shadow/man/fr/usermod.8

125 lines
6.8 KiB
Groff
Raw Normal View History

.\" Copyright 1991 \- 1994, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
.\" are met:
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
.\" without specific prior written permission.
.\"
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" $Id: usermod.8,v 1.6 2005/04/05 19:08:53 kloczek Exp $
.\"
.\" Traduction 27/09/2000 par Fr<46>d<EFBFBD>ric Delanoy (fdelanoy@info.fundp.ac.be)
.\"
.TH USERMOD 8
.SH NOM
usermod \- modifier un compte utilisateur
.SH SYNOPSIS
.TP 8
.B usermod
.\" .RB [ \-A
.\" .RI { method | \fBDEFAULT\fR "},... ]"
.RB [ \-c
.IR commentaire ]
.RB [ \-d
.IR r<EFBFBD>p_perso " ["
.BR \-m ]]
.br
.RB [ \-e
.IR date_expiration ]
.RB [ \-f
.IR inactivit<EFBFBD> ]
.br
.RB [ \-g
.IR groupe_initial ]
.RB [ \-G
.IR groupe [,...]]
.br
.RB [ \-l
.IR nom_connexion ]
.RB [ \-p
.IR mot_de_passe ]
.br
.RB [ \-s
.IR shell ]
.RB [ \-u
.IR uid " ["
.BR \-o ]]
.RB [ \-L | \-U ]
.I login
.SH DESCRIPTION
La commande \fBusermod\fR modifie les fichiers des comptes du syst<73>me pour refl<66>ter les modifications qui ont <20>t<EFBFBD> sp<73>cifi<66>es sur la ligne de commandes. Les options qui s'appliquent <20> la commande \fBusermod\fR sont
.\" .IP "\fB\-A \fImethod\fR|\fBDEFAULT\fR"
.\" The new value of the user's authentication method.
.\" The authentication method is the name of a program which is responsible
.\" for validating the user's identity.
.\" The string \fBDEFAULT\fR may be used to change the user's authentication
.\" method to the standard system password method.
.IP "\fB\-c \fIcommentaire\fR"
La nouvelle valeur du fichier du champ de commentaire du fichier de mot de passe de l'utilisateur. Il est normalement modifi<66> en utilisant l'utilitaire \fBchfn\fR(1).
.IP "\fB\-d \fIr<49>p_perso\fR"
Le nouveau r<>pertoire de connexion de l'utilisateur. Si l'option \fB\-m\fR est fournie, le contenu du r<>pertoire personnel actuel sera d<>plac<61> dans le nouveau r<>pertoire personnel, qui sera cr<63><72> si n<>cessaire.
.IP "\fB\-e \fIdate_expiration\fR"
La date <20> laquelle le compte utilisateur sera d<>sactiv<69>. La date est sp<73>cifi<66>e dans le format \fIAAAA\-MM\-JJ\fR.
.IP "\fB\-f \fIjours_inactifs\fR"
Le nombre de jours suivant l'expiration d'un mot de passe apr<70>s lequel le compte est d<>finitivement d<>sactiv<69>. Une valeur de 0 d<>sactive le compte d<>s que le mot de passe a expir<69>, et une valeur de \-1 d<>sactive cette caract<63>ristique. La valeur par d<>faut est de \-1.
.IP "\fB\-g \fIgroupe_initial\fR"
Le nom du groupe ou le num<75>ro du groupe de connexion initial de l'utilisateur. Le nom du groupe doit exister. Un num<75>ro de groupe doit se r<>f<EFBFBD>rer <20> un groupe pr<70>existant. Le num<75>ro de groupe par d<>faut est de 1.
.IP "\fB\-G \fIgroupe,[...]\fR"
Une liste de groupes suppl<70>mentaires auxquels fait <20>galement partie l'utilisateur. Chaque groupe est s<>par<61> du suivant par une virgule, sans espace entre les deux. Les groupes sont soumis aux m<>mes restrictions que celles donn<6E>es avec l'option \fB\-g\fR. Si l'utilisateur fait actuellement partie d'un groupe qui n'est pas list<73>, l'utilisateur sera supprim<69> du groupe.
.IP "\fB\-l \fInom_connexion\fR"
Le nom de l'utilisateur passera de \fIlogin\fR <20> \fIlogin_name\fR. Rien d'autre n'est modifi<66>. En particulier, le r<>pertoire personnel de l'utilisateur devra probablement <20>tre chang<6E> pour refl<66>ter le nouveau nom de connexion.
.IP "\fB\-L\fR"
Verrouiller le mot de passe d'un utilisateur. Cette option ajoute un `!' devant le mot de passe crypt<70>, ce qui d<>sactive le mot de passe. Vous ne pouvez pas utiliser cette option avec \fI\-p\fR ou \fI\-U\fR.
.IP "\fB\-p \fImot_de_passe\fR"
Le mot de passe crypt<70>, comme renvoy<6F> par \fBcrypt\fR(3).
.IP "\fB\-s \fIshell\fR"
Le nom du nouveau shell de connexion de l'utilisateur. Si shell n'est pas fourni, le syst<73>me s<>lectionnera le shell de connexion par d<>faut.
.IP "\fB\-u \fIuid\fR"
La valeur num<75>rique de l'ID de l'utilisateur. Cette valeur doit <20>tre unique, <20> moins que l'option \fI\-o\fR ne soit utilis<69>e. La valeur doit <20>tre non n<>gative. Les valeurs comprises entre 0 et 999 sont typiquement r<>serv<72>es aux comptes syst<73>mes. Tous les fichiers poss<73>d<EFBFBD>s par l'utilisateur et qui sont situ<74>s dans le sous\-arbre de r<>pertoires "d<>butant" au r<>pertoire personnel de l'utilisateur verront leur ID d'utilisateur automatiquement modifi<66>. Les fichiers situ<74>s <20> l'ext<78>rieur du r<>pertoire personnel de l'utilisateur doivent <20>tre modifi<66>s <20> la main.
.IP "\fB\-U\fR"
D<EFBFBD>verrouiller le mot de passe d'un utilisateur. Cela supprime le `!' situ<74> devant le mot de passe crypt<70>. Vous ne pouvez pas utiliser cette option avec \fI\-p\fR ou \fI\-L\fR.
.SH INCONV<EFBFBD>NIENTS
\fBusermod\fR ne vous permet pas de modifier le nom d'un utilisateur qui est actuellement connect<63>. Vous devez <20>tre s<>r que l'utilisateur nomm<6D> n'est pas en train d'ex<65>cuter un quelconque programme quand cette commande est ex<65>cut<75>e si l'UID num<75>rique de l'utilisateur est modifi<66>. Vous devez modifier le nom du propri<72>taire de tous les fichiers \fIcrontab\fR manuellement. Vous devez modifier le nom du propri<72>taire de n'importe quel travail \fIat\fR manuellement. Vous devez effectuer les modifications impliquant NIS sur le serveur NIS.
.SH FICHIERS
\fI/etc/passwd\fR \- information sur les comptes utilisateurs
.br
\fI/etc/shadow\fR \- information s<>curis<69>e sur les comptes utilisateurs
.br
\fI/etc/group\fR \- information de groupes
.SH "VOIR AUSSI"
.BR chfn (1),
.BR chsh (1),
.BR crypt (3),
.BR groupadd (8),
.BR groupdel (8),
.BR groupmod (8),
.BR passwd (1),
.BR useradd (8),
.BR userdel (8)
.SH AUTEUR
Julianne Frances Haugh (jfh@bga.com)
.SH TRADUCTION
Fr<EFBFBD>d<EFBFBD>ric Delanoy, 2000.