Revised Norwegian translation

svn: r14833
This commit is contained in:
Espen Berg 2010-03-15 15:33:26 +00:00
parent 326cc6405b
commit cecfb0b1f2
2 changed files with 250 additions and 238 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-13 08:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 16:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -67,7 +67,8 @@ msgstr ""
#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
#: ../src/Bookmarks.py:197 ../src/Bookmarks.py:205 ../src/gui/grampsgui.py:111
#: ../src/gui/views/navigationview.py:262
#: ../src/gui/views/navigationview.py:262 ../src/plugins/view/geoview.py:1104
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1232
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr ""
@ -127,10 +128,10 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:192
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 ../src/plugins/tool/Verify.py:481
#: ../src/plugins/view/eventview.py:80 ../src/plugins/view/familyview.py:73
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:89 ../src/plugins/view/noteview.py:76
#: ../src/plugins/view/relview.py:612 ../src/plugins/view/repoview.py:82
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:829
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:969
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1272 ../src/plugins/view/mediaview.py:89
#: ../src/plugins/view/noteview.py:76 ../src/plugins/view/relview.py:612
#: ../src/plugins/view/repoview.py:82 ../src/plugins/view/sourceview.py:77
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:829 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:969
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126
@ -727,7 +728,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 ../src/plugins/view/geoview.py:646
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 ../src/plugins/view/geoview.py:679
#: ../src/plugins/view/relview.py:456 ../src/plugins/view/relview.py:994
#: ../src/plugins/view/relview.py:1041
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1519
@ -4055,7 +4056,7 @@ msgid "Gramplets"
msgstr ""
#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/gui/grampsgui.py:123
#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoview.py:300
#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoview.py:321
msgid "GeoView"
msgstr ""
@ -4401,7 +4402,7 @@ msgstr ""
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:505 ../src/plugins/view/geoview.py:1102
#: ../src/gui/viewmanager.py:505 ../src/plugins/view/geoview.py:1190
msgid "_Filter Sidebar"
msgstr ""
@ -4989,11 +4990,7 @@ msgstr ""
msgid "LDS Ordinance"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editlocation.py:42
msgid "manual|Editing_Information_About_Places"
msgstr ""
#: ../src/gui/editors/editlocation.py:60
#: ../src/gui/editors/editlocation.py:50
msgid "Location Editor"
msgstr ""
@ -6039,7 +6036,7 @@ msgid "Active object not visible"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/listview.py:425 ../src/gui/views/navigationview.py:243
#: ../src/plugins/view/familyview.py:206
#: ../src/plugins/view/familyview.py:206 ../src/plugins/view/geoview.py:1213
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr ""
@ -6106,61 +6103,64 @@ msgstr ""
msgid "Columns"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:239
#: ../src/gui/views/navigationview.py:239 ../src/plugins/view/geoview.py:1209
#, python-format
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:244
#: ../src/plugins/view/familyview.py:207
#: ../src/plugins/view/familyview.py:207 ../src/plugins/view/geoview.py:1214
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:259
#: ../src/gui/views/navigationview.py:259 ../src/plugins/view/geoview.py:1101
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1229
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:262
#: ../src/gui/views/navigationview.py:262 ../src/plugins/view/geoview.py:1104
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1232
#, python-format
msgid "%(title)s..."
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:279
#: ../src/gui/views/navigationview.py:279 ../src/plugins/view/geoview.py:1115
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:599
msgid "_Forward"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:280
#: ../src/gui/views/navigationview.py:280 ../src/plugins/view/geoview.py:1116
msgid "Go to the next person in the history"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:287
#: ../src/gui/views/navigationview.py:287 ../src/plugins/view/geoview.py:1123
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:591
msgid "_Back"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:288
#: ../src/gui/views/navigationview.py:288 ../src/plugins/view/geoview.py:1124
msgid "Go to the previous person in the history"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:292
#: ../src/gui/views/navigationview.py:292 ../src/plugins/view/geoview.py:1128
msgid "_Home"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:294
#: ../src/gui/views/navigationview.py:294 ../src/plugins/view/geoview.py:1130
msgid "Go to the default person"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:298
#: ../src/gui/views/navigationview.py:298 ../src/plugins/view/geoview.py:1134
msgid "Set _Home Person"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:326
#: ../src/gui/views/navigationview.py:330
#: ../src/gui/views/navigationview.py:330 ../src/plugins/view/geoview.py:1262
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1266
msgid "Jump to by Gramps ID"
msgstr ""
#: ../src/gui/views/navigationview.py:355
#: ../src/gui/views/navigationview.py:355 ../src/plugins/view/geoview.py:1291
#, python-format
msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID"
msgstr ""
@ -13723,12 +13723,12 @@ msgstr ""
msgid "Church Parish"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 ../src/plugins/view/geoview.py:924
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 ../src/plugins/view/geoview.py:961
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:118
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 ../src/plugins/view/geoview.py:926
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 ../src/plugins/view/geoview.py:963
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120
msgid "Longitude"
msgstr ""
@ -17184,268 +17184,268 @@ msgstr ""
msgid "The view showing relations through a fanchart"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:346
#: ../src/plugins/view/geoview.py:379
msgid "Clear the entry field in the places selection box."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:351
#: ../src/plugins/view/geoview.py:384
msgid ""
"Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and "
"event map."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:356
#: ../src/plugins/view/geoview.py:389
msgid ""
"Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google "
"maps."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:385
#: ../src/plugins/view/geoview.py:418
msgid "Select the period for which you want to see the places."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:394
#: ../src/plugins/view/geoview.py:427
msgid "Prior page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:398
#: ../src/plugins/view/geoview.py:431
msgid "The current page/the last page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:402
#: ../src/plugins/view/geoview.py:435
msgid "Next page."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:410
#: ../src/plugins/view/geoview.py:443
msgid "The number of places which have no coordinates."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:445 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59
#: ../src/plugins/view/geoview.py:478 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59
msgid "Geography"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:502
#: ../src/plugins/view/geoview.py:535
msgid "You can adjust the time period with the two following values."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:504
#: ../src/plugins/view/geoview.py:537
msgid "The number of years before the first event date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:508
#: ../src/plugins/view/geoview.py:541
msgid "The number of years after the last event date"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:512
#: ../src/plugins/view/geoview.py:545
msgid "Time period adjustment"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:524
#: ../src/plugins/view/geoview.py:557
msgid "Crosshair on the map."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:527
#: ../src/plugins/view/geoview.py:560
msgid ""
"Show the coordinates in the statusbar either in degree\n"
"either in internal gramps format ( D.D8 )"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:530
#: ../src/plugins/view/geoview.py:563
msgid "The map"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:550
#: ../src/plugins/view/geoview.py:583
msgid "Test the network "
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:553
#: ../src/plugins/view/geoview.py:586
msgid "Time out for the network connection test"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:557
#: ../src/plugins/view/geoview.py:590
msgid ""
"Time in seconds between two network tests.\n"
"Must be greater or equal to 10 secondes"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:562
#: ../src/plugins/view/geoview.py:595
msgid ""
"Host to test for http. Please, change this and select one of your choice."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:566
#: ../src/plugins/view/geoview.py:599
msgid "The network"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:594
#: ../src/plugins/view/geoview.py:627
msgid "Select the place for which you want to see the info bubble."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:675
#: ../src/plugins/view/geoview.py:708
msgid "Time period"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:676
#: ../src/plugins/view/geoview.py:709
msgid "years"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:682 ../src/plugins/view/geoview.py:1008
#: ../src/plugins/view/geoview.py:715 ../src/plugins/view/geoview.py:1045
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:928
#: ../src/plugins/view/geoview.py:965
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1056 ../src/plugins/view/geoview.py:1066
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1144 ../src/plugins/view/geoview.py:1154
msgid "_Add Place"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1058 ../src/plugins/view/geoview.py:1068
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1146 ../src/plugins/view/geoview.py:1156
msgid ""
"Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click "
"the location to centre on the map."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1061 ../src/plugins/view/geoview.py:1071
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1149 ../src/plugins/view/geoview.py:1159
msgid "_Link Place"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1063 ../src/plugins/view/geoview.py:1073
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1151 ../src/plugins/view/geoview.py:1161
msgid ""
"Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the "
"location to centre on the map."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1075 ../src/plugins/view/geoview.py:1089
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1163 ../src/plugins/view/geoview.py:1177
msgid "_All Places"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1076 ../src/plugins/view/geoview.py:1090
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1164 ../src/plugins/view/geoview.py:1178
msgid "Attempt to view all places in the family tree."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1078 ../src/plugins/view/geoview.py:1092
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1166 ../src/plugins/view/geoview.py:1180
msgid "_Person"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1080 ../src/plugins/view/geoview.py:1094
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1168 ../src/plugins/view/geoview.py:1182
msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1082 ../src/plugins/view/geoview.py:1096
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1170 ../src/plugins/view/geoview.py:1184
msgid "_Family"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1084 ../src/plugins/view/geoview.py:1098
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1172 ../src/plugins/view/geoview.py:1186
msgid "Attempt to view places of the selected people's family."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1085 ../src/plugins/view/geoview.py:1099
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1173 ../src/plugins/view/geoview.py:1187
msgid "_Event"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1087 ../src/plugins/view/geoview.py:1101
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1175 ../src/plugins/view/geoview.py:1189
msgid "Attempt to view places connected to all events."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1294
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1592
msgid "List of places without coordinates"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1295
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1593
msgid ""
"Here is the list of all places in the family tree for which we have no "
"coordinates.<br> This means no longitude or latitude.<p>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1298
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1596
msgid "Back to prior page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1541
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1839
msgid "Places list"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1795
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2093
msgid "No location."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1798
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2096
msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1801
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2099
msgid "You are looking at the default map."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1828
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2126
#, python-format
msgid "%(comment)s : birth place."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1831
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2129
msgid "birth place."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1866
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2164
#, python-format
msgid "%(comment)s : death place."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1869
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2167
msgid "death place."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1912
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2210
#, python-format
msgid "Id : %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1929
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2227
msgid "All places in the family tree with coordinates."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2006
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2304
msgid "All events in the family tree with coordinates."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2031
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2329
#, python-format
msgid "Id : Father : %s : %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2038
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2336
#, python-format
msgid "Id : Mother : %s : %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2049
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2347
#, python-format
msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2057
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2355
#, python-format
msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2063
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2361
#, python-format
msgid ""
"All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2100
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2398
#, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2119
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2417
msgid "All event places for"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2128
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2426
msgid ""
"Cannot center the map. No location with coordinates.The following reasons "
"are : <ul><li>The filter you use return nothing.</li><li>The active person "
@ -17454,15 +17454,15 @@ msgid ""
"have no active person set.</li>"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2146
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2444
msgid "Not yet implemented ..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2295
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2593
msgid "Start page for the Geography View"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2296
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2594
msgid ""
"You don't see a map here for the following reasons :<br><ol><li>Your "
"database is empty or not yet selected.</li><li>You have not yet selected a "
@ -17618,6 +17618,10 @@ msgstr ""
msgid "Jump to child..."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1256
msgid "Jump to father"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1269
msgid "Jump to mother"
msgstr ""
@ -18267,7 +18271,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
"object&#8217;s page. If you see media size densions above an image, click "
"object&#8217;s page. If you see media size dimensions above an image, click "
"on the image to see the full sized version. "
msgstr ""
@ -18696,7 +18700,7 @@ msgid "Download Copyright License"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5848
msgid "The copyright to be used for ths download file?"
msgid "The copyright to be used for this download file?"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5857

294
po/nb.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-11 19:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 16:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-08 08:21+0100\n"
"Last-Translator: Espen Berg <espenbe@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -73,7 +73,8 @@ msgstr "%(title)s - Gramps"
#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
#: ../src/Bookmarks.py:197 ../src/Bookmarks.py:205 ../src/gui/grampsgui.py:111
#: ../src/gui/views/navigationview.py:262
#: ../src/gui/views/navigationview.py:262 ../src/plugins/view/geoview.py:1104
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1232
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Organisere bokmerker"
@ -133,10 +134,10 @@ msgstr "Navn"
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:192
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 ../src/plugins/tool/Verify.py:481
#: ../src/plugins/view/eventview.py:80 ../src/plugins/view/familyview.py:73
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:89 ../src/plugins/view/noteview.py:76
#: ../src/plugins/view/relview.py:612 ../src/plugins/view/repoview.py:82
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:829
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:969
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1272 ../src/plugins/view/mediaview.py:89
#: ../src/plugins/view/noteview.py:76 ../src/plugins/view/relview.py:612
#: ../src/plugins/view/repoview.py:82 ../src/plugins/view/sourceview.py:77
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:829 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:969
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126
@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "Hele databasen"
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:84
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:83
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:67
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:289
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:287
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269
#, python-format
msgid "Descendants of %s"
@ -566,7 +567,7 @@ msgstr ""
msgid "Quick View"
msgstr "Snarrapport"
#: ../src/Relationship.py:797 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1684
#: ../src/Relationship.py:797 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1707
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "Fant en relasjonsløkke"
@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "Bruk av Utklippstavlen"
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 ../src/plugins/view/geoview.py:643
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 ../src/plugins/view/geoview.py:679
#: ../src/plugins/view/relview.py:456 ../src/plugins/view/relview.py:994
#: ../src/plugins/view/relview.py:1041
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1519
@ -4137,7 +4138,7 @@ msgid "Gramplets"
msgstr "Smågramps"
#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/gui/grampsgui.py:123
#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoview.py:300
#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoview.py:321
msgid "GeoView"
msgstr "GeoView"
@ -4171,7 +4172,7 @@ msgstr "Notater"
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:903
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2088 ../src/plugins/view/relview.py:516
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2105 ../src/plugins/view/relview.py:516
#: ../src/plugins/view/relview.py:847 ../src/plugins/view/relview.py:881
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122
msgid "Parents"
@ -4186,7 +4187,7 @@ msgid "Select Parents"
msgstr "Velg foreldre"
#: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:646
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:659
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3845
msgid "Pedigree"
msgstr "Stamtavle"
@ -4491,7 +4492,7 @@ msgstr "_Sidestolpe"
msgid "_Toolbar"
msgstr "Verk_tøylinje"
#: ../src/gui/viewmanager.py:505 ../src/plugins/view/geoview.py:1096
#: ../src/gui/viewmanager.py:505 ../src/plugins/view/geoview.py:1190
msgid "_Filter Sidebar"
msgstr "_Filtersidestolpe"
@ -6099,7 +6100,7 @@ msgid "Active object not visible"
msgstr "Det aktive objektet er ikke synlig"
#: ../src/gui/views/listview.py:425 ../src/gui/views/navigationview.py:243
#: ../src/plugins/view/familyview.py:206
#: ../src/plugins/view/familyview.py:206 ../src/plugins/view/geoview.py:1213
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Klarte ikke å opprette bokmerket"
@ -6162,61 +6163,64 @@ msgstr "Oppdater visningen ..."
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
#: ../src/gui/views/navigationview.py:239
#: ../src/gui/views/navigationview.py:239 ../src/plugins/view/geoview.py:1209
#, python-format
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s er lagt til som et bokmerke"
#: ../src/gui/views/navigationview.py:244
#: ../src/plugins/view/familyview.py:207
#: ../src/plugins/view/familyview.py:207 ../src/plugins/view/geoview.py:1214
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "Bokmerket kunne ikke lages fordi ingen er valgt."
#: ../src/gui/views/navigationview.py:259
#: ../src/gui/views/navigationview.py:259 ../src/plugins/view/geoview.py:1101
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1229
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Legg til bokmerke"
#: ../src/gui/views/navigationview.py:262
#: ../src/gui/views/navigationview.py:262 ../src/plugins/view/geoview.py:1104
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1232
#, python-format
msgid "%(title)s..."
msgstr "%(title)s..."
#: ../src/gui/views/navigationview.py:279
#: ../src/gui/views/navigationview.py:279 ../src/plugins/view/geoview.py:1115
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:599
msgid "_Forward"
msgstr "_Frem"
#: ../src/gui/views/navigationview.py:280
#: ../src/gui/views/navigationview.py:280 ../src/plugins/view/geoview.py:1116
msgid "Go to the next person in the history"
msgstr "Gå til neste person i historikken"
#: ../src/gui/views/navigationview.py:287
#: ../src/gui/views/navigationview.py:287 ../src/plugins/view/geoview.py:1123
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:591
msgid "_Back"
msgstr "_Tilbake"
#: ../src/gui/views/navigationview.py:288
#: ../src/gui/views/navigationview.py:288 ../src/plugins/view/geoview.py:1124
msgid "Go to the previous person in the history"
msgstr "Gå til forrige person i historikken"
#: ../src/gui/views/navigationview.py:292
#: ../src/gui/views/navigationview.py:292 ../src/plugins/view/geoview.py:1128
msgid "_Home"
msgstr "Til startpersonen"
#: ../src/gui/views/navigationview.py:294
#: ../src/gui/views/navigationview.py:294 ../src/plugins/view/geoview.py:1130
msgid "Go to the default person"
msgstr "Gå til standardpersonen"
#: ../src/gui/views/navigationview.py:298
#: ../src/gui/views/navigationview.py:298 ../src/plugins/view/geoview.py:1134
msgid "Set _Home Person"
msgstr "Angi som startperson"
#: ../src/gui/views/navigationview.py:326
#: ../src/gui/views/navigationview.py:330
#: ../src/gui/views/navigationview.py:330 ../src/plugins/view/geoview.py:1262
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1266
msgid "Jump to by Gramps ID"
msgstr "Hopp til Gramps ID"
#: ../src/gui/views/navigationview.py:355
#: ../src/gui/views/navigationview.py:355 ../src/plugins/view/geoview.py:1291
#, python-format
msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID"
msgstr "Feil: %s er ikke en gyldig Gramps-ID"
@ -6500,7 +6504,7 @@ msgstr "Fant ingen foreldre"
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:110
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:789
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1968
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1985
msgid "Spouses"
msgstr "Ektefeller"
@ -6820,7 +6824,7 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:465
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:339
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:312
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:310
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:657
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:736
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:237
@ -7106,7 +7110,7 @@ msgstr "d."
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:99
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:101
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:87
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:266
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:264
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:124
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:133
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:72
@ -7133,7 +7137,7 @@ msgstr "Treopsjoner"
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:258
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:255
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:314
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:312
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:659
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:738
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:239
@ -7151,7 +7155,7 @@ msgstr "Senterpersonen for dette treet"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:495
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:326
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:324
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:663
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751
msgid "Generations"
@ -7286,7 +7290,7 @@ msgstr "Velg filter for å begrense antall personer som skal vises på kalendere
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:352
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:315
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:313
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:739
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240
@ -7542,7 +7546,7 @@ msgstr "%(generations)d generasjoners viftetavle for %(person)s"
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:398
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:260
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:327
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:325
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:752
msgid "The number of generations to include in the report"
@ -7855,7 +7859,7 @@ msgstr "Stilen brukt for elementer og verdier."
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1015
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:391
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:321
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:347
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:345
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:760
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:866
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:256
@ -8241,8 +8245,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:761
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1917
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1938
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1934
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1955
msgid "People Menu"
msgstr "Personmeny"
@ -8250,7 +8254,7 @@ msgstr "Personmeny"
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:823
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2003 ../src/plugins/view/relview.py:897
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2020 ../src/plugins/view/relview.py:897
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4169
msgid "Siblings"
msgstr "Søsken"
@ -8260,7 +8264,7 @@ msgstr "Søsken"
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:559
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:419
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:866
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2048
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2065
#: ../src/plugins/view/relview.py:1356
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4379
msgid "Children"
@ -8269,7 +8273,7 @@ msgstr "Barn"
#. Go over parents and build their menu
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:940
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2136
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2153
msgid "Related"
msgstr "Relatert"
@ -13331,7 +13335,7 @@ msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Slett person (%s)"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:331
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:796 ../src/plugins/view/relview.py:418
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:808 ../src/plugins/view/relview.py:418
msgid "Person Filter Editor"
msgstr "Lage personfilter"
@ -13364,12 +13368,12 @@ msgstr "Stedsnavn"
msgid "Church Parish"
msgstr "Sogn"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 ../src/plugins/view/geoview.py:921
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 ../src/plugins/view/geoview.py:961
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:118
msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 ../src/plugins/view/geoview.py:923
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 ../src/plugins/view/geoview.py:963
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120
msgid "Longitude"
msgstr "Lengdegrad"
@ -14406,47 +14410,47 @@ msgstr "Stil som blir brukt på midterste del av en tilpasset tekst."
msgid "The style used for the last portion of the custom text."
msgstr "Stil som blir brukt for siste del av en tilpasset tekst."
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:189
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:187
#, python-format
msgid "sp. %(spouse)s"
msgstr "ef. %(spouse)s"
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:318
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:316
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:742
msgid "Numbering system"
msgstr "Nummersystem"
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:320
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:318
msgid "Simple numbering"
msgstr "Enkel nummerering"
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:321
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:319
msgid "de Villiers/Pama numbering"
msgstr "de Villiers-/Pama-nummerering"
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:322
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:320
msgid "Meurgey de Tupigny numbering"
msgstr "Meurgey de Tupigny-nummerering"
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:323
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:321
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:748
msgid "The numbering system to be used"
msgstr "Nummersystemet som skal brukes"
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:330
msgid "Show Marriage info"
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:328
msgid "Show marriage info"
msgstr "Vis ekteskapsdata"
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:331
msgid "Whether to show marriage informaiton in the report."
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:329
msgid "Whether to show marriage information in the report."
msgstr "Om informasjon om ekteskap skal vises i rapporten."
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:359
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:357
#, python-format
msgid "The style used for the level %d display."
msgstr "Stilen som brukes til visning av nivå %d."
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:368
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:366
#, python-format
msgid "The style used for the spouse level %d display."
msgstr "Stilen som brukes til visning av ektefellenivå %d."
@ -16798,63 +16802,63 @@ msgstr "Aner"
msgid "The view showing relations through a fanchart"
msgstr "Visningen viser relasjonene som en viftetavle"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:344
#: ../src/plugins/view/geoview.py:379
msgid "Clear the entry field in the places selection box."
msgstr "Tøm innholdet i tekstfeltet i stedsvalgboksen."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:349
#: ../src/plugins/view/geoview.py:384
msgid "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and event map."
msgstr "Lagre forstørrelse og koordinater mellom stedskart, personkart, famiekart og hendelseskart."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:354
#: ../src/plugins/view/geoview.py:389
msgid "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google maps."
msgstr "Velg karttjeneste. Du kan velge mellom OpenStreetMap og Google Maps."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:383
#: ../src/plugins/view/geoview.py:418
msgid "Select the period for which you want to see the places."
msgstr "Velg perioden for når du vil se steder."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:392
#: ../src/plugins/view/geoview.py:427
msgid "Prior page."
msgstr "Forrige side."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:396
#: ../src/plugins/view/geoview.py:431
msgid "The current page/the last page."
msgstr "Denne side/siste side."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:400
#: ../src/plugins/view/geoview.py:435
msgid "Next page."
msgstr "Neste side."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:408
#: ../src/plugins/view/geoview.py:443
msgid "The number of places which have no coordinates."
msgstr "Antall steder som ikke har koordinater."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:442 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59
#: ../src/plugins/view/geoview.py:478 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59
msgid "Geography"
msgstr "Geografi"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:499
#: ../src/plugins/view/geoview.py:535
msgid "You can adjust the time period with the two following values."
msgstr "Du kan justere tidsperioden med de to følgende verdiene."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:501
#: ../src/plugins/view/geoview.py:537
msgid "The number of years before the first event date"
msgstr "Antall år før første hendelsesdato"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:505
#: ../src/plugins/view/geoview.py:541
msgid "The number of years after the last event date"
msgstr "Antall år etter siste hendelsesdato"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:509
#: ../src/plugins/view/geoview.py:545
msgid "Time period adjustment"
msgstr "Justering av tidsperiode"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:521
#: ../src/plugins/view/geoview.py:557
msgid "Crosshair on the map."
msgstr "Kryss på kartet."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:524
#: ../src/plugins/view/geoview.py:560
msgid ""
"Show the coordinates in the statusbar either in degree\n"
"either in internal gramps format ( D.D8 )"
@ -16862,19 +16866,19 @@ msgstr ""
"Vis koordinater i statuslinja enten i grader\n"
"eller med Gramps internerne format ( D.D8 )"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:527
#: ../src/plugins/view/geoview.py:563
msgid "The map"
msgstr "Kartet"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:547
#: ../src/plugins/view/geoview.py:583
msgid "Test the network "
msgstr "Test nettverket "
#: ../src/plugins/view/geoview.py:550
#: ../src/plugins/view/geoview.py:586
msgid "Time out for the network connection test"
msgstr "Tidsavbrudd for testen av nettverksforbindelsen"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:554
#: ../src/plugins/view/geoview.py:590
msgid ""
"Time in seconds between two network tests.\n"
"Must be greater or equal to 10 secondes"
@ -16882,188 +16886,188 @@ msgstr ""
"Tiden i sekunder mellom to nettverkstester.\n"
"Må være mer eller lik 10 sekunder"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:559
#: ../src/plugins/view/geoview.py:595
msgid "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice."
msgstr "Vert for å teste http. Endre denne og velg en som passer deg."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:563
#: ../src/plugins/view/geoview.py:599
msgid "The network"
msgstr "Nettverket"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:591
#: ../src/plugins/view/geoview.py:627
msgid "Select the place for which you want to see the info bubble."
msgstr "Velg stedet for hvor du vil se informasjonsboblen."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:672
#: ../src/plugins/view/geoview.py:708
msgid "Time period"
msgstr "Tidsperiode"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:673
#: ../src/plugins/view/geoview.py:709
msgid "years"
msgstr "år"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:679 ../src/plugins/view/geoview.py:1002
#: ../src/plugins/view/geoview.py:715 ../src/plugins/view/geoview.py:1045
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:925
#: ../src/plugins/view/geoview.py:965
msgid "Zoom"
msgstr "Forstørre"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1050 ../src/plugins/view/geoview.py:1060
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1144 ../src/plugins/view/geoview.py:1154
msgid "_Add Place"
msgstr "_Legg til sted"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1052 ../src/plugins/view/geoview.py:1062
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1146 ../src/plugins/view/geoview.py:1156
msgid "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click the location to centre on the map."
msgstr "Legg til stedet som er sentrert på kartet som et nytt sted i Gramps. Dobbeltklikk på stedet for å sentrere på kartet."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1055 ../src/plugins/view/geoview.py:1065
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1149 ../src/plugins/view/geoview.py:1159
msgid "_Link Place"
msgstr "L_enke sted"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1057 ../src/plugins/view/geoview.py:1067
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1151 ../src/plugins/view/geoview.py:1161
msgid "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the location to centre on the map."
msgstr "Lenke stedet midt på kartet til et sted i Gramps. Dobbeltklikk på et punkt på kartet for å sentrere kartet."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1069 ../src/plugins/view/geoview.py:1083
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1163 ../src/plugins/view/geoview.py:1177
msgid "_All Places"
msgstr "_Alle steder"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1070 ../src/plugins/view/geoview.py:1084
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1164 ../src/plugins/view/geoview.py:1178
msgid "Attempt to view all places in the family tree."
msgstr "Forsøke å vise alle stedene i slektstreet."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1072 ../src/plugins/view/geoview.py:1086
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1166 ../src/plugins/view/geoview.py:1180
msgid "_Person"
msgstr "_Person"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1074 ../src/plugins/view/geoview.py:1088
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1168 ../src/plugins/view/geoview.py:1182
msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived."
msgstr "Forsøke å vise alle stedene hvor de valgte personene lever."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1076 ../src/plugins/view/geoview.py:1090
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1170 ../src/plugins/view/geoview.py:1184
msgid "_Family"
msgstr "_Familie"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1078 ../src/plugins/view/geoview.py:1092
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1172 ../src/plugins/view/geoview.py:1186
msgid "Attempt to view places of the selected people's family."
msgstr "Forsøke å vise steder til de valgte personers familier."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1079 ../src/plugins/view/geoview.py:1093
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1173 ../src/plugins/view/geoview.py:1187
msgid "_Event"
msgstr "Hen_delse"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1081 ../src/plugins/view/geoview.py:1095
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1175 ../src/plugins/view/geoview.py:1189
msgid "Attempt to view places connected to all events."
msgstr "Forsøke å vise steder som er tilknyttet alle hendelsene."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1288
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1592
msgid "List of places without coordinates"
msgstr "Liste over steder uten koordinater"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1289
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1593
msgid "Here is the list of all places in the family tree for which we have no coordinates.<br> This means no longitude or latitude.<p>"
msgstr "Her er en liste over alle steder i slektstreet som er uten koordinater.<br> Dette betyr ingen lenge- eller breddegrader.<p>"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1292
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1596
msgid "Back to prior page"
msgstr "Tilbake til forrige side"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1535
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1839
msgid "Places list"
msgstr "Liste over stedsnavn"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1789
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2093
msgid "No location."
msgstr "Ingen plassering."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1792
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2096
msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
msgstr "Du har ingen steder med koordinater i slektstreet ditt."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1795
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2099
msgid "You are looking at the default map."
msgstr "Du ser på standardkartet."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1822
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2126
#, python-format
msgid "%(comment)s : birth place."
msgstr "%(comment)s : fødested."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1825
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2129
msgid "birth place."
msgstr "fødested."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1860
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2164
#, python-format
msgid "%(comment)s : death place."
msgstr "%(comment)s : dødssted."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1863
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2167
msgid "death place."
msgstr "dødssted."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1906
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2210
#, python-format
msgid "Id : %s"
msgstr "Id : %s"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1923
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2227
msgid "All places in the family tree with coordinates."
msgstr "Alle steder i slektstreet med koordinater."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2000
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2304
msgid "All events in the family tree with coordinates."
msgstr "Alle hendelser i slektstreet med koordinater."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2025
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2329
#, python-format
msgid "Id : Father : %s : %s"
msgstr "Id : Far : %s : %s"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2032
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2336
#, python-format
msgid "Id : Mother : %s : %s"
msgstr "Id : Mor : %s : %s"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2043
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2347
#, python-format
msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
msgstr "Id : Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2051
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2355
#, python-format
msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family."
msgstr "Id : Person : %(id)s %(name)s har ingen familie."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2057
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2361
#, python-format
msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
msgstr "Alle %(name)s familiesteder i slektstreet med koordinater."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2094
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2398
#, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2113
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2417
msgid "All event places for"
msgstr "Alle hendelsessteder for"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2122
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2426
msgid "Cannot center the map. No location with coordinates.The following reasons are : <ul><li>The filter you use return nothing.</li><li>The active person has no places with coordinates.</li><li>The active person's family members have no places with coordinates.</li><li>You have no places.</li><li>You have no active person set.</li>"
msgstr "Kan ikke sentrere kartet. Ingen steder med koordinater. Årsakene er : <ul><li>Filteret du brukte fant ingenting.</li><li>Den aktive personen har ingen steder med koordinater.</li><li>Den aktive personens familiemedlemmer har ingen steder med koordinater.</li><li>Du har ingen steder.</li><li>Du har ikke valgt noen aktiv person.</li>"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2140
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2444
msgid "Not yet implemented ..."
msgstr "Ikke implementert enda ..."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2290
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2593
msgid "Start page for the Geography View"
msgstr "Startside for Geografivisning"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2291
#: ../src/plugins/view/geoview.py:2594
msgid "You don't see a map here for the following reasons :<br><ol><li>Your database is empty or not yet selected.</li><li>You have not yet selected a person.</li><li>You have no place in your database.</li><li>The selected places have no coordinates.</li></ol>"
msgstr "Du ser ikke kart her på grunn av at:<br><ol><li>din database er tom eller ikke valgt enda</li><li>du ikke har valgt en person</li><li>Du ikke har noen steder i databasen din</li><li>Det valgte stedet ikke har noen koordinater</li></ol>"
@ -17211,99 +17215,103 @@ msgstr "beg."
msgid "short for cremated|crem."
msgstr "krem."
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1222
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1243
msgid "Jump to child..."
msgstr "Gå til barn..."
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1248
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1256
msgid "Jump to father"
msgstr "Hopp til far"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1269
msgid "Jump to mother"
msgstr "Hopp til mor"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1685
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1708
msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
msgstr "En person ble funnet til å være hans/hennes egen ane."
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1750
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1773
msgid "Show images"
msgstr "Vis bilder"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1760
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1782
msgid "Show marriage data"
msgstr "Vis ekteskapsdata"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1771
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1792
msgid "Show unknown people"
msgstr "Vis ukjente personer"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1782
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1802
msgid "Mouse scroll direction"
msgstr "Rulleretning på musa"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1790
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1810
msgid "Top <-> Bottom"
msgstr "Øverst <-> Nederst"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1797
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1817
msgid "Left <-> Right"
msgstr "Venstre <-> Høyre"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1808
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1828
msgid "Tree style"
msgstr "Trestruktur"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1816
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1835
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1823
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1842
msgid "Compact"
msgstr "Kontakt"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1830
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1849
msgid "Expanded"
msgstr "Utvidet"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1841
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1860
msgid "Tree size"
msgstr "Trestørrelse"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1851
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1862
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1869
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1880
#, python-format
msgid "%d generation"
msgid_plural "%d generations"
msgstr[0] "%d generasjon"
msgstr[1] "%d generasjoner"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1869
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1887
msgid "Tree direction"
msgstr "Treretning"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1877
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1894
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71
msgid "Vertical (top to bottom)"
msgstr "Loddrett (topp til bunn)"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1884
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1901
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72
msgid "Vertical (bottom to top)"
msgstr "Loddrett (bunn til topp)"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1891
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1908
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73
msgid "Horizontal (left to right)"
msgstr "Vannrett (venstre til høyre)"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1898
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1915
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74
msgid "Horizontal (right to left)"
msgstr "Vannrett (høyre til venstre)"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2125 ../src/plugins/view/relview.py:407
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2142 ../src/plugins/view/relview.py:407
msgid "Add New Parents..."
msgstr "Legg til nye foreldre..."
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2185
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2202
msgid "Family Menu"
msgstr "Familiemeny"
@ -17838,7 +17846,7 @@ msgid "Publication information"
msgstr "Publikasjonsinformasjon"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3211
msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object&#8217;s page. If you see media size densions above an image, click on the image to see the full sized version. "
msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object&#8217;s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. "
msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle mediaobjektene i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på mediaobjektstittelen vil du komme til en egen side for dette mediaobjektet. Hvis du ser bildets størrelse over bildet kan du klikke på bildet for å se det i full størrelse. "
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3230
@ -18254,7 +18262,7 @@ msgid "Download Copyright License"
msgstr "Last ned opphavsrettlisens"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5848
msgid "The copyright to be used for ths download file?"
msgid "The copyright to be used for this download file?"
msgstr "Opphavsrett som skal brukes for denne nedlastbare fila?"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5857