7362 8103: some labels fit better on citations sidebar filter (patch by Nick H.), fix a typo on swedish translation, add the new translated string on most translation files
This commit is contained in:
parent
55c7e223d4
commit
d4e43ef663
@ -103,17 +103,19 @@ class CitationSidebarFilter(SidebarFilter):
|
||||
self.tag.pack_start(cell, True)
|
||||
self.tag.add_attribute(cell, 'text', 0)
|
||||
|
||||
self.add_text_entry(_('Source: ID'), self.filter_src_id)
|
||||
self.add_text_entry(_('Source: Title'), self.filter_src_title)
|
||||
self.add_text_entry(_('Source: Author'), self.filter_src_author)
|
||||
self.add_text_entry(_('Source: Abbreviation'), self.filter_src_abbr)
|
||||
self.add_text_entry(_('Source: Publication'), self.filter_src_pub)
|
||||
self.add_text_entry(_('Source: Note'), self.filter_src_note)
|
||||
self.add_text_entry(_('Citation: ID'), self.filter_id)
|
||||
self.add_text_entry(_('Citation: Volume/Page'), self.filter_page)
|
||||
self.add_text_entry(_('Citation: Date'), self.filter_date)
|
||||
self.add_heading(_('Source:'))
|
||||
self.add_text_entry(_('ID'), self.filter_src_id)
|
||||
self.add_text_entry(_('Title'), self.filter_src_title)
|
||||
self.add_text_entry(_('Author'), self.filter_src_author)
|
||||
self.add_text_entry(_('Abbreviation'), self.filter_src_abbr)
|
||||
self.add_text_entry(_('Publication'), self.filter_src_pub)
|
||||
self.add_text_entry(_('Note'), self.filter_src_note)
|
||||
self.add_heading(_('Citation:'))
|
||||
self.add_text_entry(_('ID'), self.filter_id)
|
||||
self.add_text_entry(_('Volume/Page'), self.filter_page)
|
||||
self.add_text_entry(_('Date'), self.filter_date)
|
||||
self.add_entry(_('Citation: Minimum Confidence|Min. Conf.'), self.filter_conf)
|
||||
self.add_text_entry(_('Citation: Note'), self.filter_note)
|
||||
self.add_text_entry(_('Note'), self.filter_note)
|
||||
self.add_entry(_('Tag'), self.tag)
|
||||
self.add_filter_entry(_('Custom filter'), self.generic)
|
||||
self.add_entry(None, self.filter_regex)
|
||||
|
@ -132,6 +132,15 @@ class SidebarFilter(DbGUIElement):
|
||||
self.clicked(obj)
|
||||
return False
|
||||
|
||||
def add_heading(self, heading):
|
||||
label = Gtk.Label()
|
||||
label.set_text('<b>%s</b>' % heading)
|
||||
label.set_use_markup(True)
|
||||
label.set_alignment(0, 0.5)
|
||||
self.table.attach(label, 1, 2, self.position, self.position+1,
|
||||
xoptions=Gtk.AttachOptions.FILL, yoptions=0)
|
||||
self.position += 1
|
||||
|
||||
def add_entry(self, name, widget):
|
||||
if name:
|
||||
self.table.attach(widgets.BasicLabel(name),
|
||||
|
3
po/ar.po
3
po/ar.po
@ -33856,3 +33856,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "S: %s, %s: %s, %s"
|
||||
#~ msgstr "S: %s، %s: %s، %s"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "استشهاد"
|
||||
|
3
po/bg.po
3
po/bg.po
@ -33502,3 +33502,6 @@ msgstr "Да се приложи само едно единствено прав
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "State/County:"
|
||||
#~ msgstr "Окръг:"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Цитат:"
|
||||
|
3
po/br.po
3
po/br.po
@ -32995,3 +32995,6 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "State/County:"
|
||||
#~ msgstr "Bro:"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Belegiñ:"
|
||||
|
3
po/ca.po
3
po/ca.po
@ -38042,3 +38042,6 @@ msgstr "Exactament una regla s'ha de complir"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Need to upgrade BSDDB database!"
|
||||
#~ msgstr "Cal actualitzar la base de dades!"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Cita:"
|
||||
|
3
po/cs.po
3
po/cs.po
@ -35889,3 +35889,6 @@ msgstr "Musí platit právě jedno pravidlo"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "POZOR: modul pyexiv2 nebyl nahrán. Funkčnost metadat obrázků nebude "
|
||||
#~ "dostupná."
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Citace:"
|
||||
|
3
po/da.po
3
po/da.po
@ -35679,3 +35679,6 @@ msgstr "Præcis en regel skal anvendes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Need to upgrade BSDDB database!"
|
||||
#~ msgstr "Opgradering af BSDDB-databasen er nødvendig!"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Citering:"
|
||||
|
3
po/de.po
3
po/de.po
@ -34516,3 +34516,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating event page %02d of %02d"
|
||||
#~ msgstr "Erstelle Ereignisseite %02d von %02d"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Fundstelle:"
|
||||
|
3
po/el.po
3
po/el.po
@ -35760,3 +35760,6 @@ msgstr "Πρέπει να ισχύει ακριβώς ένας κανόνας"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State/Province:"
|
||||
#~ msgstr "Περιφέρεια/Επαρχία:"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Παραπομπή:"
|
||||
|
3
po/eo.po
3
po/eo.po
@ -34743,3 +34743,6 @@ msgstr "Apliku e_kzakte unu regulon"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "State/County:"
|
||||
#~ msgstr "Urbo/Distrikto:"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Rotacio:"
|
||||
|
3
po/es.po
3
po/es.po
@ -37424,3 +37424,6 @@ msgstr "Exactamente una regla debe cumplirse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State/County:"
|
||||
#~ msgstr "Estado/Condado:"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Cita:"
|
||||
|
3
po/fi.po
3
po/fi.po
@ -35893,3 +35893,6 @@ msgstr "Vain yhden säännön toteuduttava"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State/Province:"
|
||||
#~ msgstr "Lääni:"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Lainaus:"
|
||||
|
1114
po/gramps.pot
1114
po/gramps.pot
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3
po/he.po
3
po/he.po
@ -32557,3 +32557,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "State/County:"
|
||||
#~ msgstr "מחוז:"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "ציטוט"
|
||||
|
3
po/hr.po
3
po/hr.po
@ -37186,3 +37186,6 @@ msgstr "Primjeni samo jedno pravilo"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Možete povezati bilo koji elektronički medij (uključujući ne-tekstualne "
|
||||
#~ "informacije) i druge vrste datoteka sa vašim GRAMPS obiteljskim stablom."
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Navod:"
|
||||
|
3
po/hu.po
3
po/hu.po
@ -32558,3 +32558,6 @@ msgstr "Csak egy szabály alkalmazható"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State/County:"
|
||||
#~ msgstr "Állam/Megye:"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Idézet:"
|
||||
|
3
po/it.po
3
po/it.po
@ -39903,3 +39903,6 @@ msgstr "Esattamente una regola deve essere valida"
|
||||
#~ msgid "Matches notes who contain text "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Estrae le persone che sono ascendenti di qualcuno estratto con un filtro"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Citazione:"
|
||||
|
3
po/ja.po
3
po/ja.po
@ -32010,3 +32010,6 @@ msgstr "少なくとも1つのルールを適用しなくてはなりません"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Writing family lines"
|
||||
#~ msgstr "ガイドラインを追加する"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "引用:"
|
||||
|
3
po/lt.po
3
po/lt.po
@ -36360,3 +36360,6 @@ msgstr "Turi būti pritaikyta viena taisyklė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version"
|
||||
#~ msgstr "Įkeliamą rinkmeną sudaro nepriimtina XML versija"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Citata:"
|
||||
|
3
po/mk.po
3
po/mk.po
@ -34420,3 +34420,6 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "State/County:"
|
||||
#~ msgstr "Земја:"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Ориентација:"
|
||||
|
3
po/nb.po
3
po/nb.po
@ -34978,3 +34978,6 @@ msgstr "Nøyaktig en regel må oppfylles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error Opening File"
|
||||
#~ msgstr "Feil ved åpning av fil"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Sitering:"
|
||||
|
3
po/nl.po
3
po/nl.po
@ -37984,3 +37984,6 @@ msgstr "Exact een regel moet gelden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Suppress warning when GExiv2 not installed."
|
||||
#~ msgstr "Onderdruk waarschuwing als 'GExiv2' niet is geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Citaat:"
|
||||
|
3
po/nn.po
3
po/nn.po
@ -32031,3 +32031,6 @@ msgstr "Nøyaktig ein regel må vera oppfylt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password:"
|
||||
#~ msgstr "Passord:"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Kjeldereferanse:"
|
||||
|
3
po/pl.po
3
po/pl.po
@ -39860,3 +39860,6 @@ msgstr "Dokładnie jeden warunek zachodzi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To Do"
|
||||
#~ msgstr "Do zrobienia"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Cytat:"
|
||||
|
@ -35332,3 +35332,6 @@ msgstr "Exatamente uma regra deve se aplicar"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "window1"
|
||||
#~ msgstr "Janela principal"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Citação:"
|
||||
|
@ -33036,3 +33036,6 @@ msgstr "Exatamente uma regra deve coincidir"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "State/County:"
|
||||
#~ msgstr "Condado:"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Citação:"
|
||||
|
3
po/ro.po
3
po/ro.po
@ -34460,3 +34460,6 @@ msgstr "Exact o regulă trebuie aplicată"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "State/County:"
|
||||
#~ msgstr "Ţara"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Orientare:"
|
||||
|
3
po/ru.po
3
po/ru.po
@ -36653,3 +36653,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marker type:"
|
||||
#~ msgstr "Тип пометки:"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Цитата:"
|
||||
|
3
po/sk.po
3
po/sk.po
@ -35248,3 +35248,6 @@ msgstr "Použiť iba jedno pravidlo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Step Siblings"
|
||||
#~ msgstr "Nevlastní súrodenci"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Citácia:"
|
||||
|
3
po/sl.po
3
po/sl.po
@ -33883,3 +33883,6 @@ msgstr "Natanko eno pravilo mora biti izpolnjeno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b><i>Gramplet</i></b>"
|
||||
#~ msgstr "<b><i>Pripomoček</i></b>"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Citat:"
|
||||
|
3
po/sq.po
3
po/sq.po
@ -33997,3 +33997,6 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "State/County:"
|
||||
#~ msgstr "Qarku:"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Citat:"
|
||||
|
5
po/sv.po
5
po/sv.po
@ -26651,7 +26651,7 @@ msgid ""
|
||||
"Living matches: %(alive)d, Deceased matches: %(dead)d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Levandes matchningar: %d, avlidnas matchningar: %d\n"
|
||||
"Levandes matchningar: %(alive)d, avlidnas matchningar: %(dead)d\n"
|
||||
|
||||
#. display the results
|
||||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||||
@ -36650,3 +36650,6 @@ msgstr "Endast en regel måste uppfyllas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Their common ancestors are %s and %s."
|
||||
#~ msgstr "Deras gemensamma ana är %s och %s."
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Citat:"
|
||||
|
3
po/tr.po
3
po/tr.po
@ -33451,3 +33451,6 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "State/County:"
|
||||
#~ msgstr "城市/郡县:"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "移民:"
|
||||
|
3
po/uk.po
3
po/uk.po
@ -36267,3 +36267,6 @@ msgstr "Лише одне правило повинне виконуватися
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Uncollected Objects</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Незібрані об'єкти</b>"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Цитата:"
|
||||
|
3
po/vi.po
3
po/vi.po
@ -32910,3 +32910,6 @@ msgstr "Chính xác 1 luật phải áp dụng "
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Đối tượng hòa chép đè khi nhập:\n"
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Trích:"
|
||||
|
@ -34966,3 +34966,6 @@ msgstr "星期六"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license."
|
||||
#~ msgstr "免费/自由和开源软件(FLOSS)开发模型意味着GRAMPS可以被任何程序员扩展,因为所有源代码都开源的."
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "引用:"
|
||||
|
@ -31017,3 +31017,6 @@ msgstr "星期六"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license."
|
||||
#~ msgstr "免費/自由和開源軟件(FLOSS)開發模型意味着GRAMPS可以被任何程序員擴展,因為所有原始碼都開源的."
|
||||
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "引用:"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user