Some revision on Norwegian bokmål language file

svn: r13592
This commit is contained in:
Espen Berg 2009-11-15 22:04:56 +00:00
parent 7769d5ac00
commit cf9d368a1b

203
po/nb.po
View File

@ -8672,9 +8672,8 @@ msgid "GRAMPS package (portable XML)"
msgstr "GRAMPS-pakke (portable XML)" msgstr "GRAMPS-pakke (portable XML)"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:86 #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:86
#, fuzzy
msgid "Import data from a GRAMPS package (an archived XML family tree together with the media object files." msgid "Import data from a GRAMPS package (an archived XML family tree together with the media object files."
msgstr "GRAMPS-pakke er en arkivert XML-database sammen med mediaobjektfiler." msgstr "Importere data fra en GRAMPS-pakke (en arkivert XML-slektsdatabase sammen med mediaobjektfiler."
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:103 #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:103
msgid "GRAMPS XML Family Tree" msgid "GRAMPS XML Family Tree"
@ -8701,9 +8700,8 @@ msgid "Import data from Pro-Gen files"
msgstr "Importere data fra Pro-Genfiler" msgstr "Importere data fra Pro-Genfiler"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:157 #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:157
#, fuzzy
msgid "SQLite Import" msgid "SQLite Import"
msgstr "CSV-import" msgstr "SQLite-import"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:174 #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:174
msgid "vCard" msgid "vCard"
@ -12538,9 +12536,8 @@ msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Også forhold med %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Også forhold med %(spouse)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:33 #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:33
#, fuzzy
msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
msgstr "Gir informasjon om helligdager for forskjellige land." msgstr "Tilbyr et bibliotek for å bruke Cairo for å lage dokumenter."
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:52 #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:52
msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export."
@ -12571,9 +12568,8 @@ msgid "Provides base functionality for map services."
msgstr "Gir grunnfunksjonalitet for karttjenester." msgstr "Gir grunnfunksjonalitet for karttjenester."
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177 #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177
#, fuzzy
msgid "Provides Textual Narration." msgid "Provides Textual Narration."
msgstr "Lager en tekstbasert stedsrapport" msgstr "Lager en tekstbasert rapport."
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:194 #: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:194
msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend." msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend."
@ -13043,14 +13039,12 @@ msgid "Display the family and family members events."
msgstr "Viser familien og familiemedlemmenes hendelser." msgstr "Viser familien og familiemedlemmenes hendelser."
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:102 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:102
#, fuzzy
msgid "All Names of All People" msgid "All Names of All People"
msgstr "Antall personer" msgstr "Alle navn til alle personer"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:103 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:103
#, fuzzy
msgid "All names of all people" msgid "All names of all people"
msgstr "liste over personer" msgstr "Alle navn til alle personer"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:121 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:121
msgid "Relation to Home Person" msgid "Relation to Home Person"
@ -13099,9 +13093,8 @@ msgid "Display references for a %s"
msgstr "Vis referanser for en %s" msgstr "Vis referanser for en %s"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:237 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:237
#, fuzzy
msgid "Show Repository Reference" msgid "Show Repository Reference"
msgstr "Henvisning til Oppbevaringssted" msgstr "Vise henvisning til oppbevaringssted"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:238 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:238
#, fuzzy #, fuzzy
@ -13281,9 +13274,8 @@ msgid "self"
msgstr "selv" msgstr "selv"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32
#, fuzzy
msgid "Czech Relationship Calculator" msgid "Czech Relationship Calculator"
msgstr "Relasjonsberegning" msgstr "Tsjekkisk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45
@ -13300,79 +13292,64 @@ msgstr "Relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:203 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:203
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:218 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:218
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:231 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:231
#, fuzzy
msgid "Calculates relationships between people" msgid "Calculates relationships between people"
msgstr "Beregner relasjonen mellom to personer" msgstr "Beregner relasjonener mellom to personer"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:44 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:44
#, fuzzy
msgid "Danish Relationship Calculator" msgid "Danish Relationship Calculator"
msgstr "Relasjonsberegning" msgstr "Dansk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59
#, fuzzy
msgid "German Relationship Calculator" msgid "German Relationship Calculator"
msgstr "Relasjonsberegning" msgstr "Tysk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:72 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:72
#, fuzzy
msgid "Spanish Relationship Calculator" msgid "Spanish Relationship Calculator"
msgstr "Relasjonsberegning" msgstr "Spansk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:86 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:86
#, fuzzy
msgid "Finnish Relationship Calculator" msgid "Finnish Relationship Calculator"
msgstr "Relasjonsberegning" msgstr "Finsk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:100 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:100
#, fuzzy
msgid "French Relationship Calculator" msgid "French Relationship Calculator"
msgstr "Relasjonsberegning" msgstr "Fransk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:116 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:116
#, fuzzy
msgid "Hungarian Relationship Calculator" msgid "Hungarian Relationship Calculator"
msgstr "Relasjonsberegning" msgstr "Ungarsk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:128 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:128
#, fuzzy
msgid "Italian Relationship Calculator" msgid "Italian Relationship Calculator"
msgstr "Relasjonsberegning" msgstr "Italiensk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:140 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:140
#, fuzzy
msgid "Dutch Relationship Calculator" msgid "Dutch Relationship Calculator"
msgstr "Relasjonsberegning" msgstr "Nederlansk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:156 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:156
#, fuzzy
msgid "Norwegian Relationship Calculator" msgid "Norwegian Relationship Calculator"
msgstr "Relasjonsberegning" msgstr "Norsk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:172 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:172
#, fuzzy
msgid "Polish Relationship Calculator" msgid "Polish Relationship Calculator"
msgstr "Relasjonsberegning" msgstr "Polsk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:187 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:187
#, fuzzy
msgid "Portuguese Relationship Calculator" msgid "Portuguese Relationship Calculator"
msgstr "Relasjonsberegning" msgstr "Portugisisk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:202 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:202
#, fuzzy
msgid "Russian Relationship Calculator" msgid "Russian Relationship Calculator"
msgstr "Relasjonsberegning" msgstr "Russisk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:217 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:217
#, fuzzy
msgid "Slovak Relationship Calculator" msgid "Slovak Relationship Calculator"
msgstr "Relasjonsberegning" msgstr "Slovakisk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:230 #: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:230
#, fuzzy
msgid "Swedish Relationship Calculator" msgid "Swedish Relationship Calculator"
msgstr "Relasjonsberegning" msgstr "Svensk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:172 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:172
#, python-format #, python-format
@ -13642,15 +13619,13 @@ msgstr "Liste opp barna."
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:684 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:684
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:760 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:760
#, fuzzy
msgid "Compute death age" msgid "Compute death age"
msgstr "Beregn alder" msgstr "Beregn alder ved død"
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:685 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:685
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761
#, fuzzy
msgid "Whether to compute a person's age at death." msgid "Whether to compute a person's age at death."
msgstr "Beregne alder." msgstr "Om en persons alder ved død skal beregnes."
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:688 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:688
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764
@ -13826,30 +13801,26 @@ msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
msgstr "Etterkommerrapport for %(person_name)s" msgstr "Etterkommerrapport for %(person_name)s"
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:726 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:726
#, fuzzy
msgid "Numbering system" msgid "Numbering system"
msgstr "Tall må være:" msgstr "Nummersystem"
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:728 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:728
#, fuzzy
msgid "Henry numbering" msgid "Henry numbering"
msgstr "Kalenderdagnumre" msgstr "Henry-nummerering"
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:729 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:729
msgid "d'Aboville numbering" msgid "d'Aboville numbering"
msgstr "" msgstr "d'Aboville-nummerering"
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:731 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:731
#, fuzzy
msgid "Record (Modified Register) numbering" msgid "Record (Modified Register) numbering"
msgstr "Bruk 'Record-style' (modifisert register) for nummerering" msgstr "Record-style-nummerering (modifisert register)"
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:732 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:732
msgid "The numbering system to be used" msgid "The numbering system to be used"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:768 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:768
#, fuzzy
msgid "Use complete sentences" msgid "Use complete sentences"
msgstr "Bruk fullstendige setninger" msgstr "Bruk fullstendige setninger"
@ -14047,9 +14018,8 @@ msgstr "Stil som blir brukt på foreldrenes navn"
#. #.
#. ------------------------------------------------------------------------ #. ------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:59 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:59
#, fuzzy
msgid "Sections" msgid "Sections"
msgstr "Handling" msgstr "Kapitler"
#. Translated headers for the sections #. Translated headers for the sections
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:61 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:61
@ -14057,9 +14027,9 @@ msgid "Individual Facts"
msgstr "Personlige fakta" msgstr "Personlige fakta"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:186 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:186
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%s in %s. " msgid "%s in %s. "
msgstr "%s og %s" msgstr "%s i %s. "
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:273 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:273
msgid "Alternate Parents" msgid "Alternate Parents"
@ -14102,9 +14072,8 @@ msgid "List events chonologically"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:658 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:658
#, fuzzy
msgid "Whether to sort events into chonological order." msgid "Whether to sort events into chonological order."
msgstr "Om ektefeller skal vises i treet." msgstr "Om hendelser skal sorteres i kronologisk rekkefølge."
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:661 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:661
msgid "Include Source Information" msgid "Include Source Information"
@ -14116,9 +14085,8 @@ msgstr "Henvise til kilder."
#. ############################### #. ###############################
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668
#, fuzzy
msgid "Event groups" msgid "Event groups"
msgstr "Hendelser" msgstr "Hendelsesgrupper"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669
msgid "Check if a separate section is required." msgid "Check if a separate section is required."
@ -14456,9 +14424,8 @@ msgid "Custom Text"
msgstr "Tilpasset tekst" msgstr "Tilpasset tekst"
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:74 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:74
#, fuzzy
msgid "Add custom text to the book report" msgid "Add custom text to the book report"
msgstr "Tilføy til boken" msgstr "Legg til fritekst til til bokrapporten"
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:94 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:94
msgid "Descendant Report" msgid "Descendant Report"
@ -15246,18 +15213,16 @@ msgid "Merge candidates"
msgstr "Kandidater for fletting" msgstr "Kandidater for fletting"
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:62 #: ../src/plugins/tool/Leak.py:62
#, fuzzy
msgid "Uncollected Objects Tool" msgid "Uncollected Objects Tool"
msgstr "Ubrukte objekter" msgstr "Verktøy for ubrukte objekter"
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:83 #: ../src/plugins/tool/Leak.py:83
msgid "Number" msgid "Number"
msgstr "Nummer" msgstr "Nummer"
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:87 #: ../src/plugins/tool/Leak.py:87
#, fuzzy
msgid "Uncollected object" msgid "Uncollected object"
msgstr "Velg et mediaobjekt" msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:125 #: ../src/plugins/tool/Leak.py:125
#, python-format #, python-format
@ -15721,9 +15686,8 @@ msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filter
msgstr "Hjelper til med å analysere data ved å la deg lage egne filtre. Disse kan brukes på databasen for å finne hendelser som ligner på hverandre" msgstr "Hjelper til med å analysere data ved å la deg lage egne filtre. Disse kan brukes på databasen for å finne hendelser som ligner på hverandre"
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:234 #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:234
#, fuzzy
msgid "Extract Event Description" msgid "Extract Event Description"
msgstr "Hent ut hendelsesbeskrivelser fra hendelsesdata" msgstr "Hent ut hendelsesbeskrivelse"
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:235 #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:235
msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgid "Extracts event descriptions from the event data"
@ -15822,9 +15786,8 @@ msgid "Generates SoundEx codes for names"
msgstr "Lag SoundEx-koder for navn" msgstr "Lag SoundEx-koder for navn"
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:553 #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:553
#, fuzzy
msgid "Generate Testcases for Persons and Families" msgid "Generate Testcases for Persons and Families"
msgstr "Velge å ta med datoer for personer og familier." msgstr "Lage testeksempler for personer og familier"
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:554 #: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:554
msgid "The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation." msgid "The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation."
@ -16129,18 +16092,16 @@ msgid "Attempt to view places connected to all events."
msgstr "Forsøke å vise steder som er tilknyttet alle hendelsene." msgstr "Forsøke å vise steder som er tilknyttet alle hendelsene."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:741 #: ../src/plugins/view/geoview.py:741
#, fuzzy
msgid "Selecting stylesheet ..." msgid "Selecting stylesheet ..."
msgstr "Sorterer datoer..." msgstr "Velger stilsett..."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:742 #: ../src/plugins/view/geoview.py:742
msgid "Reload the map with new style." msgid "Reload the map with new style."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:744 #: ../src/plugins/view/geoview.py:744
#, fuzzy
msgid "Select a StyleSheet" msgid "Select a StyleSheet"
msgstr "Stilsett" msgstr "Velg et stilsett"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:985 #: ../src/plugins/view/geoview.py:985
msgid "List of places without coordinates" msgid "List of places without coordinates"
@ -16155,9 +16116,8 @@ msgid "Back to prior page"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1228 #: ../src/plugins/view/geoview.py:1228
#, fuzzy
msgid "Places list" msgid "Places list"
msgstr "Stedsnavn" msgstr "Liste over stedsnavn"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1479 #: ../src/plugins/view/geoview.py:1479
msgid "No location." msgid "No location."
@ -16450,7 +16410,6 @@ msgid "Edit the selected person"
msgstr "Rediger den valgte personen" msgstr "Rediger den valgte personen"
#: ../src/plugins/view/personview.py:93 #: ../src/plugins/view/personview.py:93
#, fuzzy
msgid "Delete the selected person" msgid "Delete the selected person"
msgstr "Fjern den valgte personen" msgstr "Fjern den valgte personen"
@ -16810,66 +16769,56 @@ msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source
msgstr "Nøyaktig to kilder må velges for å gjennomføre en fletting. Kilde nummer to kan velges ved å holde inne CTRL-tasten og så klikke på ønsket kilde." msgstr "Nøyaktig to kilder må velges for å gjennomføre en fletting. Kilde nummer to kan velges ved å holde inne CTRL-tasten og så klikke på ønsket kilde."
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:32 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:32
#, fuzzy
msgid "Event View" msgid "Event View"
msgstr "Hendelseskobling" msgstr "Hendelsesvisning"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:33 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:33
msgid "The view showing all the events" msgid "The view showing all the events"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:45 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:45
#, fuzzy
msgid "Family View" msgid "Family View"
msgstr "Familier" msgstr "Familievisning"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:46 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:46
msgid "The view showing all families" msgid "The view showing all families"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:58 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:58
#, fuzzy
msgid "Gramplet View" msgid "Gramplet View"
msgstr "Smågramps" msgstr "Smågrampsvisning"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:59 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:59
msgid "The view allowing to see Gramplets" msgid "The view allowing to see Gramplets"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:71 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:71
#, fuzzy
msgid "Media View" msgid "Media View"
msgstr "Medietype" msgstr "Mediavisning"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:72 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:72
#, fuzzy
msgid "The view showing all the media objects" msgid "The view showing all the media objects"
msgstr "Ta med et galleri av mediaobjekt" msgstr "Visningen som viser alle mediaobjektene"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:84 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:84
#, fuzzy
msgid "Note View" msgid "Note View"
msgstr "Notatstørrelse" msgstr "Notatvisning"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:85 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
#, fuzzy
msgid "The view showing all the notes" msgid "The view showing all the notes"
msgstr "Fila vil ikke bli importert" msgstr "Visningen som viser alle notatene"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:97 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:97
#, fuzzy
msgid "Relationship View" msgid "Relationship View"
msgstr "Relasjon" msgstr "Relasjonsvisning"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:98 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:98
#, fuzzy
msgid "The view showing all relationships of the selected person" msgid "The view showing all relationships of the selected person"
msgstr "Ta med slektskap til senterpersonen" msgstr "Visningen som viser alle slektsforholdene til den valgte personen"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:110 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:110
#, fuzzy
msgid "Pedigree View" msgid "Pedigree View"
msgstr "Stamtavle" msgstr "Stamtavlevisning"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:111 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:111
#, fuzzy #, fuzzy
@ -16877,9 +16826,8 @@ msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
msgstr "Teller antall forfedre til den valgte person" msgstr "Teller antall forfedre til den valgte person"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123
#, fuzzy
msgid "Person View" msgid "Person View"
msgstr "Personlenke" msgstr "Personvisning"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:124 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:124
#, fuzzy #, fuzzy
@ -16887,9 +16835,8 @@ msgid "The view showing all people in the family tree"
msgstr "Forsøke å vise alle stedene i slektstreet." msgstr "Forsøke å vise alle stedene i slektstreet."
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:136 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:136
#, fuzzy
msgid "Place View" msgid "Place View"
msgstr "Stedsnavn" msgstr "Stedsnavnvisning"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:137 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:137
#, fuzzy #, fuzzy
@ -16897,18 +16844,16 @@ msgid "The view showing all the places of the family tree"
msgstr "Forsøke å vise alle stedene i slektstreet." msgstr "Forsøke å vise alle stedene i slektstreet."
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:149 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:149
#, fuzzy
msgid "Repository View" msgid "Repository View"
msgstr "Oppbevaringssteder" msgstr "Oppbevaringsstedvisning"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:150 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:150
msgid "The view showing all the repositories" msgid "The view showing all the repositories"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:162 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:162
#, fuzzy
msgid "Source View" msgid "Source View"
msgstr "Kildehenvisning" msgstr "Kildevisning"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:163 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:163
msgid "The view showing all the sources" msgid "The view showing all the sources"
@ -16935,19 +16880,18 @@ msgid "Sealed to "
msgstr "Bundet til " msgstr "Bundet til "
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:948 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:948
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Generated by <a href = \"%(homepage)s\">GRAMPS</a> on %(date)s" msgid "Generated by <a href = \"%(homepage)s\">GRAMPS</a> on %(date)s"
msgstr "Generert av <a href=\"%(homepage)s\">GRAMPS</a> %(date)s" msgstr "Generert av <a href=\"%(homepage)s\">GRAMPS</a> %(date)s"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:963 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:963
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid " Created for <a href = \"%s\">%s</a>" msgid " Created for <a href = \"%s\">%s</a>"
msgstr "Laget for <a href=\"%s\">%s</a>" msgstr "Laget for <a href = \"%s\">%s</a>"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1084 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1084
#, fuzzy
msgid "Html|Home" msgid "Html|Home"
msgstr "Hjem" msgstr "Html"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1085 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1085
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2865 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2865
@ -16976,9 +16920,8 @@ msgstr "Kontakt"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1095 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1095
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1138 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1138
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4759 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4759
#, fuzzy
msgid "Address Book" msgid "Address Book"
msgstr "Adresse: " msgstr "Adressebok"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1210 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1210
msgid "Gallery" msgid "Gallery"
@ -16992,7 +16935,6 @@ msgstr "Oppsummering"
#. begin web title #. begin web title
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1300 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1300
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4670 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4670
#, fuzzy
msgid "Web Links" msgid "Web Links"
msgstr "Nettlenker" msgstr "Nettlenker"
@ -17090,18 +17032,16 @@ msgstr "Antall personer"
#. An optional link to a home page #. An optional link to a home page
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2902 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2902
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:532 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:532
#, fuzzy
msgid "html|Home" msgid "html|Home"
msgstr "Hjem" msgstr "html"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2953 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2953
msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source&#8217;s title will take you to that source&#8217;s page." msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source&#8217;s title will take you to that source&#8217;s page."
msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle kilder i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på en kildetittel vil du komme til en egen side for denne kilden." msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle kilder i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på en kildetittel vil du komme til en egen side for denne kilden."
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2969 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2969
#, fuzzy
msgid "Source Name|Name" msgid "Source Name|Name"
msgstr "Kildenotat" msgstr "Kildenavn"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3034 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3034
msgid "Publication information" msgid "Publication information"
@ -17113,9 +17053,8 @@ msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sor
msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle mediaobjektene i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på mediaobjektstittelen vil du komme til en egen side for dette mediaobjektet." msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle mediaobjektene i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på mediaobjektstittelen vil du komme til en egen side for dette mediaobjektet."
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3098 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3098
#, fuzzy
msgid "Media | Name" msgid "Media | Name"
msgstr "Medienotat" msgstr "Media"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3206 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3206
msgid "File Name" msgid "File Name"
@ -17151,9 +17090,8 @@ msgid "It has been %(time)s, since %(gdr_str)s has died.."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3946 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3946
#, fuzzy
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr "Lag og legg til en ny LDS-ordinanse" msgstr "Siste dagers hellige/ LDS-ordinanse"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4127 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4127
msgid "Half Siblings" msgid "Half Siblings"
@ -17169,15 +17107,13 @@ msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sort
msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle kilder i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på en kildetittel vil du komme til en egen side for denne kilden." msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle kilder i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på en kildetittel vil du komme til en egen side for denne kilden."
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4516 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4516
#, fuzzy
msgid "Repository |Name" msgid "Repository |Name"
msgstr "Oppbevaringsstedsnotat" msgstr "Oppbevaringssted"
#. Add xml, doctype, meta and stylesheets #. Add xml, doctype, meta and stylesheets
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4643 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4643
#, fuzzy
msgid "Address Book List" msgid "Address Book List"
msgstr "Bokliste" msgstr "Adressebokliste"
#. Internet Address Book Page message #. Internet Address Book Page message
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4650 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4650
@ -17602,7 +17538,6 @@ msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5886 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5886
#, fuzzy
msgid "Include event pages" msgid "Include event pages"
msgstr "Ta med hendelsessider" msgstr "Ta med hendelsessider"
@ -17611,14 +17546,12 @@ msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5890 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5890
#, fuzzy
msgid "Include repository pages" msgid "Include repository pages"
msgstr "Ta med sider for oppbevaringssteder" msgstr "Ta med sider for oppbevaringssteder"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5891 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5891
#, fuzzy
msgid "Whether to include the Repository Pages or not?" msgid "Whether to include the Repository Pages or not?"
msgstr "Ta med andre navn." msgstr "Om sider for oppbevaringssteder skal tas med eller ikke?"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5894 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5894
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"