Imaginer/po/nl.po
Codeberg Translate 54ede1e95f
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Imaginer/Imaginer
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/imaginer/imaginer/
2023-05-23 20:41:23 +00:00

419 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Imaginer POT file
# Copyright (C) 2023 Imaginer
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
# Imaginer, 2023.
#
# Vistaus <vistausss@fastmail.com>, 2023.
# 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Vistaus <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.codeberg.org/projects/imaginer/"
"imaginer/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.desktop.in:3
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:4 data/ui/window.blp:5
msgid "Imaginer"
msgstr "Imaginer"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:5
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:133
msgid "Imagine with AI"
msgstr "Fantaseer met behulp van KI"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:6
msgid "0xMRTT"
msgstr "0xMRTT"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:12
msgid "Generate pictures with Artificial Intelligence and save them"
msgstr ""
"Genereer en bewaar afbeeldingen met behulp van kunstmatige intelligentie"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:16
msgid "Imaginer main UI"
msgstr "Hoofdscherm"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:45
msgid "AI"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:46
msgid "Stable Diffusion"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:47
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Imagine"
msgid "Image"
msgstr "Fantaseren"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:48
msgid "Picture"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:49
#, fuzzy
#| msgid "Imaginer main UI"
msgid "Image Generation"
msgstr "Hoofdscherm"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:50
#, fuzzy
#| msgid "Imagine with AI"
msgid "Image Generation with AI"
msgstr "Fantaseer met behulp van KI"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:51
msgid "Artificial Intelligence"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:57
msgid "Unlimited Image Generation Power"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:59
msgid "Add custom provider (Hugging Face)"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:60
msgid "Fix portrait plus provider"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:61
msgid "Fix the ability to save credentials"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:62
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:78
msgid "Improve the UI"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:63
msgid "Rework the loading mechanism"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:64
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:79
msgid "Move the provider selector to the menu"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:65
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:80
msgid "Fix some bugs"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:66
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:81
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:91
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:103
msgid "Update translations"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:72
msgid "Imaginer X Bavarder"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:74
msgid ""
"Imaginer has been rebased on Bavarder, that's mean that now Imaginer got the "
"Preferences window and a better provider mechanism"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:75
msgid "Ability to save credentials"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:76
msgid "Improve the new window feature"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:77
#, fuzzy
#| msgid "About Negative Prompt"
msgid "Add explanation of Negative prompt"
msgstr "Over negatieve bijschriften"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:87
msgid "Add help"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:89
msgid "Add a new help button for explaining how to get a token"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:90
msgid "New website"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:97
msgid "Make the app better"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:99
msgid "Add explanation about how to get a token"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:100
msgid "Fix the UI looks empty and buggy"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:101
msgid "Improve the About window"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:102
#, fuzzy
#| msgid "Negative Prompt"
msgid "Add negative prompt"
msgstr "Negatief bijschrift"
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:109
msgid "Icon !"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:111
msgid "Add app icon thanks to David"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:117
msgid "Appdata sorting"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:119
msgid "Sort appdata releases"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:125
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:127
msgid "Fix a bug causing the app to crash when the path is not selected"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:135
msgid "Generate a picture by clicking on the Imagine button"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:136
msgid "Support for multiple providers"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:137
msgid "Loading screen"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:138
msgid "Support for authentificated provider"
msgstr ""
#: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.appdata.xml.in:139
msgid "Banner for errors"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:192 src/main.py:216
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: data/ui/preferences.blp:12 src/main.py:214
msgid "Providers"
msgstr "Diensten"
#: data/ui/window.blp:28
msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu"
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:52
msgid "No network connection"
msgstr "Geen netwerkverbinding"
#: data/ui/window.blp:64
msgid "Prompt"
msgstr "Positief bijschrift"
#: data/ui/window.blp:68
msgid "Negative Prompt"
msgstr "Negatief bijschrift"
#: data/ui/window.blp:74
msgid "About Negative Prompt"
msgstr "Over negatieve bijschriften"
#: data/ui/window.blp:87
msgid ""
"Negative Prompt is a way to specify what you don't want to see in the image, "
"without any extra input"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:94
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Imagine"
msgid "Image Size"
msgstr "Fantaseren"
#: data/ui/window.blp:102
#, fuzzy
#| msgid "Imagine with AI"
msgid "Image Width"
msgstr "Fantaseer met behulp van KI"
#: data/ui/window.blp:113
msgid "Image Height"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:127
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: data/ui/window.blp:132
msgid "Save Location"
msgstr "Opslaglocatie"
#: data/ui/window.blp:148
msgid "(None)"
msgstr "(geen)"
#: data/ui/window.blp:159
msgid "_Imagine"
msgstr "_Fantaseren"
#: data/ui/window.blp:197 src/main.py:217
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
#: data/ui/window.blp:202
msgid "New window"
msgstr "Nieuw venster"
#: data/ui/window.blp:207
msgid "About Imaginer"
msgstr "Over Imaginer"
#: src/main.py:169
msgid "Choose a directory"
msgstr "Kies een map"
#: src/main.py:185
msgid "New Window"
msgstr "Nieuw venster"
#: src/main.py:218
msgid "About"
msgstr "Over"
#: src/provider/base.py:45
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
msgstr "Er is geen api-sleutel opgegeven - open de voorkeuren"
#: src/provider/base.py:47
msgid "Open settings"
msgstr "Voorkeuren openen"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Algemeen"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Show Shortcuts"
#~ msgstr "Sneltoetsen tonen"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Afsluiten"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Voorkeuren"
#~ msgid ""
#~ "Negative prompt is where you put things that should not be generated, "
#~ "such as 'low quality',\n"
#~ " or more specific such as art style, basically prompt and negative prompt "
#~ "are dos and\n"
#~ " don'ts for image generation"
#~ msgstr ""
#~ "Negatieve bijschriften bestaan uit informatie die niet dienen te worden "
#~ "gegenereerd, zoals lage kwaliteit\n"
#~ " of een bepaalde kunstrichting. Het positieve en negatieve bijschrift "
#~ "zijn dus dingen die u wel of niet\n"
#~ " wilt terugzien op de afbeelding."
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Ask"
#~ msgstr "Vraag stellen"
#~ msgid "Save location is missing."
#~ msgstr "De opslaglocatie ontbreekt."
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
#~ msgstr "Babbel met een KI"
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
#~ msgstr "Schermfoto van het hoofdscherm"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Copy response"
#~ msgstr "Antwoord kopiëren"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Wissen"
#~ msgid "Clear prompt after send"
#~ msgstr "Invoerveld wissen na versturen"
#~ msgid "The prompt will be cleared after send"
#~ msgstr "Wis het invoerveld na het stellen van een vraag"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Bericht"
#~ msgid "Copy to Clipboard"
#~ msgstr "Kopiëren naar klembord"
#~ msgid "Ask"
#~ msgstr "Vraag stellen"
#~ msgid "Wait"
#~ msgstr "Even geduld…"
#~ msgid "Response"
#~ msgstr "Antwoord"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Stop"
#~ msgid "Cat GPT"
#~ msgstr "Cat GPT"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Afsluiten"
#~ msgid "Listen"
#~ msgstr "Luisteren"
#~ msgid "Listening"
#~ msgstr "Bezig met luisteren…"
#~ msgid "Speak"
#~ msgstr "Praten"
#~ msgid "Speaking"
#~ msgstr "Bezig met praten…"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "Met veel dank aan"