update Russian translation
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										193
									
								
								po/ru.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										193
									
								
								po/ru.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: gramps50\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-18 09:19+0300\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-18 09:28+0300\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 19:52+0900\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 19:57+0900\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Russian\n"
 | 
			
		||||
"Language: ru\n"
 | 
			
		||||
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Семейные древа Gramps:"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:69
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/cli/clidbman.py:200
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:973 ../gramps/gui/configure.py:1504
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:973 ../gramps/gui/configure.py:1534
 | 
			
		||||
msgid "Family Tree"
 | 
			
		||||
msgstr "Семейное древо"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1622,9 +1622,10 @@ msgstr "Заблокировано?"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 ../gramps/gen/lib/urltype.py:47
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/lds.py:80 ../gramps/gen/utils/lds.py:86
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 ../gramps/gen/utils/unknown.py:121
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 ../gramps/gen/utils/unknown.py:131
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 ../gramps/gui/clipboard.py:186
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 ../gramps/gen/utils/unknown.py:120
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:122 ../gramps/gen/utils/unknown.py:126
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:132 ../gramps/gen/utils/unknown.py:137
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:186
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178
 | 
			
		||||
@@ -1775,7 +1776,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/clidbman.py:542 ../gramps/gui/configure.py:1366
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1492
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1522
 | 
			
		||||
msgid "Never"
 | 
			
		||||
msgstr "Никогда"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1811,12 +1812,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"возможно, устранима через диалог «Управление семейными древами». Выберите "
 | 
			
		||||
"базу данных и нажмите кнопку «Исправить»"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:164
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:165
 | 
			
		||||
msgid "Read only database"
 | 
			
		||||
msgstr "База данных только для чтения"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:507
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:166
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:511
 | 
			
		||||
msgid "You do not have write access to the selected file."
 | 
			
		||||
msgstr "У вас нет доступа для записи выбранного файла."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1824,14 +1825,15 @@ msgstr "У вас нет доступа для записи выбранного
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:185 ../gramps/cli/grampscli.py:188
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:191 ../gramps/cli/grampscli.py:194
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:197 ../gramps/cli/grampscli.py:200
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:268
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:271 ../gramps/gui/dbloader.py:274
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:269
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:272 ../gramps/gui/dbloader.py:275
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:278 ../gramps/gui/dbloader.py:281
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:284
 | 
			
		||||
msgid "Cannot open database"
 | 
			
		||||
msgstr "Ошибка открытия базы данных"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:284
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:464
 | 
			
		||||
#: ../gramps/cli/grampscli.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:288
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:468
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Could not open file: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Ошибка открытия файла: %s"
 | 
			
		||||
@@ -2068,27 +2070,27 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"заполните сообщение об ошибке на странице %(gramps_bugtracker_url)s\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/config.py:240
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/config.py:244
 | 
			
		||||
msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S"
 | 
			
		||||
msgstr "Импортировано %Y/%m/%d %H:%M:%S"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/config.py:254
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/config.py:258
 | 
			
		||||
msgid "Missing Given Name"
 | 
			
		||||
msgstr "Имя отсутствует"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/config.py:255
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/config.py:259
 | 
			
		||||
msgid "Missing Record"
 | 
			
		||||
msgstr "Запись отсутствует"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/config.py:256
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/config.py:260
 | 
			
		||||
msgid "Missing Surname"
 | 
			
		||||
msgstr "Фамилия отсутствует"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/config.py:263 ../gramps/gen/config.py:265
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/config.py:267 ../gramps/gen/config.py:269
 | 
			
		||||
msgid "[Living]"
 | 
			
		||||
msgstr "[Живой]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/config.py:264
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/config.py:268
 | 
			
		||||
msgid "Private Record"
 | 
			
		||||
msgstr "Приватная запись"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2097,7 +2099,7 @@ msgstr "Приватная запись"
 | 
			
		||||
#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
 | 
			
		||||
#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
 | 
			
		||||
#. DateDisplayer code!
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/config.py:304 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/config.py:308 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79
 | 
			
		||||
msgid "localized lexeme inflections||January"
 | 
			
		||||
msgstr "И=январь|Р=января|Т=январём|П=январе"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -3195,6 +3197,21 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"и %(wiki_backup_html_start)sсоздайте резервную копию%(html_end)s вашего "
 | 
			
		||||
"древа из неё."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:356
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Database connection failed.\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"%(message)s\n"
 | 
			
		||||
"Please check your connection settings file:\n"
 | 
			
		||||
"%(settings_file)s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Не удалось подключиться к базе данных.\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"%(message)s\n"
 | 
			
		||||
"Проверьте файл настроек соединения:\n"
 | 
			
		||||
"%(settings_file)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2067 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293
 | 
			
		||||
@@ -8079,7 +8096,7 @@ msgstr "Регион"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270 ../gramps/gui/views/tags.py:408
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:269 ../gramps/gui/views/tags.py:408
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63
 | 
			
		||||
@@ -10682,17 +10699,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Данные можно восстановить командой «Правка / Вернуть» или выходом с отменой "
 | 
			
		||||
"изменений."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:139
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140
 | 
			
		||||
msgid "Unknown, created to replace a missing note object."
 | 
			
		||||
msgstr "Неизвестно. Создано вместо отсутствующей заметки."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. primitive static variable
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:149
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:150
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)"
 | 
			
		||||
msgstr "Неизвестная метка. Отсутствовала %(count)d раз на %(time)s."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:168
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:169
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -10839,8 +10856,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Drag and drop the columns to change the order"
 | 
			
		||||
msgstr "Перетаскивайте столбцы с помощью мыши, чтобы изменить порядок"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1545
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1567 ../gramps/gui/configure.py:1590
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1575
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1597 ../gramps/gui/configure.py:1620
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1959
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1264
 | 
			
		||||
@@ -10888,7 +10905,7 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:539 ../gramps/gui/viewmanager.py:1823
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:430
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:286 ../gramps/gui/views/tags.py:430
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108
 | 
			
		||||
@@ -10963,7 +10980,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid " Name Editor"
 | 
			
		||||
msgstr " Редактор имён"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1645
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:156 ../gramps/gui/configure.py:1675
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/pageview.py:590
 | 
			
		||||
msgid "Preferences"
 | 
			
		||||
msgstr "Настройки"
 | 
			
		||||
@@ -10983,8 +11000,8 @@ msgstr "Недопустимое или неполное определение
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1044 ../gramps/gui/configure.py:1057
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1070 ../gramps/gui/configure.py:1094
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1151 ../gramps/gui/configure.py:1375
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1393 ../gramps/gui/configure.py:1456
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1500 ../gramps/gui/views/navigationview.py:357
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1393 ../gramps/gui/configure.py:1467
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1530 ../gramps/gui/views/navigationview.py:357
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:84
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: "
 | 
			
		||||
@@ -11181,7 +11198,7 @@ msgstr "_Правка"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:283 ../gramps/gui/views/tags.py:424
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:424
 | 
			
		||||
msgid "_Remove"
 | 
			
		||||
msgstr "_Удалить"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -11508,50 +11525,66 @@ msgstr "новые"
 | 
			
		||||
msgid "update"
 | 
			
		||||
msgstr "обновлённые"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1456
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1467
 | 
			
		||||
msgid "Database backend"
 | 
			
		||||
msgstr "База данных"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1464
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1474
 | 
			
		||||
msgid "Username"
 | 
			
		||||
msgstr "Имя пользователя"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1478
 | 
			
		||||
msgid "Password"
 | 
			
		||||
msgstr "Пароль"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1482
 | 
			
		||||
msgid "Host"
 | 
			
		||||
msgstr "Хост"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1486
 | 
			
		||||
msgid "Port"
 | 
			
		||||
msgstr "Порт"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1494
 | 
			
		||||
msgid "Family Tree Database path"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Путь к базе данных\n"
 | 
			
		||||
"с семейным древом"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1473
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1503
 | 
			
		||||
msgid "Automatically load last Family Tree"
 | 
			
		||||
msgstr "Автоматически загружать последнюю базу данных"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1479
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1509
 | 
			
		||||
msgid "Backup path"
 | 
			
		||||
msgstr "Каталог для резервного копирования"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1486
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1516
 | 
			
		||||
msgid "Backup on exit"
 | 
			
		||||
msgstr "Делать резервную копию при выходе"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1493
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1523
 | 
			
		||||
msgid "Every 15 minutes"
 | 
			
		||||
msgstr "Каждые 15 минут"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1494
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1524
 | 
			
		||||
msgid "Every 30 minutes"
 | 
			
		||||
msgstr "Каждые 30 минут"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1495
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1525
 | 
			
		||||
msgid "Every hour"
 | 
			
		||||
msgstr "Каждый час"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1500
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1530
 | 
			
		||||
msgid "Autobackup"
 | 
			
		||||
msgstr "Автоматическое резервное копирование"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1540
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1570
 | 
			
		||||
msgid "Select media directory"
 | 
			
		||||
msgstr "Выбрать каталог документов"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1543 ../gramps/gui/configure.py:1566
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1588 ../gramps/gui/dbloader.py:401
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1573 ../gramps/gui/configure.py:1596
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1618 ../gramps/gui/dbloader.py:405
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24
 | 
			
		||||
@@ -11609,19 +11642,19 @@ msgstr "Выбрать каталог документов"
 | 
			
		||||
msgid "_Cancel"
 | 
			
		||||
msgstr "_Отменить"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1563
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1593
 | 
			
		||||
msgid "Select database directory"
 | 
			
		||||
msgstr "Выбрать каталог базы данных"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1954
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1615 ../gramps/gui/viewmanager.py:1954
 | 
			
		||||
msgid "Select backup directory"
 | 
			
		||||
msgstr "Выберите каталог для резервного копирования"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:119 ../gramps/gui/plug/tool.py:109
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:120 ../gramps/gui/plug/tool.py:109
 | 
			
		||||
msgid "Undo history warning"
 | 
			
		||||
msgstr "Предупреждение отката"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:120
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:121
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In "
 | 
			
		||||
"particular, you will not be able to revert the import or any changes made "
 | 
			
		||||
@@ -11636,39 +11669,39 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Если вы думаете, что может понадобиться откат импорта, пожалуйста, "
 | 
			
		||||
"остановитесь и сохраните копию вашей базы данных."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:125
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:126
 | 
			
		||||
msgid "_Proceed with import"
 | 
			
		||||
msgstr "_Продолжить импорт"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:116
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:126 ../gramps/gui/plug/tool.py:116
 | 
			
		||||
msgid "_Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "С_топ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:206 ../gramps/gui/dbloader.py:221
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:251
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:207 ../gramps/gui/dbloader.py:222
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:252
 | 
			
		||||
msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?"
 | 
			
		||||
msgstr "Вы уверены, что хотите обновить формат этого древа?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:209 ../gramps/gui/dbloader.py:224
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:254
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:210 ../gramps/gui/dbloader.py:225
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:255
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"I have made a backup,\n"
 | 
			
		||||
"please upgrade my Family Tree"
 | 
			
		||||
msgstr "У меня есть резервная копия, моё древо можно обновить"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:226
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 ../gramps/gui/dbloader.py:256
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:212 ../gramps/gui/dbloader.py:227
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:242 ../gramps/gui/dbloader.py:257
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841
 | 
			
		||||
msgid "Cancel"
 | 
			
		||||
msgstr "Отменить"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:236
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:237
 | 
			
		||||
msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?"
 | 
			
		||||
msgstr "Вы действительно хотите откатить версию этого древа на более старую?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:239
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:240
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"I have made a backup,\n"
 | 
			
		||||
"please downgrade my Family Tree"
 | 
			
		||||
@@ -11676,27 +11709,27 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Да, я сделал резервную копию.\n"
 | 
			
		||||
"Откатить версию моего древа"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:325
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:329
 | 
			
		||||
msgid "All files"
 | 
			
		||||
msgstr "Все файлы"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:366
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:370
 | 
			
		||||
msgid "Automatically detected"
 | 
			
		||||
msgstr "Автоматически"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:375
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:379
 | 
			
		||||
msgid "Select file _type:"
 | 
			
		||||
msgstr "Выбрать _тип файла:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:391
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:395
 | 
			
		||||
msgid "Import Family Tree"
 | 
			
		||||
msgstr "Импортировать семейное древо"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:402
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:406
 | 
			
		||||
msgid "Import"
 | 
			
		||||
msgstr "Импорт"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:465
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:469
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n"
 | 
			
		||||
@@ -11709,28 +11742,28 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Известные типы: база данных GRAMPS, GRAMPS XML, пакет GRAMPS, GEDCOM и "
 | 
			
		||||
"другие."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:488 ../gramps/gui/dbloader.py:495
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:492 ../gramps/gui/dbloader.py:499
 | 
			
		||||
msgid "Cannot open file"
 | 
			
		||||
msgstr "Не удалось открыть файл"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:489
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:493
 | 
			
		||||
msgid "The selected file is a directory, not a file.\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Выбранное имя является каталогом, а не файлом.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:496
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:500
 | 
			
		||||
msgid "You do not have read access to the selected file."
 | 
			
		||||
msgstr "У вас нет доступа для чтения выбранного файла."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:506
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:510
 | 
			
		||||
msgid "Cannot create file"
 | 
			
		||||
msgstr "Не удалось создать файл"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:531
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:535
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Could not import file: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Ошибка импорта файла %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:532
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/dbloader.py:536
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be "
 | 
			
		||||
"accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
 | 
			
		||||
@@ -12280,7 +12313,7 @@ msgstr "Атрибуты"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:269
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99
 | 
			
		||||
@@ -14011,7 +14044,7 @@ msgstr "Выбор метки"
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:517
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:288 ../gramps/gui/views/tags.py:431
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:431
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:644 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:242
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329
 | 
			
		||||
@@ -17886,12 +17919,12 @@ msgid "Please select a book item to configure."
 | 
			
		||||
msgstr "Выберите элемент книги для настройки."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:420
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:280 ../gramps/gui/views/tags.py:420
 | 
			
		||||
msgid "_Up"
 | 
			
		||||
msgstr "_Вверх"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:421
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:421
 | 
			
		||||
msgid "_Down"
 | 
			
		||||
msgstr "В_низ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -18784,13 +18817,13 @@ msgid "manual|Bookmarks"
 | 
			
		||||
msgstr "Закладки"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. this is meaningless while it's modal
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:264
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:357
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:263
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:359
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276
 | 
			
		||||
msgid "Organize Bookmarks"
 | 
			
		||||
msgstr "Редактор закладок"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:460
 | 
			
		||||
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:462
 | 
			
		||||
msgid "Cannot bookmark this reference"
 | 
			
		||||
msgstr "Не удалось добавить закладку"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -19466,7 +19499,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"не завершилась."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.py:62
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.py:64
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61
 | 
			
		||||
msgid "Database version"
 | 
			
		||||
msgstr "Версия базы данных"
 | 
			
		||||
@@ -19483,7 +19516,7 @@ msgstr "База данных _PostgreSQL"
 | 
			
		||||
msgid "PostgreSQL Database"
 | 
			
		||||
msgstr "База данных PostgreSQL"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.py:63
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.py:65
 | 
			
		||||
#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:63
 | 
			
		||||
msgid "Database module location"
 | 
			
		||||
msgstr "Расположение модуля базы данных"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user