Translated using Weblate (French)

Currently translated at 98.5% (6818 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/fr/
This commit is contained in:
romjerome 2021-05-22 10:13:47 +00:00 committed by Nick Hall
parent 751a514939
commit f1d41a8222

View File

@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-15 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Marc <m.balthazar@posteo.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-22 18:06+0000\n"
"Last-Translator: romjerome <romjerome@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Gramps"
msgid ""
"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
msgstr ""
"Gestion des informations généalogiques, optimisation de la recherche et de "
"Gestion de l'information généalogique, optimisation de la recherche et de "
"l'analyse"
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:7
@ -86,9 +86,8 @@ msgstr ""
"confort d'utilisation."
#: ../data/gramps.appdata.xml.in:12
#, fuzzy
msgid "Gramps Development Team"
msgstr "Système de généalogie Gramps"
msgstr "Équipe de développement Gramps"
#: ../data/gramps.desktop.in:4
msgid "Genealogy System"
@ -96,7 +95,7 @@ msgstr "Système de généalogie"
#: ../data/gramps.desktop.in:12
msgid "Genealogy;Family History;Research;Family Tree;GEDCOM;"
msgstr "Généalogie;Histoire familiale,Recherche,Arbre familial;Gedcom;"
msgstr "Généalogie;Histoire familiale;Recherche;Arbre familial;Gedcom;"
#: ../data/gramps.xml.in:6
msgid "Gramps database"
@ -1380,7 +1379,6 @@ msgstr "Action inconnue : %s."
# master
#: ../gramps/cli/argparser.py:56
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
@ -1428,7 +1426,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Utilisation : gramps.py [OPTION...]\n"
" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Modules dynamiques à charger\n"
" --load-modules=MODULE1,MODULE2... Modules dynamiques à charger\n"
"\n"
"Options d'aide\n"
" -?, --help Affiche ce message d'aide\n"
@ -1477,7 +1475,7 @@ msgstr ""
" leurs valeurs par défaut;\n"
" A - les greffons sont effacés\n"
" P - les Préférences reprennent leurs valeurs par défaut\n"
" X - les Livres sont effacés, les paramètres des rapports\n"
" X - les livres sont effacés, les paramètres des rapports\n"
" et des outils reprennent leurs valeurs par défaut\n"
" F - les filtres sont effacés\n"
" E - Tout est effacé et tous les paramètres reprennent\n"
@ -8203,7 +8201,7 @@ msgstr "Confirmation"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177
msgid "Cremation"
msgstr "Incinération"
msgstr "Crémation"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178
msgid "Degree"
@ -8427,7 +8425,7 @@ msgstr "conf."
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227
msgctxt "Cremation abbreviation"
msgid "crem."
msgstr "incin."
msgstr "crém."
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228
msgctxt "Degree abbreviation"
@ -10599,8 +10597,9 @@ msgid "Swing"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:84
#, fuzzy
msgid "Mesh"
msgstr ""
msgstr "Maillage"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:89
msgid "Tiny"
@ -39788,9 +39787,8 @@ msgid "Visually Impaired"
msgstr "Malvoyants"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1696
#, fuzzy
msgid "Go to top"
msgstr "Aller à l'individu par défaut"
msgstr "Aller vers le haut"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1731
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1963
@ -40893,8 +40891,9 @@ msgid "second language"
msgstr "Deuxième date"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551
#, fuzzy
msgid "Site name for your second language"
msgstr ""
msgstr "Nom du site pour une langue secondaire"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560
@ -40920,8 +40919,9 @@ msgid "third language"
msgstr "Langue"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559
#, fuzzy
msgid "Site name for your third language"
msgstr ""
msgstr "Nom du site pour une troisième langue"
# master
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2563
@ -40930,8 +40930,9 @@ msgid "fourth language"
msgstr "Langue"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567
#, fuzzy
msgid "Site name for your fourth language"
msgstr ""
msgstr "Nom du site pour une quatrième langue"
# master
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2571
@ -40940,8 +40941,9 @@ msgid "fifth language"
msgstr "Langue"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575
#, fuzzy
msgid "Site name for your fifth language"
msgstr ""
msgstr "Nom du site pour une cinquième langue"
# master
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2579
@ -40950,8 +40952,9 @@ msgid "sixth language"
msgstr "Langue"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583
#, fuzzy
msgid "Site name for your sixth language"
msgstr ""
msgstr "Nom du site pour une sixième langue"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796
#, fuzzy
@ -40965,9 +40968,9 @@ msgid "Do we include the web calendar ?"
msgstr "Doit-on inclure le calendrier internet ?"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Whether to include a calendar for year %s"
msgstr "Inclure ou non une galerie des objets media"
msgstr "Inclure ou non un calendrier pour l'année %s"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2826
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1953