliku nie pozwala gramps'owi na odgadnięcie
formatu wyjściowego):
gramps -i plik1.ged -i plik2.tgz -e ~/nowy-pakiet -f gramps-pkg
W celu zaimportwania trzech baz i rozpoczęcia sesji interaktywnej z
wynikiem
importu należy użyć polecenia podobnego do poniższego: gramps -i
plik1.ged -i plik22.tgz -i ~/db3.gramps
Aby uruchomić narzędzie weryfikacji z linii poleceń i wyświetlić wyniki
na
stdout: gramps -O 'Moje drzewo' -a tool -p name=verify
Zawsze można też po prostu uruchomić sesję interaktywną wpisująć:
gramps
ZMIENNE ŚRODOWISKOWE
Program sprawdza w systemie istnienie i wartości następujących zmien
nych:
LANG - określa ustawienia, jaki język zostanie wybrany. Np.: polski to
pl_PL.UTF-8.
GRAMPSHOME - określa folder, w którym będzie zapisywane ustawienia i
bazy programu. Domyślnie jest on nieustawiony, a program przyjmuje, że
katalog z danymi zostanie utworzony w profilu użytkownika (zmienna HOME
pod Linuxem albo USERPROFILE pod Windows 2000/XP).
KONCEPCJA
Obsługa systemu rozszerzeń bazującego na pythonie, pozwalającego na
dodawanie formatów importu i eksportu zapisów, generatorów raportów,
narzędzi i filtrów wyświetlania bez modyfikowania głównego programu
Dodatkowo oprócz generowania standardowego wyjścia na drukarkę, raporty
mogą także być generowane dla innch systemów i do innych formatów,
takich jak: OpenOffice.org, AbiWord, HTML, lub LaTeX aby umożliwić
użytkownikm wybór formatu wyjściowego w zależności od ich potrzeb.
ZNANE BŁĘDY I OGRANICZENIA
Prawdopodobne. Lista błędów i propozycji znajduje się na: http://devel
opers.gramps-project.org.
PLIKI
${PREFIX}/bin/gramps
${PREFIX}/share/gramps
${HOME}/.gramps (jeśli nie użyta została zmienna środowiskowa GRAMP
SHOME)
AUTORZY
Donald Allingham <don@gramps-project.org>
http://gramps.sourceforge.net
Ta strona man jest tłumaczeniem strony man napisanej przez:
Brandon L. Griffith <brandon@debian.org>
dla systemu Debian GNU/Linux.
Ta strona aktualnie jest pod opeką:
Projekt Gramps<xxx@gramps-project.org>
Tłumaczenie na polski: Łukasz Rymarczyk <yenidai@poczta.onet.pl>
DOCUMENTATION
Dokumentacja użytkownika jest dostępna poprzez standardową przeglądarkę
pomocy systemu GNOME. Dokumentacja dostępna jest także w formacie XML
jako plik gramps-manual.xml w folderze doc/gramps-manual/$LANG w
głównym źródle dystrybucji.
Dokumentacja dla programistów jest dostępna na stronie projektu:
http://developers.gramps-project.org.
January 2008 3.4.0 gramps(1)

267
data/man/sv.rst Normal file
View File

@ -0,0 +1,267 @@
Gramps(1) 3.4.0 Gramps(1)
NAMN
Gramps - Genealogical Research and Analysis Management Programming Sys
tem.
SAMMANFATTNING
Gramps [-?|--help] [--usage] [--version] [-l] [-u|--force-unlock]
[-O|--open= DATABAS [-f|--format= FORMAT]] [-i|--import= FIL [-f|--for
mat= FORMAT]] [-i|--import= ...] [-e|--export= FIL [-f|--format= FOR
MAT]] [-a|--action= ÅTGÄRD] [-p|--options= ALTERNATIVSTRÄNG]] [ FIL ]
[--version]
BESKRIVNING
Gramps är ett Free/OpenSource släktforskningsprogram. Det är skrivet i
Python, med hjälp av GTK+/GNOME gränssnittet. Gramps bör kännas bekant
för de flesta, som har använt andra släktforskningsprogram tidigare,
som Family Tree Maker (TM), Personal Ancestral Files (TM), DISGEN eller
GNU Geneweb. Det stöder import via det populära GEDCOM-formatet, som
används över hela världen av nästan all släktforskningsprogramvara.
ALTERNATIV
Gramps FIL
När FIL ges (utan några flaggor) som namn på ett familjeträd
eller som en mapp med familjeträd, så öppnas detta och en inter
aktiv session startas. Om FIL är en fil, vars format förstås av
Gramps, skapas ett tomt famljeträd, vars namn är grundat på nam
net FIL och vars data importeras till det. Resterande alterna
tiv ignoreras. Detta sätt att starta passar vid användning av
Gramps som en hanterare för släktforskningsdata i t. ex. en web-
läsare. Detta startsätt accepterar alla inbyggda dataformat för
Gramps, se nedan.
-f,--format= FORMAT
Uttryckligen specificera format på FIL givet av föregående -i
eller -e-alternativ. Om -f-alternativet inte ges för någon FIL,
gissas filformat för den filen utgående från dess filändelse
eller dess MIME-typ.
De format, som är tillgängliga för utmatnig, är Gramps-xml (gis
sas om FIL slutar på .Gramps), gedcom (gissas om FIL slutar med
.ged) eller någon filexport, som är tillgänglig via Gramps
tilläggsprogramsystem.
De format, som är tillgängliga för inmatnig, är grdb,
Gramps-xml, gedcom, Gramps-pkg (gissas om FIL slutar med .gpkg)
och geneweb (gissas om FIL slutar med .gw).
De format, som är tillgängliga för export är Gramps-xml, gedcom,
Gramps-pkg, wft (gissas om FIL slutar med .wft), geneweb och iso
(gissas aldrig, specificeras alltid med -f-alternativ).
-l Listar alla databaser/familjeträd.
-u,--force-unlock
Tvingar upplåsning av databas.
-O,--open= DATABAS
Öppnar DATABAS, som måste vara en befitlig databasmapp eller ett
befintligt familjeträd. Om ingen åtgärd, import eller export-
alternativ anges på kommandoraden så startas en interaktiv ses
sion med den angivna databasen.
-i,--import= FIL
Importera data från FIL. Om du inte har specificerat en databas,
skapas en temporär sådan, som tas bort när Gramps avslutas.
Om mer är en indatafil anges, måste varje föregås av en -i-
flagga. Filerna importeras i den givna ordningen, t.ex. -i FIL1
-i FIL2 och -i FIL2 -i FIL1 kan skapa skilda Gramps IDs i den
resulterande databasen.
-e,--export= FIL
Exporterar data till FIL. För iso-format, är FIL i själva verket
namnet på den mapp, som Gramps databas kommer att skrivas till.
För Gramps-xml, gedcom, wft, Gramps-pkg och geneweb, är FIL nam
net på resultatfilen.
Om mer är en utdatafil anges, måste varje föregås av en -e-
flagga. Filerna skrivs en efter en i den givna ordningen.
-a,--action= ÅTGÄRD
Utför ÅTGÄRD på importerade data. Detta görs efter att all
import har avslutats felfritt. F. n. är följand åtgärder möjliga
summary (samma som Rapporter->Visa->Sammanfattning av
databasen), check (samma som Verktyg->Reparera databas ->Kon
trollera och reparera) samt report (skapar report, kräver en
ALTERNATIVSTRÄNG lämnad via -p-flaggan).
ALTERNATIVSTRÄNG-en måste uppfylla följand villkor:
Får ej innehålla några mellanslag. Om några argument behöver
inbegripa mellanslag, måste strängen omslutas av anföring
stecken. Alternativsträngen är en lista med par av namn och
värden (åtskiljda av likhetstecken). Namn och värde måste
åtskiljas med komma.
De flesta rapportalternativ är unika för varje rapport eller
verktyg. Emellertid finns det gemensamm alternativ.
name=rapportnamn
Detta är obligatoriskt och bestämmer vilken rapport som skall
skapas. Om det givna namn inte motsvarar någon möjlig rapport
eller verktyg, kommer ett felmeddelande att skrivas ut, följt av
möjliga namn på rapporter eller verktyg.
show=all
Detta ger en lista med namn på alla möjliga alternativ för en
bestämd rapport eller verktyg.
show=optionname
Detta skriver ut beskrivningen av den funktion, som optionname
innebär, likväl vad som är godkända typer och värden för detta
alternativ.
Använd alternativen ovan för att ta reda på all om en viss rap
port.
Om mer än en utdataåtgärd givits måste varje föregås av en -a-flagga.
Åtgärderna utförs en och en i den givna turordningen.
-d,--debug= LOGGER_NAME
Kopplar på avlusningshjälpmedel för utveckling och tester. För
detaljer hänvisas till källkoder
--version
Skriver ur Gramps versionsnummer och avslutar
Operation
Om första argumentet på kommandoraden inte inledds med ett minustecken
(d. v. s. ingen flagga), kommer Gramps att försöka öppna den fil, vars
namn givits av det första argumentet samt påbörja en interaktiv session
utan att ta hänsyn till resten av argumenten på kommandoraden.
Om -O-flagga givits, kommer Gramps att försöka öppna den omnämnda
databasen och sedan arbeta med dess data, enligt ytterligare instruk
tioner på kommandoraden.
Med eller utan -Oflagga, kan det ske många importeringar, exporteringar
och åtgärder beskrivna ytterligare på kommanodraden genom att använda
-i-, -e- samt -a-flaggor.
Ordningen på -i-, -e- eller -a-alternativen spelar ingen roll. Den
gällande ordningen är alltid: all import (om någon) -> alla åtgärder
(om några) -> all export (om någon). Men öppning måste alltid ske
först!
Om inget -O- eller -i-alternativ givits, kommer Gramps att starta sitt
huvudfönster samt påbörja den vanliga interaktiva sessionen med en tom
databas, då hur som helst inget data finns att bearbeta.
Om inget -e- eller -a-alternativ givits, kommer Gramps att starta sitt
huvudfönster samt påbörja den vanliga interaktiva sessionen med den
databas, som blev resultet från all import. Denna databas återfinns i
import_db.grdb under ~/.Gramps/import-mappen.
De fel som inträffar under import, export eller vid åtgärder kommer
antingen att skrivas till stdout (om dessa avbrott hanteras av Gramps)
eller till stderr (om dessa inte hanteras). Använd vanliga skalkomman
don för att styra om stdout och stderr till att spara medelanden och
fel i filer.
EXAMPEL
För att öppna ett befintligt familjeträd och importera en xml-fil till
det, kan man skriva:
Gramps -O 'Mitt familjeträd' -i ~/db3.Gramps
Ovanstående ändrar det öppnade familjeträdet, för att göra samma sak,
men importera bägge till ett tillfälligt familjeträd och påbörja en
interaktiv session, kan man skriva:
Gramps -i 'My Family Tree' -i ~/db3.Gramps
För att importera fyra databaser (vars format kan avgöras av deras
namn) och sedan felkontrollera den resulterande databasen, kan man
skriva:
Gramps -i FIL1.ged -i FIL2.tgz -i ~/db3.Gramps -i FIL4.wft -a
check
För att uttryckligen specificera formaten i examplet ovan, lägg till
filnamn med passande -f-alternativ:
Gramps -i FIL1.ged -f gedcom -i FIL2.tgz -f Gramps-pkg -i
~/db3.Gramps -f Gramps-xml -i FIL4.wft -f wft -a check
För att spara den databas, som är resultat av all import, ange -e-
flagga (använd -f om filnamnet inte tillåter Gramps att gissa dess for
mat):
Gramps -i FIL1.ged -i FIL2.tgz -e ~/new-package -f Gramps-pkg
För att importera tre databaser och påbörja en interaklive Gramps-ses
sion med importresultatet:
Gramps -i FIL1.ged -i FIL2.tgz -i ~/db3.Gramps
För att köra verifieringsverktyget från kommandoraden och mata ut
resultatet till stdout:
Gramps -O file.grdb -a tool -p name=verify
Slutligen, för att påbörja en normal interaktiv session skriv bara:
Gramps
BEGREPP
Stöder ett python-baserat system för tilläggsprogram, som möjliggör att
import- och export-funktioner, rapportgeneratorer, verktyg samt vis
ningsfilter, kan komplettera Gramps utan ändringar i huvudprogrammet.
Förutom att skapa utskrift på skrivare direkt, kan rapportgeneratorer
ha andra målsystem som OpenOffice.org, AbiWord, HTML eller LaTeX så att
användaren kan tillåtas att ändra format för att passa behoven.
KÄNDA FEL OCH BEGRÄNSNINGAR
FILER
${PREFIX}/bin/gramps
${PREFIX}/share/gramps
${HOME}/.gramps
FÖRFATTARE
Donald Allingham <don@gramps-project.org>
http://gramps.sourceforge.net
Denna man-sida skrevs ursprungligen av:
Brandon L. Griffith <brandon@debian.org>
till att ingå i Debians GNU/Linux-system.
Denna man-sida underhålls f. n. av:
Alex Roitman <shura@gramps-project.org>
Denna man-sida har översatts till svenska av:
Peter Landgren <peter.talken@telia.com>
DOCUMENTATION
Användardokumentationen är tillgänglig genom GNOME's standard hjälp-
bläddrare i form av Gramps-handboken. Handboken finns även i XML-format
som gramps-manual.xml under doc/gramps-manual/$LANG i den officiella
källdistributionen. Dock ej på svenska.
Utvecklingsdokumentationen kan hittas på http://developers.gramps-
project.org.
Januari 2008 3.4.0 Gramps(1)

View File

@ -36,7 +36,7 @@ import os
import sys import sys
from argparse import ArgumentParser from argparse import ArgumentParser
SUBDIRS = ['fr', 'sv', 'nl', 'pl', 'cs', 'pt_BR'] LANGUAGES = ['sv', 'nl', 'pl', 'cs', 'pt_BR', 'fr']
VERSION = '4.0.0' VERSION = '4.0.0'
DATE = '' DATE = ''
@ -113,5 +113,18 @@ def build():
os.system('''%(program)s -b linkcheck . _build/linkcheck''' % {'program': sphinxCmd}) os.system('''%(program)s -b linkcheck . _build/linkcheck''' % {'program': sphinxCmd})
os.system('''%(program)s -b gettext . _build/gettext''' % {'program': sphinxCmd}) os.system('''%(program)s -b gettext . _build/gettext''' % {'program': sphinxCmd})
for lang in LANGUAGES:
os.system('''%(program)s -b html -D language="%(lang)s" master_doc="%(lang)s" . _build/html/%(lang)s'''
% {'lang': lang, 'program': sphinxCmd})
os.system('''%(program)s -b htmlhelp -D language="%(lang)s" master_doc="%(lang)s" . _build/htmlhelp/%(lang)s'''
% {'lang': lang, 'program': sphinxCmd})
os.system('''%(program)s -b man -D language="%(lang)s" master_doc="%(lang)s" . _build/man/%(lang)s'''
% {'lang': lang, 'program': sphinxCmd})
os.system('''%(program)s -b text -D language="%(lang)s" master_doc="%(lang)s" . _build/text/%(lang)s'''
% {'lang': lang, 'program': sphinxCmd})
# for update/migration
os.system('''%(program)s -b gettext -D language="%(lang)s" master_doc="%(lang)s" . _build/gettext/%(lang)s'''
% {'lang': lang, 'program': sphinxCmd})
if __name__ == "__main__": if __name__ == "__main__":
main() main()