* src/po/ru.po: More tranlsated tips.

svn: r4662
This commit is contained in:
Alex Roitman 2005-05-23 23:54:26 +00:00
parent 9273ca6886
commit db9b15a18c
2 changed files with 43 additions and 2 deletions

View File

@ -1,3 +1,6 @@
2005-05-23 Alex Roitman <shura@gramps-project.org>
* src/po/ru.po: More tranlsated tips.
2005-05-23 Eero Tamminen <eerot@sf>
* src/po/fi.po: Translate all fuzzy strings. Tips are still to be
translated

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: Wed May 18 21:32:32 2005\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-19 15:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-23 17:41-0500\n"
"Last-Translator: Alexander Roitman <shura@gramps-project.org>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -4250,6 +4250,12 @@ msgid ""
"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the "
"conversations!"
msgstr ""
"<b>Говорите с родственниками пока не поздно</b>: Ваши старшие "
"родственники могут являтся наиболее важным источником информации. "
"Обычно, они знают про семью то. что не записано. Они могут рассказать "
"про людей многое, включая данные, возможно ведущие к новым "
"путям исследования. По меньшней мере, Вы узнаете интересные истории. "
"Не забудьте записать рассказы!"
#: data/tips.xml:42
msgid ""
@ -4258,6 +4264,10 @@ msgid ""
"viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 individuals "
"and 15 families, with fairly complete data about many of the individuals."
msgstr ""
"<b>Примеры Семейного Дерева</b>: Для ознакомления с образцом того, "
"как семейное дерево выглядит в GRAMPS, выберите <b>Справка > Образец "
"базы данных</b>. Вы увидите базу данных семьи Smith, содержащую 42 "
"человека и 15 семей, с довольно полными данными для многих людей."
#: data/tips.xml:51
msgid ""
@ -4266,6 +4276,8 @@ msgid ""
"such as name, gender, birth date or death date. Clicking the heading a "
"second time will reverse the sort."
msgstr ""
"<b>Вид Людей</b>: Вид·Людей показывает список всех лиц в базе "
"данных."
#: data/tips.xml:61
msgid ""
@ -4735,13 +4747,15 @@ msgstr ""
#: data/tips.xml:476
msgid "Relationship calculators in GRAMPS are available in ten languages."
msgstr ""
msgstr "Счётчики отношений в GRAMPS доступны для десяти языков."
#: data/tips.xml:481
msgid ""
"GRAMPS offers full Unicode support. Characters for all languages are "
"properly displayed."
msgstr ""
"GRAMPS обеспечивает полную поддержку Unicode. Символы для "
"всех языков показаны подобающим образом."
#: data/tips.xml:487
msgid ""
@ -4749,12 +4763,18 @@ msgid ""
"Person</b>. The home person is the person who is selected when the database "
"is opened or when the home button is pressed."
msgstr ""
"Любой человек может быть выбран в качестве лица по умолчанию "
"в GRAMPS. Выберите <b>Правка -> Установить Лицо по Умолчанию</b>. "
"Лицо по умолчанию - это лицо, которое становится выбранным после "
"открытия базы данных, или при нажатии кнопки дома."
#: data/tips.xml:492
msgid ""
"Multiple names can be specified for individuals. Examples are birth name, "
"marriage name or aliases."
msgstr ""
"Люди могут иметь несколько имён. Примерами являются има при "
"рождениии, имя в браке, или псевдонимы."
#: data/tips.xml:497
msgid ""
@ -4762,6 +4782,9 @@ msgid ""
"the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by "
"clicking the right mouse button, and selecting from the menu."
msgstr ""
"Альтернативное имя можно сделать предпочитаемым именем путём "
"выбора нужного имени из списка личных имён, вызова контекстного меню "
"щелчком правой кнопки мыши и выбора из меню."
#: data/tips.xml:504
msgid ""
@ -4769,6 +4792,9 @@ msgid ""
"GNOME libraries for the graphical interface. GRAMPS is supported on any "
"computer system where these programs have been ported."
msgstr ""
"GRAMPS написана на языке Python, с использованием библиотек GTK и"
" GNOME для графического интерфейса. GRAMPS поддерживается на "
"любой компьютерной системе, на которую перенесены эти программы."
#: data/tips.xml:510
msgid ""
@ -4776,24 +4802,33 @@ msgid ""
"GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is "
"freely available under its license."
msgstr ""
"Открытая модель разработки означает, что GRAMPS может быть улучшена "
"любым программистом, т.к. весь исходный код свободно доступен по "
"лицензии GPL."
#: data/tips.xml:515
msgid ""
"GRAMPS is freely distributable under the General Public License, see http://"
"www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL"
msgstr ""
"GRAMPS распространяется свободно, согласно лицензии GPL, см. "
"http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL"
#: data/tips.xml:520
msgid ""
"GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries "
"are installed."
msgstr ""
"GRAMPS работает даже из-под KDE, если установлены необходимые библиотеки "
"GNOME."
#: data/tips.xml:525
msgid ""
"To run GRAMPS, you need to have GNOME installed. But you do not need to be "
"running the GNOME desktop."
msgstr ""
"Для работы с GRAMPS необходимы библиотеки GNOME. Но запускать среду "
"GNOME не обязательно."
#: data/tips.xml:531
msgid ""
@ -4801,6 +4836,9 @@ msgid ""
"standard of recording genealogical information. Filters exist that make "
"importing and exporting GEDCOM files trivial."
msgstr ""
"GRAMPS прилагает все усилия для совместимости с GEDCOM -- общепринятым "
"стандартом для записи генеалогической информации.Существующие фильтры "
"делают импорт и экспорт файлов GEDCOM элементарной процедурой."
#: docgen/AbiWord2Doc.py:332
msgid "AbiWord document"