svn: r7462
This commit is contained in:
Alex Roitman 2006-10-28 06:02:10 +00:00
parent bb8295acec
commit fa6f49b178
21 changed files with 2831 additions and 3109 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 2.0.6\n" "Project-Id-Version: gramps 2.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -743,10 +743,8 @@ msgstr "Povolit kontrolu pravopisu"
msgid "Display Tip of the Day" msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Zobrazovat tip dne" msgstr "Zobrazovat tip dne"
#: ../src/GrampsCfg.py:497 #. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
msgid "Download maps online" #. 4, Config.ONLINE_MAPS)
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:499 #: ../src/GrampsCfg.py:499
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use shading in Relationship View" msgid "Use shading in Relationship View"
@ -1198,14 +1196,10 @@ msgstr "Hodnota"
msgid "Family Attribute" msgid "Family Attribute"
msgstr "Rodinné atributy" msgstr "Rodinné atributy"
#: ../src/ScratchPad.py:388 #: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference" msgid "Source Reference"
msgstr "Odkaz na pramen" msgstr "Odkaz na pramen"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "Pramen"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716 #: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1242,8 +1236,8 @@ msgstr "Ponechat odkaz"
#: ../src/ScratchPad.py:435 #: ../src/ScratchPad.py:435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "EventRef" msgid "Event Reference"
msgstr "Událost" msgstr "Editor odkazů"
#: ../src/ScratchPad.py:528 #: ../src/ScratchPad.py:528
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2925,20 +2919,15 @@ msgstr "Vytvořit nový atribut"
msgid "The attribute type cannot be empty" msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Vytvořen nový typ atributu." msgstr "Vytvořen nový typ atributu."
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Child Reference Editor" msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Editor mediálních odkazů" msgstr "Editor mediálních odkazů"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ChildRef" msgid "Child Reference"
msgstr "Dítě" msgstr "Editor mediálních odkazů"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Editor stylů"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor" msgid "Event Editor"
@ -3200,11 +3189,6 @@ msgstr "Editor mediálních odkazů"
msgid "Name Editor" msgid "Name Editor"
msgstr "Editor jmen" msgstr "Editor jmen"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s a %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195 #: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name" msgid "New Name"
msgstr "Nové jméno" msgstr "Nové jméno"
@ -3365,12 +3349,13 @@ msgstr "Editor mediálních odkazů"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s" msgid "Repository: %s"
msgstr "_Zpět %s" msgstr "Zdroje"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
msgid "New Repo" #, fuzzy
msgstr "Nový zdroj" msgid "New Repository"
msgstr "Zdroje"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3378,12 +3363,14 @@ msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Editor odkazů" msgstr "Editor odkazů"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
msgid "Modify Repo" #, fuzzy
msgid "Modify Repository"
msgstr "Upravit zdroj" msgstr "Upravit zdroj"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
msgid "Add Repo" #, fuzzy
msgstr "Přidat zdroj" msgid "Add Repository"
msgstr "Zdroje"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
msgid "Repository Editor" msgid "Repository Editor"
@ -5204,11 +5191,6 @@ msgstr "vCard se používá v mnoha adresářových a pim aplikacích"
msgid "vCard export options" msgid "vCard export options"
msgstr "Nastavení exportu vCard" msgstr "Nastavení exportu vCard"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
#, fuzzy
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Manželství"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
msgid "Marriage:" msgid "Marriage:"
msgstr "Sňatek:" msgstr "Sňatek:"
@ -14876,6 +14858,39 @@ msgstr ""
"K vašemu rodinnému stromu můžete v GRAMPSU připojit libovolná elektronická " "K vašemu rodinnému stromu můžete v GRAMPSU připojit libovolná elektronická "
"média (včetně netextové informace) a jiné typy souborů." "média (včetně netextové informace) a jiné typy souborů."
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Pramen"
#, fuzzy
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Událost"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Dítě"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Editor stylů"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s a %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "_Zpět %s"
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Nový zdroj"
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Přidat zdroj"
#, fuzzy
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Manželství"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks " #~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps SVN 7457\n" "Project-Id-Version: Gramps SVN 7457\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-28 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-28 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Morten Bo Johansen <mbj@spamcop.net>\n" "Last-Translator: Morten Bo Johansen <mbj@spamcop.net>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -738,10 +738,8 @@ msgstr "Aktivér stavekontrol"
msgid "Display Tip of the Day" msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Vis Dagens Tip" msgstr "Vis Dagens Tip"
#: ../src/GrampsCfg.py:497 #. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
msgid "Download maps online" #. 4, Config.ONLINE_MAPS)
msgstr "Download atlas-kort"
#: ../src/GrampsCfg.py:499 #: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View" msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "Brug skygge-effekt i Slægtsforhold" msgstr "Brug skygge-effekt i Slægtsforhold"
@ -1187,14 +1185,10 @@ msgstr "Værdi"
msgid "Family Attribute" msgid "Family Attribute"
msgstr "Familieattribut" msgstr "Familieattribut"
#: ../src/ScratchPad.py:388 #: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference" msgid "Source Reference"
msgstr "Kildereference" msgstr "Kildereference"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "Kilderef"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716 #: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1229,8 +1223,9 @@ msgid "Repository Reference"
msgstr "Arkivreference" msgstr "Arkivreference"
#: ../src/ScratchPad.py:435 #: ../src/ScratchPad.py:435
msgid "EventRef" #, fuzzy
msgstr "HændelsesRef" msgid "Event Reference"
msgstr "Redigering af Hændelsesreferencer"
#: ../src/ScratchPad.py:528 #: ../src/ScratchPad.py:528
msgid "Media Reference" msgid "Media Reference"
@ -2897,17 +2892,14 @@ msgstr "Kan ikke gemme attribut"
msgid "The attribute type cannot be empty" msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Attribut-typen kan ikke være tom" msgstr "Attribut-typen kan ikke være tom"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "Child Reference Editor" msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Redigering af barnereferencer" msgstr "Redigering af barnereferencer"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef" #, fuzzy
msgstr "BarneRef" msgid "Child Reference"
msgstr "Redigering af barnereferencer"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "BarneRef-editor"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor" msgid "Event Editor"
@ -3165,11 +3157,6 @@ msgstr "Media Reference Editor"
msgid "Name Editor" msgid "Name Editor"
msgstr "Redigering af navne" msgstr "Redigering af navne"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195 #: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name" msgid "New Name"
msgstr "Nyt navn" msgstr "Nyt navn"
@ -3324,25 +3311,28 @@ msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Redigering af arkivreference" msgstr "Redigering af arkivreference"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s" msgid "Repository: %s"
msgstr "Arkiv: %s" msgstr "Arkiv"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
msgid "New Repo" #, fuzzy
msgstr "Nyt arkiv" msgid "New Repository"
msgstr "Arkiv"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
msgid "Repo Reference Editor" msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Redigering af arkivreference" msgstr "Redigering af arkivreference"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
msgid "Modify Repo" #, fuzzy
msgid "Modify Repository"
msgstr "Ret arkiv" msgstr "Ret arkiv"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
msgid "Add Repo" #, fuzzy
msgstr "Tilføj arkiv" msgid "Add Repository"
msgstr "Arkiv"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
msgid "Repository Editor" msgid "Repository Editor"
@ -5181,10 +5171,6 @@ msgstr "vCard anvendes i mange kalender- og pim-programmer."
msgid "vCard export options" msgid "vCard export options"
msgstr "vCard eksport indstillinger" msgstr "vCard eksport indstillinger"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
msgid "MarriageInfo"
msgstr "ÆgteskabsInfo"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
msgid "Marriage:" msgid "Marriage:"
msgstr "Ægteskab:" msgstr "Ægteskab:"
@ -14826,3 +14812,33 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Du kan sammenkæde dit GRAMPS-slægtstræ med alle former for elektroniske " "Du kan sammenkæde dit GRAMPS-slægtstræ med alle former for elektroniske "
"medier (inklusive ikke-tekstlig information) og andre filtyper." "medier (inklusive ikke-tekstlig information) og andre filtyper."
#~ msgid "Download maps online"
#~ msgstr "Download atlas-kort"
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Kilderef"
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "HændelsesRef"
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "BarneRef"
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "BarneRef-editor"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "Arkiv: %s"
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Nyt arkiv"
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Tilføj arkiv"
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "ÆgteskabsInfo"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: German Translation\n" "Project-Id-Version: German Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-25 21:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-25 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Hawlisch <martin@hawlisch.de>\n" "Last-Translator: Martin Hawlisch <martin@hawlisch.de>\n"
"Language-Team: German <en@li.org>\n" "Language-Team: German <en@li.org>\n"
@ -738,10 +738,8 @@ msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren"
msgid "Display Tip of the Day" msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Tipp des Tages anzeigen" msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
#: ../src/GrampsCfg.py:497 #. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
msgid "Download maps online" #. 4, Config.ONLINE_MAPS)
msgstr "Landkarten aus dem Internet herunterladen"
#: ../src/GrampsCfg.py:499 #: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View" msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "Benutze Schattierungen in der Beziehungs-Ansicht" msgstr "Benutze Schattierungen in der Beziehungs-Ansicht"
@ -1174,14 +1172,10 @@ msgstr "Wert"
msgid "Family Attribute" msgid "Family Attribute"
msgstr "Familiäres Attribut" msgstr "Familiäres Attribut"
#: ../src/ScratchPad.py:388 #: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference" msgid "Source Reference"
msgstr "Quellenreferenz" msgstr "Quellenreferenz"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "QuellRef"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716 #: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1216,8 +1210,9 @@ msgid "Repository Reference"
msgstr "Referenz zu Aufbewahrungsort" msgstr "Referenz zu Aufbewahrungsort"
#: ../src/ScratchPad.py:435 #: ../src/ScratchPad.py:435
msgid "EventRef" #, fuzzy
msgstr "Ereignisreferenz" msgid "Event Reference"
msgstr "Referenz-Editor"
#: ../src/ScratchPad.py:528 #: ../src/ScratchPad.py:528
msgid "Media Reference" msgid "Media Reference"
@ -2912,20 +2907,15 @@ msgstr "Neues Attribut erstellen"
msgid "The attribute type cannot be empty" msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Neuen Attributtyp erschaffen" msgstr "Neuen Attributtyp erschaffen"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Child Reference Editor" msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Medienreferenz-Editor" msgstr "Medienreferenz-Editor"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ChildRef" msgid "Child Reference"
msgstr "Kind" msgstr "Medienreferenz-Editor"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Stileditor"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor" msgid "Event Editor"
@ -3202,11 +3192,6 @@ msgstr "Medienreferenz-Editor"
msgid "Name Editor" msgid "Name Editor"
msgstr "Namen-Editor" msgstr "Namen-Editor"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s und %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195 #: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name" msgid "New Name"
msgstr "Neuer Name" msgstr "Neuer Name"
@ -3366,13 +3351,13 @@ msgstr "Medienreferenz-Editor"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s" msgid "Repository: %s"
msgstr "_Rückgängig %s" msgstr "Aufbewahrungsort"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Repo" msgid "New Repository"
msgstr "Neue Regel" msgstr "Aufbewahrungsort"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3381,13 +3366,13 @@ msgstr "Referenz-Editor"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Modify Repo" msgid "Modify Repository"
msgstr "Eltern ändern" msgstr "Eltern ändern"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Repo" msgid "Add Repository"
msgstr "Regel hinzufügen" msgstr "Aufbewahrungsort"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5221,11 +5206,6 @@ msgstr "vCard wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet."
msgid "vCard export options" msgid "vCard export options"
msgstr "vCard-Export-Optionen" msgstr "vCard-Export-Optionen"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
#, fuzzy
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Hochzeit"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
msgid "Marriage:" msgid "Marriage:"
msgstr "Hochzeit:" msgstr "Hochzeit:"
@ -15118,6 +15098,43 @@ msgstr ""
"Sie können jedes elektronische Multimediaobjekt (einschließlich nicht-Text- " "Sie können jedes elektronische Multimediaobjekt (einschließlich nicht-Text- "
"Informationen) und andere Dateitypen mit Ihrem GRAMPS Stammbaum verlinken." "Informationen) und andere Dateitypen mit Ihrem GRAMPS Stammbaum verlinken."
#~ msgid "Download maps online"
#~ msgstr "Landkarten aus dem Internet herunterladen"
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "QuellRef"
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Ereignisreferenz"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Kind"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Stileditor"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s und %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "_Rückgängig %s"
#, fuzzy
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Neue Regel"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Regel hinzufügen"
#, fuzzy
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Hochzeit"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks " #~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nova\n" "Project-Id-Version: nova\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-03 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-03 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Pier Luigi Cinquantini <petrolinux@infinito.it>\n" "Last-Translator: Pier Luigi Cinquantini <petrolinux@infinito.it>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@ -749,10 +749,8 @@ msgstr ""
msgid "Display Tip of the Day" msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Montru nur la _tekston" msgstr "Montru nur la _tekston"
#: ../src/GrampsCfg.py:497 #. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
msgid "Download maps online" #. 4, Config.ONLINE_MAPS)
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:499 #: ../src/GrampsCfg.py:499
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use shading in Relationship View" msgid "Use shading in Relationship View"
@ -1211,16 +1209,11 @@ msgstr "Valoro"
msgid "Family Attribute" msgid "Family Attribute"
msgstr "Famili-atributoj" msgstr "Famili-atributoj"
#: ../src/ScratchPad.py:388 #: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source Reference" msgid "Source Reference"
msgstr "Fontreferenca elekto" msgstr "Fontreferenca elekto"
#: ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy
msgid "SourceRef"
msgstr "Fonto"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716 #: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1258,8 +1251,8 @@ msgstr "Raport-preferoj"
#: ../src/ScratchPad.py:435 #: ../src/ScratchPad.py:435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "EventRef" msgid "Event Reference"
msgstr "Evento" msgstr "Eventredaktilo"
#: ../src/ScratchPad.py:528 #: ../src/ScratchPad.py:528
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3045,20 +3038,15 @@ msgstr "Kreu datumbazon"
msgid "The attribute type cannot be empty" msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Child Reference Editor" msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Eventredaktilo" msgstr "Eventredaktilo"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ChildRef" msgid "Child Reference"
msgstr "Idoj" msgstr "Eventredaktilo"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Stil-redaktilo"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor" msgid "Event Editor"
@ -3344,11 +3332,6 @@ msgstr ""
msgid "Name Editor" msgid "Name Editor"
msgstr "Lokredaktilo" msgstr "Lokredaktilo"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s kaj %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195 #: ../src/Editors/_EditName.py:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Name" msgid "New Name"
@ -3509,13 +3492,13 @@ msgstr "Eventredaktilo"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s" msgid "Repository: %s"
msgstr "R_aportoj" msgstr "Raportoj"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Repo" msgid "New Repository"
msgstr "Aldonu regulon" msgstr "_Forigu personon"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3524,13 +3507,13 @@ msgstr "Eventredaktilo"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Modify Repo" msgid "Modify Repository"
msgstr "Modifu la gepatrojn" msgstr "Modifu la gepatrojn"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Repo" msgid "Add Repository"
msgstr "Aldonu regulon" msgstr "Aldonu novan filtrilon"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5394,11 +5377,6 @@ msgstr ""
msgid "vCard export options" msgid "vCard export options"
msgstr "Raport-opcioj" msgstr "Raport-opcioj"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
#, fuzzy
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Geedziĝo"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Marriage:" msgid "Marriage:"
@ -15272,6 +15250,42 @@ msgid ""
"file types to your GRAMPS family tree." "file types to your GRAMPS family tree."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Fonto"
#, fuzzy
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Evento"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Idoj"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Stil-redaktilo"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s kaj %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "R_aportoj"
#, fuzzy
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Aldonu regulon"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Aldonu regulon"
#, fuzzy
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Geedziĝo"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Do not display again" #~ msgid "Do not display again"
#~ msgstr "Ne utiligu bildojn" #~ msgstr "Ne utiligu bildojn"

View File

@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS 0.9.0\n" "Project-Id-Version: GRAMPS 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-27 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Julio Sánchez <julio.sanchez@gmail.com>\n" "Last-Translator: Julio Sánchez <julio.sanchez@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -847,10 +847,8 @@ msgstr "Activar el comprobador ortográfico"
msgid "Display Tip of the Day" msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Mostrar consejo del _día" msgstr "Mostrar consejo del _día"
#: ../src/GrampsCfg.py:497 #. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
msgid "Download maps online" #. 4, Config.ONLINE_MAPS)
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:499 #: ../src/GrampsCfg.py:499
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use shading in Relationship View" msgid "Use shading in Relationship View"
@ -1311,15 +1309,11 @@ msgstr "Valor"
msgid "Family Attribute" msgid "Family Attribute"
msgstr "Atributos Familiares" msgstr "Atributos Familiares"
#: ../src/ScratchPad.py:388 #: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source Reference" msgid "Source Reference"
msgstr "Referencia a las fuentes" msgstr "Referencia a las fuentes"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "Cita de fuente"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716 #: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1356,8 +1350,8 @@ msgstr "_Mantener Referencia"
#: ../src/ScratchPad.py:435 #: ../src/ScratchPad.py:435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "EventRef" msgid "Event Reference"
msgstr "Evento" msgstr "Editor de Referencias"
#: ../src/ScratchPad.py:528 #: ../src/ScratchPad.py:528
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3117,20 +3111,15 @@ msgstr "Crear un nuevo atributo"
msgid "The attribute type cannot be empty" msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Nuevo tipo de atributo creado" msgstr "Nuevo tipo de atributo creado"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Child Reference Editor" msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Editor de referencias a objetos" msgstr "Editor de referencias a objetos"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ChildRef" msgid "Child Reference"
msgstr "Hijo" msgstr "Editor de referencias a objetos"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Editor de Estilo"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor" msgid "Event Editor"
@ -3412,11 +3401,6 @@ msgstr "Editor de referencias a objetos"
msgid "Name Editor" msgid "Name Editor"
msgstr "Editor de Nombres" msgstr "Editor de Nombres"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s y %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195 #: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name" msgid "New Name"
msgstr "Nuevo Nombre" msgstr "Nuevo Nombre"
@ -3577,13 +3561,13 @@ msgstr "Editor de referencias a objetos"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s" msgid "Repository: %s"
msgstr "_Deshacer %s" msgstr "Reportes"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Repo" msgid "New Repository"
msgstr "Nueva regla" msgstr "_Borrar Persona"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3592,13 +3576,13 @@ msgstr "Editor de Referencias"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Modify Repo" msgid "Modify Repository"
msgstr "Modificar Padres" msgstr "Modificar Padres"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Repo" msgid "Add Repository"
msgstr "Agregar Regla" msgstr "Agregar un nuevo filtro"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5445,11 +5429,6 @@ msgstr ""
msgid "vCard export options" msgid "vCard export options"
msgstr "Opciones de exportación de vCard" msgstr "Opciones de exportación de vCard"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
#, fuzzy
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Matrimonio"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Marriage:" msgid "Marriage:"
@ -15355,6 +15334,41 @@ msgstr ""
"Puede enlazar cualquier clase de archivo electrónico (documentos, imágenes, " "Puede enlazar cualquier clase de archivo electrónico (documentos, imágenes, "
"sonidos, etc.) a su árbol genealógico GRAMPS." "sonidos, etc.) a su árbol genealógico GRAMPS."
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Cita de fuente"
#, fuzzy
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Evento"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Hijo"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Editor de Estilo"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s y %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "_Deshacer %s"
#, fuzzy
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Nueva regla"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Agregar Regla"
#, fuzzy
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Matrimonio"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks " #~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n" "Project-Id-Version: fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-07 22:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-07 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Eero Tamminen <eerot@sf>\n" "Last-Translator: Eero Tamminen <eerot@sf>\n"
"Language-Team: Suomi\n" "Language-Team: Suomi\n"
@ -764,10 +764,8 @@ msgstr "Aktivoi oikoluku"
msgid "Display Tip of the Day" msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "_Näytä päivän vihje" msgstr "_Näytä päivän vihje"
#: ../src/GrampsCfg.py:497 #. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
msgid "Download maps online" #. 4, Config.ONLINE_MAPS)
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:499 #: ../src/GrampsCfg.py:499
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use shading in Relationship View" msgid "Use shading in Relationship View"
@ -1226,15 +1224,11 @@ msgstr "Arvo"
msgid "Family Attribute" msgid "Family Attribute"
msgstr "Perheen ominaisuus" msgstr "Perheen ominaisuus"
#: ../src/ScratchPad.py:388 #: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source Reference" msgid "Source Reference"
msgstr "Lähdeviitteet" msgstr "Lähdeviitteet"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "Lähdeviite"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716 #: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1271,8 +1265,8 @@ msgstr "P_idä viite"
#: ../src/ScratchPad.py:435 #: ../src/ScratchPad.py:435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "EventRef" msgid "Event Reference"
msgstr "Tapahtuma" msgstr "Viite-editori"
#: ../src/ScratchPad.py:528 #: ../src/ScratchPad.py:528
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3025,20 +3019,15 @@ msgstr "Luo uusi ominaisuus"
msgid "The attribute type cannot be empty" msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Uusi ominaisuustyyppi luotu" msgstr "Uusi ominaisuustyyppi luotu"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Child Reference Editor" msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Median viite-editori" msgstr "Median viite-editori"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ChildRef" msgid "Child Reference"
msgstr "Lapsi" msgstr "Median viite-editori"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Tyyli-editori"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor" msgid "Event Editor"
@ -3319,11 +3308,6 @@ msgstr "Median viite-editori"
msgid "Name Editor" msgid "Name Editor"
msgstr "Nimi-editori" msgstr "Nimi-editori"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s ja %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195 #: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name" msgid "New Name"
msgstr "Uusi nimi" msgstr "Uusi nimi"
@ -3483,13 +3467,13 @@ msgstr "Median viite-editori"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s" msgid "Repository: %s"
msgstr "_Peru %s" msgstr "Raportit"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Repo" msgid "New Repository"
msgstr "Uusi sääntö" msgstr "_Poista henkilö"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3498,13 +3482,13 @@ msgstr "Viite-editori"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Modify Repo" msgid "Modify Repository"
msgstr "Muuta vanhempia" msgstr "Muuta vanhempia"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Repo" msgid "Add Repository"
msgstr "Lisää sääntö" msgstr "Lisää uusi suodin"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5346,11 +5330,6 @@ msgstr "vCard-muotoa käytetään monissa osoitekirja- ja PIM-sovelluksissa."
msgid "vCard export options" msgid "vCard export options"
msgstr "vCard vienti-asetukset" msgstr "vCard vienti-asetukset"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
#, fuzzy
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Avioliitto"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Marriage:" msgid "Marriage:"
@ -15267,6 +15246,41 @@ msgstr ""
"Voit liittää mitä tahansa sähköistä mediaa (esim. kuvia) ja muita " "Voit liittää mitä tahansa sähköistä mediaa (esim. kuvia) ja muita "
"tiedostotyyppejä sukupuuhusi GRAMPSissä." "tiedostotyyppejä sukupuuhusi GRAMPSissä."
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Lähdeviite"
#, fuzzy
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Tapahtuma"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Lapsi"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Tyyli-editori"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s ja %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "_Peru %s"
#, fuzzy
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Uusi sääntö"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Lisää sääntö"
#, fuzzy
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Avioliitto"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks " #~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.2\n" "Project-Id-Version: 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 10:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-27 10:32+0200\n"
"Last-Translator: Jérôme Rapinat <romjerome@yahoo.fr>\n" "Last-Translator: Jérôme Rapinat <romjerome@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -752,10 +752,8 @@ msgstr "Activer le vérificateur orthographique"
msgid "Display Tip of the Day" msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Afficher l'astuce du jour" msgstr "Afficher l'astuce du jour"
#: ../src/GrampsCfg.py:497 #. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
msgid "Download maps online" #. 4, Config.ONLINE_MAPS)
msgstr "Télécharger les cartes en ligne"
#: ../src/GrampsCfg.py:499 #: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View" msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "Utiliser les nuances dans la vue relations" msgstr "Utiliser les nuances dans la vue relations"
@ -1210,14 +1208,10 @@ msgstr "Valeur"
msgid "Family Attribute" msgid "Family Attribute"
msgstr "Attribut de la famille" msgstr "Attribut de la famille"
#: ../src/ScratchPad.py:388 #: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference" msgid "Source Reference"
msgstr "Référence de source" msgstr "Référence de source"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "Source.Réf"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716 #: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1252,8 +1246,9 @@ msgid "Repository Reference"
msgstr "Référence du dépôt" msgstr "Référence du dépôt"
#: ../src/ScratchPad.py:435 #: ../src/ScratchPad.py:435
msgid "EventRef" #, fuzzy
msgstr "Événement.Réf" msgid "Event Reference"
msgstr "Editeur de référence d'événement"
#: ../src/ScratchPad.py:528 #: ../src/ScratchPad.py:528
msgid "Media Reference" msgid "Media Reference"
@ -2921,17 +2916,14 @@ msgstr "Ne peut pas sauver cet attribut"
msgid "The attribute type cannot be empty" msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Cet attribut ne peut pas être vide" msgstr "Cet attribut ne peut pas être vide"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "Child Reference Editor" msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Editeur de référence d'enfant" msgstr "Editeur de référence d'enfant"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef" #, fuzzy
msgstr "Enfant.Réf" msgid "Child Reference"
msgstr "Editeur de référence d'enfant"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Editeur Réf.enfant"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor" msgid "Event Editor"
@ -3189,11 +3181,6 @@ msgstr "Editeur de référence de média"
msgid "Name Editor" msgid "Name Editor"
msgstr "Editeur de nom" msgstr "Editeur de nom"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195 #: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name" msgid "New Name"
msgstr "Nouveau nom" msgstr "Nouveau nom"
@ -3350,25 +3337,28 @@ msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Editeur de référence du dépôt" msgstr "Editeur de référence du dépôt"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s" msgid "Repository: %s"
msgstr "Dépôt: %s" msgstr "Dépôt"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
msgid "New Repo" #, fuzzy
msgstr "Nouveau dépôt" msgid "New Repository"
msgstr "Dépôt"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
msgid "Repo Reference Editor" msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Editeur de référence du dépôt" msgstr "Editeur de référence du dépôt"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
msgid "Modify Repo" #, fuzzy
msgid "Modify Repository"
msgstr "Modifier le dépôt" msgstr "Modifier le dépôt"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
msgid "Add Repo" #, fuzzy
msgstr "Ajouter un dépôt" msgid "Add Repository"
msgstr "Dépôt"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
msgid "Repository Editor" msgid "Repository Editor"
@ -5225,10 +5215,6 @@ msgstr ""
msgid "vCard export options" msgid "vCard export options"
msgstr "Options d'exportation vCard" msgstr "Options d'exportation vCard"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Info.Mariage"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
msgid "Marriage:" msgid "Marriage:"
msgstr "Mariage:" msgstr "Mariage:"
@ -14945,6 +14931,36 @@ msgstr ""
"Vous pouvez relier un média électronique (comprenant les informations sans-" "Vous pouvez relier un média électronique (comprenant les informations sans-"
"texte) et d'autres types de fichiers dans votre arbre généalogique GRAMPS." "texte) et d'autres types de fichiers dans votre arbre généalogique GRAMPS."
#~ msgid "Download maps online"
#~ msgstr "Télécharger les cartes en ligne"
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Source.Réf"
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Événement.Réf"
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Enfant.Réf"
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Editeur Réf.enfant"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "Dépôt: %s"
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Nouveau dépôt"
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Ajouter un dépôt"
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Info.Mariage"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks " #~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will " #~ "like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will "

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n" "Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 15:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Horvath <horvath.arpad@szgti.bmf.hu>\n" "Last-Translator: Arpad Horvath <horvath.arpad@szgti.bmf.hu>\n"
"Language-Team: magyar <hu@li.org>\n" "Language-Team: magyar <hu@li.org>\n"
@ -743,10 +743,8 @@ msgstr "Helyesírásellenőrzés engedélyezése"
msgid "Display Tip of the Day" msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "A _Nap tippjének kijelzése" msgstr "A _Nap tippjének kijelzése"
#: ../src/GrampsCfg.py:497 #. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
msgid "Download maps online" #. 4, Config.ONLINE_MAPS)
msgstr "A térképek online letöltése"
#: ../src/GrampsCfg.py:499 #: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View" msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "Árnyékolás használata a Kapcsolatnézetben" msgstr "Árnyékolás használata a Kapcsolatnézetben"
@ -1181,14 +1179,10 @@ msgstr "Érték"
msgid "Family Attribute" msgid "Family Attribute"
msgstr "Családi tulajdonság" msgstr "Családi tulajdonság"
#: ../src/ScratchPad.py:388 #: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference" msgid "Source Reference"
msgstr "Forráshivatkozás" msgstr "Forráshivatkozás"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "Forrás hiv."
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716 #: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1223,8 +1217,9 @@ msgid "Repository Reference"
msgstr "Tárolóhivatkozás" msgstr "Tárolóhivatkozás"
#: ../src/ScratchPad.py:435 #: ../src/ScratchPad.py:435
msgid "EventRef" #, fuzzy
msgstr "Eseményhiv." msgid "Event Reference"
msgstr "Eseményhivatkozás-szerkesztő"
#: ../src/ScratchPad.py:528 #: ../src/ScratchPad.py:528
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2868,20 +2863,15 @@ msgstr "Nem lehet menteni a tulajdonságot"
msgid "The attribute type cannot be empty" msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "A tulajdonságtípus nem lehet üres" msgstr "A tulajdonságtípus nem lehet üres"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Child Reference Editor" msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Alhivatkozás-szerkesztő" msgstr "Alhivatkozás-szerkesztő"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ChildRef" msgid "Child Reference"
msgstr "Gyerekek" msgstr "Alhivatkozás-szerkesztő"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Hely szerkesztő"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor" msgid "Event Editor"
@ -3146,11 +3136,6 @@ msgstr "Médiahivatkozás-szerkesztő"
msgid "Name Editor" msgid "Name Editor"
msgstr "Névszerkesztő" msgstr "Névszerkesztő"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195 #: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name" msgid "New Name"
msgstr "Új név" msgstr "Új név"
@ -3304,25 +3289,28 @@ msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Tárolóhivatkozás-szerkesztő" msgstr "Tárolóhivatkozás-szerkesztő"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s" msgid "Repository: %s"
msgstr "Tár.: %s" msgstr "Tároló"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
msgid "New Repo" #, fuzzy
msgstr "Új tároló" msgid "New Repository"
msgstr "Tároló"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
msgid "Repo Reference Editor" msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Tárolóhivatkozás-szerkesztő" msgstr "Tárolóhivatkozás-szerkesztő"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
msgid "Modify Repo" #, fuzzy
msgid "Modify Repository"
msgstr "Tároló módosítása" msgstr "Tároló módosítása"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
msgid "Add Repo" #, fuzzy
msgstr "Tároló hozzáadása" msgid "Add Repository"
msgstr "Tároló"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
msgid "Repository Editor" msgid "Repository Editor"
@ -5141,10 +5129,6 @@ msgstr "A vCardot használják számos címtárban és pim alkalmazásban."
msgid "vCard export options" msgid "vCard export options"
msgstr "vCard-exportálás tulajdonságai" msgstr "vCard-exportálás tulajdonságai"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Házasságinfo"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
msgid "Marriage:" msgid "Marriage:"
msgstr "Házasság:" msgstr "Házasság:"
@ -14864,6 +14848,38 @@ msgstr ""
"Bármilyen elektronikus médiára és fájltípusra hivatkozhat (nem csak " "Bármilyen elektronikus médiára és fájltípusra hivatkozhat (nem csak "
"szövegesre) a GRAMPS családfában." "szövegesre) a GRAMPS családfában."
#~ msgid "Download maps online"
#~ msgstr "A térképek online letöltése"
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Forrás hiv."
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Eseményhiv."
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Gyerekek"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Hely szerkesztő"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "Tár.: %s"
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Új tároló"
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Tároló hozzáadása"
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Házasságinfo"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks " #~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will " #~ "like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will "

View File

@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 0.9.5\n" "Project-Id-Version: gramps 0.9.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-06 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-06 10:16+0100\n"
"Last-Translator: Lorenzo Cappelletti <lorenzo.cappelletti@email.it>\n" "Last-Translator: Lorenzo Cappelletti <lorenzo.cappelletti@email.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -803,10 +803,8 @@ msgstr ""
msgid "Display Tip of the Day" msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Mostra solo _testo" msgstr "Mostra solo _testo"
#: ../src/GrampsCfg.py:497 #. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
msgid "Download maps online" #. 4, Config.ONLINE_MAPS)
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:499 #: ../src/GrampsCfg.py:499
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use shading in Relationship View" msgid "Use shading in Relationship View"
@ -1270,16 +1268,11 @@ msgstr "Valore"
msgid "Family Attribute" msgid "Family Attribute"
msgstr "Attributi famigliari" msgstr "Attributi famigliari"
#: ../src/ScratchPad.py:388 #: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source Reference" msgid "Source Reference"
msgstr "Selezione riferimento fonte" msgstr "Selezione riferimento fonte"
#: ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy
msgid "SourceRef"
msgstr "Fonte"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716 #: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1317,8 +1310,8 @@ msgstr "Preferenze resoconti"
#: ../src/ScratchPad.py:435 #: ../src/ScratchPad.py:435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "EventRef" msgid "Event Reference"
msgstr "Evento" msgstr "Editor eventi"
#: ../src/ScratchPad.py:528 #: ../src/ScratchPad.py:528
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3102,20 +3095,15 @@ msgstr "Crea database"
msgid "The attribute type cannot be empty" msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Creato nuovo tipo di attributo" msgstr "Creato nuovo tipo di attributo"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Child Reference Editor" msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Editor eventi" msgstr "Editor eventi"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ChildRef" msgid "Child Reference"
msgstr "Figli" msgstr "Editor eventi"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Editor stili"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor" msgid "Event Editor"
@ -3402,11 +3390,6 @@ msgstr ""
msgid "Name Editor" msgid "Name Editor"
msgstr "Editor luoghi" msgstr "Editor luoghi"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s e %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195 #: ../src/Editors/_EditName.py:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Name" msgid "New Name"
@ -3569,13 +3552,13 @@ msgstr "Editor eventi"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s" msgid "Repository: %s"
msgstr "_Resoconti" msgstr "Resoconti"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Repo" msgid "New Repository"
msgstr "Aggiungi regola" msgstr "_Elimina persona"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3584,13 +3567,13 @@ msgstr "Editor eventi"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Modify Repo" msgid "Modify Repository"
msgstr "Modifica genitori" msgstr "Modifica genitori"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Repo" msgid "Add Repository"
msgstr "Aggiungi regola" msgstr "Aggiunge un nuovo filtro"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5460,11 +5443,6 @@ msgstr ""
msgid "vCard export options" msgid "vCard export options"
msgstr "Opzioni resoconto" msgstr "Opzioni resoconto"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
#, fuzzy
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Matrimonio"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Marriage:" msgid "Marriage:"
@ -15401,6 +15379,42 @@ msgid ""
"file types to your GRAMPS family tree." "file types to your GRAMPS family tree."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Fonte"
#, fuzzy
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Evento"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Figli"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Editor stili"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s e %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "_Resoconti"
#, fuzzy
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Aggiungi regola"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Aggiungi regola"
#, fuzzy
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Matrimonio"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Do not display again" #~ msgid "Do not display again"
#~ msgstr "Non usare le immagini" #~ msgstr "Non usare le immagini"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n" "Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 16:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-27 16:20+0300\n"
"Last-Translator: Arturas Sleinius <asleinius@gmail.com>\n" "Last-Translator: Arturas Sleinius <asleinius@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -744,10 +744,8 @@ msgstr "Leisti naudoti kalbos tikrinimą"
msgid "Display Tip of the Day" msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Rodyti dienos patarimą" msgstr "Rodyti dienos patarimą"
#: ../src/GrampsCfg.py:497 #. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
msgid "Download maps online" #. 4, Config.ONLINE_MAPS)
msgstr "Atsisiųsti žemėlapius prisijungus"
#: ../src/GrampsCfg.py:499 #: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View" msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "Ryšių redaktoriuje naudoti šešėliavimą. " msgstr "Ryšių redaktoriuje naudoti šešėliavimą. "
@ -1192,14 +1190,10 @@ msgstr "Reikšmė"
msgid "Family Attribute" msgid "Family Attribute"
msgstr "Šeimos Požymis" msgstr "Šeimos Požymis"
#: ../src/ScratchPad.py:388 #: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference" msgid "Source Reference"
msgstr "Šaltinių nuorodos" msgstr "Šaltinių nuorodos"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "SourceRef"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716 #: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1234,8 +1228,9 @@ msgid "Repository Reference"
msgstr "Saugyklos Paminėjimas" msgstr "Saugyklos Paminėjimas"
#: ../src/ScratchPad.py:435 #: ../src/ScratchPad.py:435
msgid "EventRef" #, fuzzy
msgstr "ĮvykioNuoroda" msgid "Event Reference"
msgstr "Įvykio nuorodų redaktorius"
#: ../src/ScratchPad.py:528 #: ../src/ScratchPad.py:528
msgid "Media Reference" msgid "Media Reference"
@ -2897,17 +2892,14 @@ msgstr "Negaliu išsaugoti požymio"
msgid "The attribute type cannot be empty" msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Požymių tipas negali būti tuščias" msgstr "Požymių tipas negali būti tuščias"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "Child Reference Editor" msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Vaiko nuorodų redaktorius" msgstr "Vaiko nuorodų redaktorius"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef" #, fuzzy
msgstr "Vaikų nuorodos" msgid "Child Reference"
msgstr "Vaiko nuorodų redaktorius"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Vaikų nuorodos redaktorius"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor" msgid "Event Editor"
@ -3161,11 +3153,6 @@ msgstr "Audio/Video nuorodų redaktorius"
msgid "Name Editor" msgid "Name Editor"
msgstr "Vardų redaktorius" msgstr "Vardų redaktorius"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195 #: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name" msgid "New Name"
msgstr "Naujos vardas" msgstr "Naujos vardas"
@ -3320,25 +3307,28 @@ msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Saugyklos nuorodų redaktorius" msgstr "Saugyklos nuorodų redaktorius"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s" msgid "Repository: %s"
msgstr "Saugykla: %s" msgstr "Saugykla"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
msgid "New Repo" #, fuzzy
msgstr "Nauja saugykla" msgid "New Repository"
msgstr "Saugykla"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
msgid "Repo Reference Editor" msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Saygyklos Nuorodų redaktorius" msgstr "Saygyklos Nuorodų redaktorius"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
msgid "Modify Repo" #, fuzzy
msgid "Modify Repository"
msgstr "Redaguoti saugyklą" msgstr "Redaguoti saugyklą"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
msgid "Add Repo" #, fuzzy
msgstr "Pridėti saugyklą" msgid "Add Repository"
msgstr "Saugykla"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
msgid "Repository Editor" msgid "Repository Editor"
@ -5178,10 +5168,6 @@ msgstr ""
msgid "vCard export options" msgid "vCard export options"
msgstr "vCardeksporto parametrai" msgstr "vCardeksporto parametrai"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Santuokos Informacija"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
msgid "Marriage:" msgid "Marriage:"
msgstr "Santuoka:" msgstr "Santuoka:"
@ -14863,6 +14849,36 @@ msgstr ""
"Su GRAMPS šeimos medžiu galima susieti su bet kokiame elektroniniame " "Su GRAMPS šeimos medžiu galima susieti su bet kokiame elektroniniame "
"formate (įskaitant ne tekstinę informaciją) esančia informaciją." "formate (įskaitant ne tekstinę informaciją) esančia informaciją."
#~ msgid "Download maps online"
#~ msgstr "Atsisiųsti žemėlapius prisijungus"
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "SourceRef"
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "ĮvykioNuoroda"
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Vaikų nuorodos"
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Vaikų nuorodos redaktorius"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "Saugykla: %s"
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Nauja saugykla"
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Pridėti saugyklą"
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Santuokos Informacija"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks " #~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will " #~ "like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will "

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n" "Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Frode Jemtland <frode.jemtland@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Frode Jemtland <frode.jemtland@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio." "Language-Team: Norsk Bokmål <Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio."
@ -748,10 +748,8 @@ msgstr "Skru på stavekontroll"
msgid "Display Tip of the Day" msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Vis dagens tips" msgstr "Vis dagens tips"
#: ../src/GrampsCfg.py:497 #. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
msgid "Download maps online" #. 4, Config.ONLINE_MAPS)
msgstr "Last ned onlinekart"
#: ../src/GrampsCfg.py:499 #: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View" msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "Bruk skyggelegging i relasjonsvisning" msgstr "Bruk skyggelegging i relasjonsvisning"
@ -1196,14 +1194,10 @@ msgstr "Verdi"
msgid "Family Attribute" msgid "Family Attribute"
msgstr "Familieegenskap" msgstr "Familieegenskap"
#: ../src/ScratchPad.py:388 #: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference" msgid "Source Reference"
msgstr "Kildehenvisning" msgstr "Kildehenvisning"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "KildeRef"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716 #: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1238,8 +1232,9 @@ msgid "Repository Reference"
msgstr "Behold henvisningen" msgstr "Behold henvisningen"
#: ../src/ScratchPad.py:435 #: ../src/ScratchPad.py:435
msgid "EventRef" #, fuzzy
msgstr "Hendelsesref" msgid "Event Reference"
msgstr "Redigere hendelse"
#: ../src/ScratchPad.py:528 #: ../src/ScratchPad.py:528
msgid "Media Reference" msgid "Media Reference"
@ -2897,17 +2892,14 @@ msgstr "Kan ikke lagre egenskapen"
msgid "The attribute type cannot be empty" msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Egenskaptypen kan ikke være tom" msgstr "Egenskaptypen kan ikke være tom"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "Child Reference Editor" msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Behandler for barnereferanser" msgstr "Behandler for barnereferanser"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef" #, fuzzy
msgstr "Barneref" msgid "Child Reference"
msgstr "Behandler for barnereferanser"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Behandler for Barneref"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor" msgid "Event Editor"
@ -3166,11 +3158,6 @@ msgstr "Mediareferansebehandler"
msgid "Name Editor" msgid "Name Editor"
msgstr "Navnebehandler" msgstr "Navnebehandler"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195 #: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name" msgid "New Name"
msgstr "Nytt navn" msgstr "Nytt navn"
@ -3326,25 +3313,28 @@ msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Referansebehandler for bibliotek" msgstr "Referansebehandler for bibliotek"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s" msgid "Repository: %s"
msgstr "Bibl: %s" msgstr "Bibliotek"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
msgid "New Repo" #, fuzzy
msgstr "Nytt bibl" msgid "New Repository"
msgstr "Bibliotek"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
msgid "Repo Reference Editor" msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Bibl referansebehandler" msgstr "Bibl referansebehandler"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
msgid "Modify Repo" #, fuzzy
msgid "Modify Repository"
msgstr "Endre bibl" msgstr "Endre bibl"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
msgid "Add Repo" #, fuzzy
msgstr "Legg til bibl" msgid "Add Repository"
msgstr "Bibliotek"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
msgid "Repository Editor" msgid "Repository Editor"
@ -5182,10 +5172,6 @@ msgstr "vCard brukes av mange adressebok og «syvende sans»-programmer."
msgid "vCard export options" msgid "vCard export options"
msgstr "vCard eksportvalg" msgstr "vCard eksportvalg"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Ekteskapsinfo"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
msgid "Marriage:" msgid "Marriage:"
msgstr "Ekteskap:" msgstr "Ekteskap:"
@ -14864,6 +14850,36 @@ msgstr ""
"Du kan lenke alle typer elektroniske media (inkludert ikke-tekst " "Du kan lenke alle typer elektroniske media (inkludert ikke-tekst "
"informasjon) og andre filtyper til ditt GRAMPS-familietre." "informasjon) og andre filtyper til ditt GRAMPS-familietre."
#~ msgid "Download maps online"
#~ msgstr "Last ned onlinekart"
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "KildeRef"
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Hendelsesref"
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Barneref"
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Behandler for Barneref"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "Bibl: %s"
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Nytt bibl"
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Legg til bibl"
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Ekteskapsinfo"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks " #~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will " #~ "like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will "

View File

@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS SVN 7455\n" "Project-Id-Version: GRAMPS SVN 7455\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 21:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-27 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Kees Bakker <kees.bakker@xs4all.nl>\n" "Last-Translator: Kees Bakker <kees.bakker@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -772,10 +772,8 @@ msgstr "Spellingscontrole aanzetten"
msgid "Display Tip of the Day" msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Tip van de dag weergeven" msgstr "Tip van de dag weergeven"
#: ../src/GrampsCfg.py:497 #. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
msgid "Download maps online" #. 4, Config.ONLINE_MAPS)
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:499 #: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View" msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "" msgstr ""
@ -1215,14 +1213,10 @@ msgstr "Waarde"
msgid "Family Attribute" msgid "Family Attribute"
msgstr "Familie-attribuut" msgstr "Familie-attribuut"
#: ../src/ScratchPad.py:388 #: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference" msgid "Source Reference"
msgstr "Bronverwijzing" msgstr "Bronverwijzing"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "BronVerw"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716 #: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1256,10 +1250,11 @@ msgstr "Opmerking"
msgid "Repository Reference" msgid "Repository Reference"
msgstr "Referentie Bibliotheek" msgstr "Referentie Bibliotheek"
# Gebeuren (korter) # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
#: ../src/ScratchPad.py:435 #: ../src/ScratchPad.py:435
msgid "EventRef" #, fuzzy
msgstr "Gebeurtenis" msgid "Event Reference"
msgstr "Referentie-editor"
#: ../src/ScratchPad.py:528 #: ../src/ScratchPad.py:528
msgid "Media Reference" msgid "Media Reference"
@ -2945,17 +2940,14 @@ msgstr "Kan attribuut niet opslaan"
msgid "The attribute type cannot be empty" msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Het attribuuttype mag niet leeg zijn" msgstr "Het attribuuttype mag niet leeg zijn"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "Child Reference Editor" msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Kind-referentie editor" msgstr "Kind-referentie editor"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Child Reference"
msgstr "Kind-referentie editor"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef Editor"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor" msgid "Event Editor"
@ -3235,11 +3227,6 @@ msgstr "Media-referentie editor"
msgid "Name Editor" msgid "Name Editor"
msgstr "Naam-editor" msgstr "Naam-editor"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s en %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195 #: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name" msgid "New Name"
msgstr "Nieuwe naam" msgstr "Nieuwe naam"
@ -3402,13 +3389,14 @@ msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Bibliotheek verwijzing-editor" msgstr "Bibliotheek verwijzing-editor"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s" msgid "Repository: %s"
msgstr "Op_nieuw doen: %s" msgstr "Bibliotheek"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
msgid "New Repo" #, fuzzy
msgstr "Nieuwe Bib" msgid "New Repository"
msgstr "Bibliotheek"
# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
@ -3416,12 +3404,14 @@ msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Bib Verwijzings-editor" msgstr "Bib Verwijzings-editor"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
msgid "Modify Repo" #, fuzzy
msgid "Modify Repository"
msgstr "Verander Bib" msgstr "Verander Bib"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
msgid "Add Repo" #, fuzzy
msgstr "Bib toevoegen" msgid "Add Repository"
msgstr "Bibliotheek"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
msgid "Repository Editor" msgid "Repository Editor"
@ -5265,11 +5255,6 @@ msgstr "vCard wordt in veelal adresboek- en pim-toepassingen gebruikt."
msgid "vCard export options" msgid "vCard export options"
msgstr "vCard exportopties" msgstr "vCard exportopties"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
#, fuzzy
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Huwelijk"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Marriage:" msgid "Marriage:"
@ -15076,6 +15061,30 @@ msgstr ""
"U kunt willeurige elektronische media (ook beeld en geluid) en andere " "U kunt willeurige elektronische media (ook beeld en geluid) en andere "
"bestandstypes koppelen aan uw GRAMPS familieboom." "bestandstypes koppelen aan uw GRAMPS familieboom."
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "BronVerw"
# Gebeuren (korter)
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Gebeurtenis"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s en %s"
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "Op_nieuw doen: %s"
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Nieuwe Bib"
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Bib toevoegen"
#, fuzzy
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Huwelijk"
#~ msgid "Do not display again" #~ msgid "Do not display again"
#~ msgstr "Niet opnieuw vragen" #~ msgstr "Niet opnieuw vragen"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n" "Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Frode Jemtland <frode.jemtland@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Frode Jemtland <frode.jemtland@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio." "Language-Team: Norsk Bokmål <Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio."
@ -748,10 +748,8 @@ msgstr "Skru på stavekontroll"
msgid "Display Tip of the Day" msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Vis dagens tips" msgstr "Vis dagens tips"
#: ../src/GrampsCfg.py:497 #. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
msgid "Download maps online" #. 4, Config.ONLINE_MAPS)
msgstr "Last ned onlinekart"
#: ../src/GrampsCfg.py:499 #: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View" msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "Bruk skyggelegging i relasjonsvisning" msgstr "Bruk skyggelegging i relasjonsvisning"
@ -1196,14 +1194,10 @@ msgstr "Verdi"
msgid "Family Attribute" msgid "Family Attribute"
msgstr "Familieegenskap" msgstr "Familieegenskap"
#: ../src/ScratchPad.py:388 #: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference" msgid "Source Reference"
msgstr "Kildehenvisning" msgstr "Kildehenvisning"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "KildeRef"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716 #: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1238,8 +1232,9 @@ msgid "Repository Reference"
msgstr "Behold henvisningen" msgstr "Behold henvisningen"
#: ../src/ScratchPad.py:435 #: ../src/ScratchPad.py:435
msgid "EventRef" #, fuzzy
msgstr "Hendelsesref" msgid "Event Reference"
msgstr "Redigere hendelse"
#: ../src/ScratchPad.py:528 #: ../src/ScratchPad.py:528
msgid "Media Reference" msgid "Media Reference"
@ -2897,17 +2892,14 @@ msgstr "Kan ikke lagre egenskapen"
msgid "The attribute type cannot be empty" msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Egenskaptypen kan ikke være tom" msgstr "Egenskaptypen kan ikke være tom"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "Child Reference Editor" msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Behandler for barnereferanser" msgstr "Behandler for barnereferanser"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef" #, fuzzy
msgstr "Barneref" msgid "Child Reference"
msgstr "Behandler for barnereferanser"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Behandler for Barneref"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor" msgid "Event Editor"
@ -3166,11 +3158,6 @@ msgstr "Mediareferansebehandler"
msgid "Name Editor" msgid "Name Editor"
msgstr "Navnebehandler" msgstr "Navnebehandler"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195 #: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name" msgid "New Name"
msgstr "Nytt navn" msgstr "Nytt navn"
@ -3326,25 +3313,28 @@ msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Referansebehandler for bibliotek" msgstr "Referansebehandler for bibliotek"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s" msgid "Repository: %s"
msgstr "Bibl: %s" msgstr "Bibliotek"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
msgid "New Repo" #, fuzzy
msgstr "Nytt bibl" msgid "New Repository"
msgstr "Bibliotek"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
msgid "Repo Reference Editor" msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Bibl referansebehandler" msgstr "Bibl referansebehandler"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
msgid "Modify Repo" #, fuzzy
msgid "Modify Repository"
msgstr "Endre bibl" msgstr "Endre bibl"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
msgid "Add Repo" #, fuzzy
msgstr "Legg til bibl" msgid "Add Repository"
msgstr "Bibliotek"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
msgid "Repository Editor" msgid "Repository Editor"
@ -5182,10 +5172,6 @@ msgstr "vCard brukes av mange adressebok og «syvende sans»-programmer."
msgid "vCard export options" msgid "vCard export options"
msgstr "vCard eksportvalg" msgstr "vCard eksportvalg"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Ekteskapsinfo"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
msgid "Marriage:" msgid "Marriage:"
msgstr "Ekteskap:" msgstr "Ekteskap:"
@ -14864,6 +14850,36 @@ msgstr ""
"Du kan lenke alle typer elektroniske media (inkludert ikke-tekst " "Du kan lenke alle typer elektroniske media (inkludert ikke-tekst "
"informasjon) og andre filtyper til ditt GRAMPS-familietre." "informasjon) og andre filtyper til ditt GRAMPS-familietre."
#~ msgid "Download maps online"
#~ msgstr "Last ned onlinekart"
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "KildeRef"
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Hendelsesref"
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Barneref"
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Behandler for Barneref"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "Bibl: %s"
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Nytt bibl"
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Legg til bibl"
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Ekteskapsinfo"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks " #~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will " #~ "like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will "

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n" "Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-25 23:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-25 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Czubaszek <pioterus@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Czubaszek <pioterus@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -750,10 +750,8 @@ msgstr "Włącz sprawdzanie pisowni"
msgid "Display Tip of the Day" msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Wyświetlaj Poradę Dnia" msgstr "Wyświetlaj Poradę Dnia"
#: ../src/GrampsCfg.py:497 #. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
msgid "Download maps online" #. 4, Config.ONLINE_MAPS)
msgstr "Ściągaj mapy z Internetu"
#: ../src/GrampsCfg.py:499 #: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View" msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "Używaj cieniowania w Widoku Związku" msgstr "Używaj cieniowania w Widoku Związku"
@ -1184,15 +1182,10 @@ msgstr "Wartość"
msgid "Family Attribute" msgid "Family Attribute"
msgstr "Atrybuty rodzinne" msgstr "Atrybuty rodzinne"
#: ../src/ScratchPad.py:388 #: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference" msgid "Source Reference"
msgstr "Odwołania do źródeł" msgstr "Odwołania do źródeł"
#: ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy
msgid "SourceRef"
msgstr "Źródło"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716 #: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1229,8 +1222,8 @@ msgstr "Preferencje raportów"
#: ../src/ScratchPad.py:435 #: ../src/ScratchPad.py:435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "EventRef" msgid "Event Reference"
msgstr "Zdarzenie" msgstr "Edytor Odwołań do Zdarzeń"
#: ../src/ScratchPad.py:528 #: ../src/ScratchPad.py:528
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2889,19 +2882,14 @@ msgstr "Nie można zachować atrybutu"
msgid "The attribute type cannot be empty" msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Rodzaj atrybutu nie może być pusty" msgstr "Rodzaj atrybutu nie może być pusty"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "Child Reference Editor" msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Edytor Odwołań do Dzieci" msgstr "Edytor Odwołań do Dzieci"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ChildRef" msgid "Child Reference"
msgstr "Trzeci(-a)" msgstr "Edytor Odwołań do Dzieci"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Edytor stylów"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor" msgid "Event Editor"
@ -3161,11 +3149,6 @@ msgstr "Edytor Odwołań do Mediów"
msgid "Name Editor" msgid "Name Editor"
msgstr "Edytor miejsc" msgstr "Edytor miejsc"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s i %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195 #: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name" msgid "New Name"
msgstr "Nowe Nazwisko" msgstr "Nowe Nazwisko"
@ -3322,13 +3305,14 @@ msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Edytor zdarzeń" msgstr "Edytor zdarzeń"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s" msgid "Repository: %s"
msgstr "" msgstr "Magazyn"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
msgid "New Repo" #, fuzzy
msgstr "Nowy Magazyn" msgid "New Repository"
msgstr "Magazyn"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3337,13 +3321,13 @@ msgstr "Edytor zdarzeń"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Modify Repo" msgid "Modify Repository"
msgstr "Zmień rodziców" msgstr "Zmień rodziców"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Repo" msgid "Add Repository"
msgstr "Dodaj dzieci" msgstr "Magazyn"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5135,10 +5119,6 @@ msgstr ""
msgid "vCard export options" msgid "vCard export options"
msgstr "Opcje eksportu vCard" msgstr "Opcje eksportu vCard"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Informacje o małżeństwie"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
msgid "Marriage:" msgid "Marriage:"
msgstr "Małżeństwo:" msgstr "Małżeństwo:"
@ -14276,3 +14256,36 @@ msgid ""
"You can link any electronic media (including non-text information) and other " "You can link any electronic media (including non-text information) and other "
"file types to your GRAMPS family tree." "file types to your GRAMPS family tree."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Download maps online"
#~ msgstr "Ściągaj mapy z Internetu"
#, fuzzy
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Źródło"
#, fuzzy
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Zdarzenie"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Trzeci(-a)"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Edytor stylów"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s i %s"
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Nowy Magazyn"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Dodaj dzieci"
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Informacje o małżeństwie"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS 2.0.10\n" "Project-Id-Version: GRAMPS 2.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-24 19:13:51 EST5EDT\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 19:13:51 EST5EDT\n"
"Last-Translator: Marcos Bedinelli\n" "Last-Translator: Marcos Bedinelli\n"
"Language-Team: Brazilian-Portuguese\n" "Language-Team: Brazilian-Portuguese\n"
@ -764,10 +764,8 @@ msgstr "Habilita o verificador ortográfico"
msgid "Display Tip of the Day" msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "_Exibe a Dica do Dia" msgstr "_Exibe a Dica do Dia"
#: ../src/GrampsCfg.py:497 #. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
msgid "Download maps online" #. 4, Config.ONLINE_MAPS)
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:499 #: ../src/GrampsCfg.py:499
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use shading in Relationship View" msgid "Use shading in Relationship View"
@ -1232,15 +1230,11 @@ msgstr "Valor"
msgid "Family Attribute" msgid "Family Attribute"
msgstr "Atributo Familiar" msgstr "Atributo Familiar"
#: ../src/ScratchPad.py:388 #: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source Reference" msgid "Source Reference"
msgstr "Fontes de Referência" msgstr "Fontes de Referência"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "FonteDeRef"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716 #: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1277,8 +1271,8 @@ msgstr "_Mantém Referência"
#: ../src/ScratchPad.py:435 #: ../src/ScratchPad.py:435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "EventRef" msgid "Event Reference"
msgstr "Evento" msgstr "Editor de Referência"
#: ../src/ScratchPad.py:528 #: ../src/ScratchPad.py:528
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3046,20 +3040,15 @@ msgstr "Cria um novo atributo"
msgid "The attribute type cannot be empty" msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Criado um novo tipo de atributo" msgstr "Criado um novo tipo de atributo"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Child Reference Editor" msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Editor de Referência Multimídia" msgstr "Editor de Referência Multimídia"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ChildRef" msgid "Child Reference"
msgstr "Filho" msgstr "Editor de Referência Multimídia"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Editor de Estilo"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor" msgid "Event Editor"
@ -3341,11 +3330,6 @@ msgstr "Editor de Referência Multimídia"
msgid "Name Editor" msgid "Name Editor"
msgstr "Editor de Nome" msgstr "Editor de Nome"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s e %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195 #: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name" msgid "New Name"
msgstr "Novo Nome" msgstr "Novo Nome"
@ -3506,13 +3490,13 @@ msgstr "Editor de Referência Multimídia"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s" msgid "Repository: %s"
msgstr "_Desfaz %s" msgstr "Relatórios"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Repo" msgid "New Repository"
msgstr "Regra Nova" msgstr "_Apaga Pessoa"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3521,13 +3505,13 @@ msgstr "Editor de Referência"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Modify Repo" msgid "Modify Repository"
msgstr "Modifica os Pais" msgstr "Modifica os Pais"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Repo" msgid "Add Repository"
msgstr "Adiciona Regra" msgstr "Adiciona um novo filtro"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5380,11 +5364,6 @@ msgstr ""
msgid "vCard export options" msgid "vCard export options"
msgstr "Opções de exportação de vCard" msgstr "Opções de exportação de vCard"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
#, fuzzy
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Matrimônio"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Marriage:" msgid "Marriage:"
@ -15383,6 +15362,41 @@ msgstr ""
"Você pode vincular qualquer mídia eletrônica (incluindo informações que não " "Você pode vincular qualquer mídia eletrônica (incluindo informações que não "
"são texto) e outros tipos de arquivo à sua árvore familiar GRAMPS." "são texto) e outros tipos de arquivo à sua árvore familiar GRAMPS."
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "FonteDeRef"
#, fuzzy
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Evento"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Filho"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Editor de Estilo"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s e %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "_Desfaz %s"
#, fuzzy
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Regra Nova"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Adiciona Regra"
#, fuzzy
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Matrimônio"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks " #~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS VERSION\n" "Project-Id-Version: GRAMPS VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 09:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 09:54+0100\n"
"Last-Translator: Radu Bogdan Mare <bogdan_mare@web.de>\n" "Last-Translator: Radu Bogdan Mare <bogdan_mare@web.de>\n"
"Language-Team: romanian <ro@li.org>\n" "Language-Team: romanian <ro@li.org>\n"
@ -753,10 +753,8 @@ msgstr ""
msgid "Display Tip of the Day" msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Afişează doar text" msgstr "Afişează doar text"
#: ../src/GrampsCfg.py:497 #. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
msgid "Download maps online" #. 4, Config.ONLINE_MAPS)
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:499 #: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View" msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "" msgstr ""
@ -1218,16 +1216,11 @@ msgstr "Valoare"
msgid "Family Attribute" msgid "Family Attribute"
msgstr "Atribut Familie" msgstr "Atribut Familie"
#: ../src/ScratchPad.py:388 #: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source Reference" msgid "Source Reference"
msgstr "Referinţe" msgstr "Referinţe"
#: ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy
msgid "SourceRef"
msgstr "Sursa"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716 #: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1265,8 +1258,8 @@ msgstr "Preferinţe pentru Raport"
#: ../src/ScratchPad.py:435 #: ../src/ScratchPad.py:435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "EventRef" msgid "Event Reference"
msgstr "Eveniment" msgstr "Referinţe"
#: ../src/ScratchPad.py:528 #: ../src/ScratchPad.py:528
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3021,20 +3014,15 @@ msgstr "Întreaga Bază de Date"
msgid "The attribute type cannot be empty" msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Child Reference Editor" msgid "Child Reference Editor"
msgstr "<b>Selectare Referinţă Sursă</b>" msgstr "<b>Selectare Referinţă Sursă</b>"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ChildRef" msgid "Child Reference"
msgstr "Copii" msgstr "<b>Selectare Referinţă Sursă</b>"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Editor Stil"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3315,11 +3303,6 @@ msgstr ""
msgid "Name Editor" msgid "Name Editor"
msgstr "Editor Localităţi" msgstr "Editor Localităţi"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s şi %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195 #: ../src/Editors/_EditName.py:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Name" msgid "New Name"
@ -3479,13 +3462,13 @@ msgstr "Editor Localitate"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s" msgid "Repository: %s"
msgstr "_Rapoarte" msgstr "Rapoarte"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Repo" msgid "New Repository"
msgstr "Regulă" msgstr "Şterge Persoana"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3494,13 +3477,13 @@ msgstr "<b>Selectare Referinţă Sursă</b>"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Modify Repo" msgid "Modify Repository"
msgstr "Eveniment Familie" msgstr "Eveniment Familie"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Repo" msgid "Add Repository"
msgstr "Adaugă Regulă" msgstr "Adaugă un nou filtru"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5361,11 +5344,6 @@ msgstr ""
msgid "vCard export options" msgid "vCard export options"
msgstr "Opţiuni Raport" msgstr "Opţiuni Raport"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
#, fuzzy
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Căsătorie"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Marriage:" msgid "Marriage:"
@ -14988,6 +14966,42 @@ msgid ""
"file types to your GRAMPS family tree." "file types to your GRAMPS family tree."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Sursa"
#, fuzzy
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Eveniment"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Copii"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Editor Stil"
#, fuzzy
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s şi %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "_Rapoarte"
#, fuzzy
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Regulă"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Adaugă Regulă"
#, fuzzy
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Căsătorie"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Do not display again" #~ msgid "Do not display again"
#~ msgstr "Nu folosi imagini" #~ msgstr "Nu folosi imagini"

1506
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS 2.2.0rc2\n" "Project-Id-Version: GRAMPS 2.2.0rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-25 18:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-25 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Lubo Vasko <pgval@post.sk>\n" "Last-Translator: Lubo Vasko <pgval@post.sk>\n"
"Language-Team: <sk-i18n@linux.sk>\n" "Language-Team: <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -732,10 +732,8 @@ msgstr "Zapnúť kontrolu pravopisu"
msgid "Display Tip of the Day" msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Zobraziť Tip dňa" msgstr "Zobraziť Tip dňa"
#: ../src/GrampsCfg.py:497 #. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
msgid "Download maps online" #. 4, Config.ONLINE_MAPS)
msgstr "Stahovať mapy online"
#: ../src/GrampsCfg.py:499 #: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View" msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "Používať tieňovanie v pohľade Vzťahy" msgstr "Používať tieňovanie v pohľade Vzťahy"
@ -1180,14 +1178,10 @@ msgstr "Hodnota"
msgid "Family Attribute" msgid "Family Attribute"
msgstr "Rodinný atribút" msgstr "Rodinný atribút"
#: ../src/ScratchPad.py:388 #: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference" msgid "Source Reference"
msgstr "Odkaz na zdroj" msgstr "Odkaz na zdroj"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "Označenie zdroja"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716 #: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1222,8 +1216,9 @@ msgid "Repository Reference"
msgstr "Odkaz na archív" msgstr "Odkaz na archív"
#: ../src/ScratchPad.py:435 #: ../src/ScratchPad.py:435
msgid "EventRef" #, fuzzy
msgstr "Udalosti" msgid "Event Reference"
msgstr "Nastavenie filtrovania odkazov"
#: ../src/ScratchPad.py:528 #: ../src/ScratchPad.py:528
msgid "Media Reference" msgid "Media Reference"
@ -2876,17 +2871,14 @@ msgstr "Atribút sa nedá uložiť"
msgid "The attribute type cannot be empty" msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Typ atribútu nemôže ostať prázdny" msgstr "Typ atribútu nemôže ostať prázdny"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "Child Reference Editor" msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Editor odkazov na deti" msgstr "Editor odkazov na deti"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef" #, fuzzy
msgstr "Dieťa" msgid "Child Reference"
msgstr "Editor odkazov na deti"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "Editor údajov dieťaťa"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor" msgid "Event Editor"
@ -3148,11 +3140,6 @@ msgstr "Editor odkazov na médiá"
msgid "Name Editor" msgid "Name Editor"
msgstr "Editor mien" msgstr "Editor mien"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195 #: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name" msgid "New Name"
msgstr "Nové meno" msgstr "Nové meno"
@ -3306,25 +3293,28 @@ msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Editor odkazov na archívy" msgstr "Editor odkazov na archívy"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s" msgid "Repository: %s"
msgstr "Archív: %s" msgstr "Archív"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
msgid "New Repo" #, fuzzy
msgstr "New Repo" msgid "New Repository"
msgstr "Archív"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
msgid "Repo Reference Editor" msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Editor odkazov Repo" msgstr "Editor odkazov Repo"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
msgid "Modify Repo" #, fuzzy
msgid "Modify Repository"
msgstr "Upraviť Repo" msgstr "Upraviť Repo"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
msgid "Add Repo" #, fuzzy
msgstr "Pridať Repo" msgid "Add Repository"
msgstr "Archív"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
msgid "Repository Editor" msgid "Repository Editor"
@ -5146,10 +5136,6 @@ msgstr "vCard sa používa v mnohých kalendárových a pim aplikáciách."
msgid "vCard export options" msgid "vCard export options"
msgstr "Nastavenia exportu vCard" msgstr "Nastavenia exportu vCard"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
msgid "MarriageInfo"
msgstr "Manželstvo-info"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
msgid "Marriage:" msgid "Marriage:"
msgstr "Manželstvo:" msgstr "Manželstvo:"
@ -14724,6 +14710,36 @@ msgstr ""
"K rodinnému stromu GRAMPSu môžete pripojiť akékoľvek elektronické médiá, ako " "K rodinnému stromu GRAMPSu môžete pripojiť akékoľvek elektronické médiá, ako "
"aj iné typy súborov (nielen textové informácie)." "aj iné typy súborov (nielen textové informácie)."
#~ msgid "Download maps online"
#~ msgstr "Stahovať mapy online"
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Označenie zdroja"
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Udalosti"
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "Dieťa"
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "Editor údajov dieťaťa"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "Archív: %s"
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "New Repo"
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Pridať Repo"
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "Manželstvo-info"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks " #~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will " #~ "like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will "

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps 2.1\n" "Project-Id-Version: Gramps 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 13:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-27 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Bjork <betula@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Stefan Bjork <betula@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -755,10 +755,8 @@ msgstr "Aktivera stavningskontroll"
msgid "Display Tip of the Day" msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Visa dagens tips" msgstr "Visa dagens tips"
#: ../src/GrampsCfg.py:497 #. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
msgid "Download maps online" #. 4, Config.ONLINE_MAPS)
msgstr "Ladda ned kartor online"
#: ../src/GrampsCfg.py:499 #: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View" msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "Använd skuggning i relationsvyn" msgstr "Använd skuggning i relationsvyn"
@ -1203,14 +1201,10 @@ msgstr "Värde"
msgid "Family Attribute" msgid "Family Attribute"
msgstr "Familjeattribut" msgstr "Familjeattribut"
#: ../src/ScratchPad.py:388 #: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
msgid "Source Reference" msgid "Source Reference"
msgstr "Källreferens" msgstr "Källreferens"
#: ../src/ScratchPad.py:402
msgid "SourceRef"
msgstr "Källref"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716 #: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1245,8 +1239,9 @@ msgid "Repository Reference"
msgstr "Arkivinstitutionreferens" msgstr "Arkivinstitutionreferens"
#: ../src/ScratchPad.py:435 #: ../src/ScratchPad.py:435
msgid "EventRef" #, fuzzy
msgstr "Händelseref" msgid "Event Reference"
msgstr "Händelsereferensredigerare"
#: ../src/ScratchPad.py:528 #: ../src/ScratchPad.py:528
msgid "Media Reference" msgid "Media Reference"
@ -2913,17 +2908,14 @@ msgstr "Kan inte spara attribut"
msgid "The attribute type cannot be empty" msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "Attributtypen kan inte vara tom" msgstr "Attributtypen kan inte vara tom"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "Child Reference Editor" msgid "Child Reference Editor"
msgstr "Redigera barnreferens" msgstr "Redigera barnreferens"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef" #, fuzzy
msgstr "BarnRef" msgid "Child Reference"
msgstr "Redigera barnreferens"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "BarnRef-redigerare"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor" msgid "Event Editor"
@ -3181,11 +3173,6 @@ msgstr "Mediereferensredigerare"
msgid "Name Editor" msgid "Name Editor"
msgstr "Namnredigerare" msgstr "Namnredigerare"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../src/Editors/_EditName.py:195 #: ../src/Editors/_EditName.py:195
msgid "New Name" msgid "New Name"
msgstr "Nytt namn" msgstr "Nytt namn"
@ -3341,25 +3328,28 @@ msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "Redigera arkivinstitutionsreferenser" msgstr "Redigera arkivinstitutionsreferenser"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s" msgid "Repository: %s"
msgstr "ArkivInst: %s" msgstr "Arkivinstitution"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
msgid "New Repo" #, fuzzy
msgstr "Ny arkivinstitution" msgid "New Repository"
msgstr "Arkivinstitution"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
msgid "Repo Reference Editor" msgid "Repo Reference Editor"
msgstr "Redigera arkivinstitutionsreferens" msgstr "Redigera arkivinstitutionsreferens"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
msgid "Modify Repo" #, fuzzy
msgid "Modify Repository"
msgstr "Ändra arkivinstitution" msgstr "Ändra arkivinstitution"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
msgid "Add Repo" #, fuzzy
msgstr "Lägg till arkivinstitution" msgid "Add Repository"
msgstr "Arkivinstitution"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
msgid "Repository Editor" msgid "Repository Editor"
@ -5192,10 +5182,6 @@ msgstr "vCard används av många adressboks- och pimprogram."
msgid "vCard export options" msgid "vCard export options"
msgstr "Exportalternativ för vCard" msgstr "Exportalternativ för vCard"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
msgid "MarriageInfo"
msgstr "ÄktenskapsInfo"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
msgid "Marriage:" msgid "Marriage:"
msgstr "Giftermål:" msgstr "Giftermål:"
@ -14741,6 +14727,36 @@ msgstr ""
"Du kan länka alla typer av elektroniska media (inklusive information som " "Du kan länka alla typer av elektroniska media (inklusive information som "
"inte är text) och andra filtyper till ditt GRAMPS-släktträd." "inte är text) och andra filtyper till ditt GRAMPS-släktträd."
#~ msgid "Download maps online"
#~ msgstr "Ladda ned kartor online"
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "Källref"
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "Händelseref"
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "BarnRef"
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "BarnRef-redigerare"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "ArkivInst: %s"
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "Ny arkivinstitution"
#~ msgid "Add Repo"
#~ msgstr "Lägg till arkivinstitution"
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "ÄktenskapsInfo"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks " #~ "<b>Example of a Family Tree</b>: To see an example of what a family looks "
#~ "like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will " #~ "like in GRAMPS, check <b>Help &gt; Open example database</b>. You will "

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS VERSION\n" "Project-Id-Version: GRAMPS VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-27 17:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-27 22:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-05 22:58+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-05 22:58+0800\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -722,10 +722,8 @@ msgstr ""
msgid "Display Tip of the Day" msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:497 #. self.add_checkbox(table, _('Download maps online'),
msgid "Download maps online" #. 4, Config.ONLINE_MAPS)
msgstr ""
#: ../src/GrampsCfg.py:499 #: ../src/GrampsCfg.py:499
msgid "Use shading in Relationship View" msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "" msgstr ""
@ -1178,16 +1176,11 @@ msgstr ""
msgid "Family Attribute" msgid "Family Attribute"
msgstr "家庭属性" msgstr "家庭属性"
#: ../src/ScratchPad.py:388 #: ../src/ScratchPad.py:388 ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source Reference" msgid "Source Reference"
msgstr "首选项_N)" msgstr "首选项_N)"
#: ../src/ScratchPad.py:402
#, fuzzy
msgid "SourceRef"
msgstr "来源"
#: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716 #: ../src/ScratchPad.py:403 ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ScratchPad.py:716
#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 ../src/DataViews/_SourceView.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61
@ -1225,8 +1218,8 @@ msgstr "事件编辑器"
#: ../src/ScratchPad.py:435 #: ../src/ScratchPad.py:435
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "EventRef" msgid "Event Reference"
msgstr "事件" msgstr "事件编辑器"
#: ../src/ScratchPad.py:528 #: ../src/ScratchPad.py:528
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2932,20 +2925,15 @@ msgstr "整个数据库"
msgid "The attribute type cannot be empty" msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:78 ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Child Reference Editor" msgid "Child Reference Editor"
msgstr "事件编辑器" msgstr "事件编辑器"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129 #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ChildRef" msgid "Child Reference"
msgstr "子女" msgstr "事件编辑器"
#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:129
#, fuzzy
msgid "ChildRef Editor"
msgstr "地点编辑器"
#: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191 #: ../src/Editors/_EditEvent.py:86 ../src/Editors/_EditEvent.py:191
msgid "Event Editor" msgid "Event Editor"
@ -3218,11 +3206,6 @@ msgstr ""
msgid "Name Editor" msgid "Name Editor"
msgstr "地点编辑器" msgstr "地点编辑器"
#: ../src/Editors/_EditName.py:193
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
#: ../src/Editors/_EditName.py:195 #: ../src/Editors/_EditName.py:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Name" msgid "New Name"
@ -3376,13 +3359,13 @@ msgstr "事件编辑器"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:150
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Repo: %s" msgid "Repository: %s"
msgstr "报告(_R)" msgstr "报告"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Repo" msgid "New Repository"
msgstr "编辑此人" msgstr "默认人(_D)"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3391,12 +3374,13 @@ msgstr "事件编辑器"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Modify Repo" msgid "Modify Repository"
msgstr "家庭事件" msgstr "家庭事件"
#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163 #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163
msgid "Add Repo" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Add Repository"
msgstr "新增一项"
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:63 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:63
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5180,11 +5164,6 @@ msgstr ""
msgid "vCard export options" msgid "vCard export options"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:387
#, fuzzy
msgid "MarriageInfo"
msgstr "婚姻"
#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:391 ../src/plugins/FamilyGroup.py:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Marriage:" msgid "Marriage:"
@ -14416,6 +14395,34 @@ msgid ""
"file types to your GRAMPS family tree." "file types to your GRAMPS family tree."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "SourceRef"
#~ msgstr "来源"
#, fuzzy
#~ msgid "EventRef"
#~ msgstr "事件"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef"
#~ msgstr "子女"
#, fuzzy
#~ msgid "ChildRef Editor"
#~ msgstr "地点编辑器"
#, fuzzy
#~ msgid "Repo: %s"
#~ msgstr "报告(_R)"
#, fuzzy
#~ msgid "New Repo"
#~ msgstr "编辑此人"
#, fuzzy
#~ msgid "MarriageInfo"
#~ msgstr "婚姻"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Select Object" #~ msgid "Select Object"
#~ msgstr "媒体物件" #~ msgstr "媒体物件"