PySQLite3 requires that collation names have only ascii alphanumerics
and _. ICU locales use old-style Unicode specifiers and passing them to
create_locale will raise an exception. Translate those characters into
underscores.
Fixes#11639
* some Russian translations updates
Новый перевод для неких случаев, но улучшающие понимание и выглядит более уместно. Также применены русские переводы слов, которые использовали до того англицизмы
* Navweb: Don't use media regions in some case:
- If we don't show families
- If we don't show events
Fixes#011500
* Navweb: side effect between event and media pages
When a media is processed in the media display section for an event
page, it's remove from the media_list, so when we try to create the
media regions in the media page, the media list is empty and we
can't display the regions.
* Narweb: Don't show the regions for a thumbnail
* Fix import file chooser filter to accept upper case extensions
Fixes#11463
* Allow import file filter to accept case insensitive extensions
Co-authored-by: Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>
Fixes#10124
Fix up Event Editors Place display for bidi text with Gramps ID (PR 924)
Some versions of Gtk/Pango have trouble with text containing both LTR and RTL characters. The bug notes this shows up in our Event Editor on the 'Place" field, where we have the place displayer title and the Gramps ID concatenated into the same string.
In older versions of Gtk (3.18.9 tested) the bracket around the Gramps ID would get mangled to the beginning of the string:
<images>
In newer versions of Gtk (3.24.3 tested) it was better to start with:
<images>
The older version of Gtk/Pango doesn't seem to properly interpret all of the potential Unicode bidi control characters, so the fix shown is the best I can do. The fixed version of the newer Gtk version is what is desired.
I note that the Place displayer should be fixed up to use more appropriate separators than just commas for RTL text, but that is another issue.
Fixes#11410
The bug submitter noticed that the GEDCOM export contained translated strings in the MEDI lines of his export. GEDCOM should contain English values for most such cases where 'types' are exported.
I scanned the export code for other potential cases, and found:
* Certain unexpected event types on individuals (Marriage)
* Certain unexpected event types on families (Immigration, Residence, etc.)
* Pedigree types that were not standardized on PEDI,_FREL,_MREL (Sponsored, Unknown)
* Family Attributes other than Number if children (Caste, Description, National etc.)
* Personal Attributes other than Caste, Description, ID, National, number of children, SSN (Occupation etc.)
* The MEDI types of this bug report...