Update the PO files.
This commit is contained in:
22
po/bs.po
22
po/bs.po
@@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
|
||||
@@ -1099,8 +1099,9 @@ msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Nova šifra:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1216,7 +1217,7 @@ msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1339,9 +1340,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Žalim."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1661,8 +1659,6 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1670,6 +1666,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -1777,3 +1776,6 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Žalim."
|
||||
|
34
po/ca.po
34
po/ca.po
@@ -4,8 +4,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 04:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -1204,8 +1204,9 @@ msgstr "El UID és desconegut: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "El GID és desconegut: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Disculpeu.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "No hi ha fitxer de contrasenyes\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1348,9 +1349,9 @@ msgstr "No coincideixen; intenteu-ho de nou.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "No es pot canviar la contrasenya per a %s.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Disculpeu, la contrasenya per a %s encara no es pot canviar.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "No es pot canviar la contrasenya per a %s.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1472,9 +1473,6 @@ msgstr "S'ha evitat l'autenticació de contrasenya.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Si us plau introduïu la VOSTRA contrasenya com a autenticació.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Disculpeu."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1856,13 +1854,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: s'ha produït un error en eliminar el directori %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1870,6 +1866,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -2015,3 +2014,12 @@ msgstr "No s'ha pogut fer una còpia de seguretat"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: no es pot restaurar %s: %s (els seus canvis estan a %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Disculpeu.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Disculpeu, la contrasenya per a %s encara no es pot canviar.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Disculpeu."
|
||||
|
34
po/cs.po
34
po/cs.po
@@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 13:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -1201,8 +1201,9 @@ msgstr "neznámé UID: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "neznámé GID: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Lituji.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Soubor s hesly neexistuje\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1341,9 +1342,9 @@ msgstr "Neshodují se; zkuste to znovu.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "Heslo uživatele %s nelze změnit.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Lituji, ale heslo pro %s nelze ještě změnit.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Heslo uživatele %s nelze změnit.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1466,9 +1467,6 @@ msgstr "Ověřování heslem vynecháno.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Pro ověření zadejte VAŠE vlastní heslo.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Lituji."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1840,13 +1838,11 @@ msgstr "%s: adresář %s nebudu mazat (je to domácí adresář uživatele %s)\n
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: chyba při mazání adresáře %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1854,6 +1850,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -1996,3 +1995,12 @@ msgstr "Zálohování nelze provést."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: %s nelze obnovit: %s (změny jsou v %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Lituji.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Lituji, ale heslo pro %s nelze ještě změnit.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Lituji."
|
||||
|
34
po/da.po
34
po/da.po
@@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 21:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
@@ -1202,8 +1202,9 @@ msgstr "ukendt UID: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "ukendt GID: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Beklager.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Ingen adgangskodefil\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1341,9 +1342,9 @@ msgstr "De er ikke ens; prøv igen.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "Adgangskoden for %s kan ikke ændres.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Beklager, adgangskoden for %s kan endnu ikke ændres.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Adgangskoden for %s kan ikke ændres.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1465,9 +1466,6 @@ msgstr "Gik uden om adgangskode-autentifikation.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Angiv din EGEN adgangskode som autentifikation.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Beklager."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1837,13 +1835,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: fejl under fjernelse af mappen %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1851,6 +1847,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -1992,3 +1991,12 @@ msgstr "kunne ikke lave sikkerhedskopi"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: kunne ikke genskabe %s: %s (dine ændringer er i %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Beklager.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Beklager, adgangskoden for %s kan endnu ikke ændres.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Beklager."
|
||||
|
32
po/de.po
32
po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 21:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -1203,8 +1203,9 @@ msgstr "Unbekannte UID: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "Unbekannte GID: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr " \n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Keine Kennwortdatei\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1345,9 +1346,9 @@ msgstr "Sie sind nicht identisch; versuchen Sie es noch einmal.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "Das Kennwort für %s kann nicht geändert werden.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Das Kennwort für %s kann noch nicht geändert werden.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Das Kennwort für %s kann nicht geändert werden.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1470,9 +1471,6 @@ msgstr "Kennwort-Authentifizierung umgangen.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie Ihr EIGENES Kennwort als Authentifizierung ein.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1853,8 +1851,6 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1862,6 +1858,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -2005,3 +2004,12 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Wiederherstellung von %s fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
"(Ihre Änderungen befinden sich in %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr " \n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Das Kennwort für %s kann noch nicht geändert werden.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
32
po/dz.po
32
po/dz.po
@@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:28+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
|
||||
@@ -1211,8 +1211,9 @@ msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་:%u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་:%lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ།\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་མེད།\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1348,9 +1349,9 @@ msgstr "དེ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུ
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "དགོསངམ་མ་ཁྲེལ་ %s གི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་འདི་ད་རུང་ཡང་སོར་མི་བཏུབ།\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་མི་ཚུགས།\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1472,9 +1473,6 @@ msgstr "ཆོག་ཡིག་བདེན་བཤད་ཟུར་ལས་
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་འདི་ བདེན་བཤད་སྦེ་བཙུགས།\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ།"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1854,8 +1852,6 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1863,6 +1859,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -2006,3 +2005,12 @@ msgstr "རྒྱབ་ཐག་བཟོ་མ་ཚུགས།"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: %sསོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་: %s (ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ %sནང་ཨིན་)།\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ།\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "དགོསངམ་མ་ཁྲེལ་ %s གི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་འདི་ད་རུང་ཡང་སོར་མི་བཏུབ།\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ།"
|
||||
|
32
po/el.po
32
po/el.po
@@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow_po_el\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 16:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -1220,8 +1220,9 @@ msgstr "άγνωστο UID: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "άγνωστο GID: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Λυπάμαι.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο συνθηματικών\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1365,9 +1366,9 @@ msgstr "Δεν ταιριάζουν. Δοκιμάστε ξανά.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "Το συνθηματικό για τον %s δεν μπορεί να αλλάξει.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Συγνώμη, το συνθηματικό για τον %s δεν μπορεί να αλλάξει ακόμη.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Το συνθηματικό για τον %s δεν μπορεί να αλλάξει.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1490,9 +1491,6 @@ msgstr "Παράκαμψη εξακρίβωσης με συνθηματικό.\n
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το ΔΙΚΟ σας συνθηματικό για εξακρίβωση.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Λυπάμαι."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1876,8 +1874,6 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1885,6 +1881,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -2033,3 +2032,12 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλ
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: αδυναμία επαναφοράς %s: %s (οι αλλαγές είναι στο %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Λυπάμαι.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Συγνώμη, το συνθηματικό για τον %s δεν μπορεί να αλλάξει ακόμη.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Λυπάμαι."
|
||||
|
32
po/es.po
32
po/es.po
@@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-04 19:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -1210,8 +1210,9 @@ msgstr "UID desconocido: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "GID desconocido: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Disculpe.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "No hay fichero de contraseñas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1352,9 +1353,9 @@ msgstr "No concuerdan, pruebe de nuevo.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "No puede cambiarse la contraseña para %s.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Disculpe, aún no puede cambiarse la contraseña para %s.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "No puede cambiarse la contraseña para %s.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1477,9 +1478,6 @@ msgstr "Evitada autenticación de contraseña.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Por favor, introduzca su PROPIA contraseña como autenticación.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Disculpe."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1864,8 +1862,6 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1873,6 +1869,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -2021,3 +2020,12 @@ msgstr "No se puede realizar una copia de seguridad"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: no se puede restaurar %s: %s (sus cambios están en %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Disculpe.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Disculpe, aún no puede cambiarse la contraseña para %s.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Disculpe."
|
||||
|
34
po/eu.po
34
po/eu.po
@@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 23:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
|
||||
"Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
|
||||
@@ -1211,8 +1211,9 @@ msgstr "UID ezezaguna: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "GID ezezaguna: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Barkatu.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Ez dago pasahitz-fitxategirik\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1351,9 +1352,9 @@ msgstr "Ez dira berdinak, saiatu berriro.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "%s(r)en pasahitzak ezin dira aldatu.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Barkatu; %s(r)en pasahitzak ezin dira aldatu oraindik.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "%s(r)en pasahitzak ezin dira aldatu.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1475,9 +1476,6 @@ msgstr "Pasahitz autentifikazioa saltatuta.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Sartu zure pasahitz PROPIOA autentifikazio gisa\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Barkatu."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1844,13 +1842,11 @@ msgstr "%s: ez da %s direktorioa ezabatuko (%s(r)en etxea ezabatuko luke)\n"
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: errorea %s direktorioa ezabatzean\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1858,6 +1854,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -2002,3 +2001,12 @@ msgstr "Ezin izan da babeskopiarik egin"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: ezin da %s leheneratu: %s (zure aldaketak %s(e)n daude)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Barkatu.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Barkatu; %s(r)en pasahitzak ezin dira aldatu oraindik.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Barkatu."
|
||||
|
34
po/fi.po
34
po/fi.po
@@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 14:31+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -1195,8 +1195,9 @@ msgstr "tuntematon UID: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "tuntematon GID: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Pahoittelen.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Ei salasanatiedosto\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1335,9 +1336,9 @@ msgstr "Ne eivät täsmää. Yritä uudelleen.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "Käyttäjän %s salasanaa ei voi vaihtaa.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Pahoittelen, käyttäjän %s salasanaa ei voi vaihtaa vielä.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Käyttäjän %s salasanaa ei voi vaihtaa.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1459,9 +1460,6 @@ msgstr "Salasanatodennus ohitettu.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Syötä OMA salasanasi todennukseksi.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Pahoittelen."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1835,13 +1833,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: virhe poistettaessa hakemistoa %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1849,6 +1845,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -1992,3 +1991,12 @@ msgstr "Tiedostoa ei voi varmuuskopioida"
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: tiedostoa %s ei voi palauttaa: %s (muutoksesi ovat tiedostossa %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Pahoittelen.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Pahoittelen, käyttäjän %s salasanaa ei voi vaihtaa vielä.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Pahoittelen."
|
||||
|
34
po/fr.po
34
po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 07:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -1271,8 +1271,9 @@ msgstr "L'identifiant d'utilisateur (UID) %u est inconnu\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "L'identifiant de groupe (GID) %lu est inconnu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr " \n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Pas de fichier des mots de passe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1417,9 +1418,9 @@ msgstr "Mots de passe différents, recommencez...\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "Le mot de passe pour %s ne peut être changé.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Le mot de passe pour %s ne peut pas encore être changé.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Le mot de passe pour %s ne peut être changé.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1550,9 +1551,6 @@ msgstr "Authentification par mot de passe court-circuitée.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Entrez votre PROPRE mot de passe pour vous authentifier.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s : %s\n"
|
||||
@@ -1954,13 +1952,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s : erreur lors de l'effacement du répertoire %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1968,6 +1964,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -2124,3 +2123,12 @@ msgstr "Impossible d'effectuer une sauvegarde"
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s : impossible de restaurer %s : %s (vos modifications sont dans %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr " \n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Le mot de passe pour %s ne peut pas encore être changé.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr " "
|
||||
|
34
po/gl.po
34
po/gl.po
@@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 23:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
@@ -1202,8 +1202,9 @@ msgstr "UID descoñecido: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "GID descoñecido: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Perdón.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Non é un ficheiro de contrasinais\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1342,9 +1343,9 @@ msgstr "Non coinciden; volva tentalo.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "Non se pode cambiar o contrasinal de %s.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Aínda non se pode cambiar o contrasinal de %s.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Non se pode cambiar o contrasinal de %s.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1466,9 +1467,6 @@ msgstr "Omitiuse a autenticación por contrasinal.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Introduza O SEU PROPIO contrasinal para autenticación.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Perdón."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1842,13 +1840,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: erro ao borrar o directorio %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1856,6 +1852,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -1999,3 +1998,12 @@ msgstr "Non se puido facer unha copia de seguridade"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: non se pode restaurar %s: %s (os seus cambios están en %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Perdón.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Aínda non se pode cambiar o contrasinal de %s.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Perdón."
|
||||
|
19
po/he.po
19
po/he.po
@@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
|
||||
@@ -1101,8 +1101,9 @@ msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr " בחר סיסמה חדשה.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1216,7 +1217,7 @@ msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1339,9 +1340,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "passwd: %s\n"
|
||||
@@ -1660,8 +1658,6 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1669,6 +1665,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
|
34
po/hu.po
34
po/hu.po
@@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 21:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
@@ -1205,8 +1205,9 @@ msgstr "ismeretlen UID: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "ismeretlen GID: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Bocs.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Nincs jelszófájl\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1344,9 +1345,9 @@ msgstr "Nem egyeznek; próbáld újra\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "%s jelszava nem változtatható\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Bocsi, %s jelszava még nem változtatható...\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "%s jelszava nem változtatható\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1468,9 +1469,6 @@ msgstr "Jelszó hitelesítés átlépve.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Add meg SAJÁT jelszavad a hitelesítéshez.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Bocs."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1852,13 +1850,11 @@ msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: hiba %s könyvtár törlésekor\n"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1866,6 +1862,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -2012,3 +2011,12 @@ msgstr "Nem tudtam biztonsági másolatot készíteni"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: nem tudom visszaállítani %s-t: %s (módosításaid itt vannak: %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Bocs.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Bocsi, %s jelszava még nem változtatható...\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Bocs."
|
||||
|
32
po/id.po
32
po/id.po
@@ -4,8 +4,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:45+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@@ -1186,8 +1186,9 @@ msgstr "UID tak dikenal: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "GID tidak dikenal: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Maaf.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Tak ada berkas kata sandi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1325,9 +1326,9 @@ msgstr "Kata sandi tidak sama; coba lagi.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "Kata sandi untuk %s tidak dapat diganti.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Maaf, kata sandi untuk %s belum dapat diganti.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Kata sandi untuk %s tidak dapat diganti.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1449,9 +1450,6 @@ msgstr "Otentikasi kata sandi diabaikan.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Silakan masukkan kata sandi anda SENDIRI sebagai otentikasi.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Maaf."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1817,8 +1815,6 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1826,6 +1822,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -1965,3 +1964,12 @@ msgstr "Tidak dapat membuat backup"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat mengembalikan %s: %s (perubahan ada dalam %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Maaf.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Maaf, kata sandi untuk %s belum dapat diganti.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Maaf."
|
||||
|
32
po/it.po
32
po/it.po
@@ -24,8 +24,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-12 20:14+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 21:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@@ -1231,8 +1231,9 @@ msgstr "UID %u sconosciuto\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "GID %lu sconosciuto\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Spiacente.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Manca il file delle password\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1376,9 +1377,9 @@ msgstr "Non corrispondono; provare di nuovo.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "La password di %s non può essere cambiata.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "La password di %s non può ancora essere cambiata.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "La password di %s non può essere cambiata.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1501,9 +1502,6 @@ msgstr "Evitata l'autenticazione tramite password.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Inserire la PROPRIA password per autenticarsi.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Spiacente."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1875,8 +1873,6 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1884,6 +1880,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -2028,3 +2027,12 @@ msgstr "Impossibile effettuare il backup"
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: impossibile ripristinare %s: %s (le modifiche effettuate sono in %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Spiacente.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "La password di %s non può ancora essere cambiata.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Spiacente."
|
||||
|
34
po/ja.po
34
po/ja.po
@@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 23:22+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: NAKANO Takeo <nakano@webmasters.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
@@ -1195,8 +1195,9 @@ msgstr "不明なユーザ ID: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "不明なグループ ID: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "ごめんなさい。\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "パスワードファイルがありません\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1334,9 +1335,9 @@ msgstr "一致しません。もう一度お願いします。\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "%s のパスワードは変更できません。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "申し訳ありませんが、%s のパスワードはまだ変更できません。\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "%s のパスワードは変更できません。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1458,9 +1459,6 @@ msgstr "パスワード認証を迂回します。\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "「あなた自身のパスワード」を入力して認証してください。\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "ごめんなさい。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1832,13 +1830,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ディレクトリ %s の削除でエラーが起きました\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1846,6 +1842,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -1989,3 +1988,12 @@ msgstr "バックアップを作成できません"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: %s を復旧できませんでした: %s (あなたの変更は %s にあります)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "ごめんなさい。\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "申し訳ありませんが、%s のパスワードはまだ変更できません。\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "ごめんなさい。"
|
||||
|
32
po/km.po
32
po/km.po
@@ -10,8 +10,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow_po_km\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 10:08+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||||
@@ -1202,8 +1202,9 @@ msgstr "មិនស្គាល់ UID ៖ %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "មិនស្គាល់ GID ៖ %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "សូមអភ័យទោស ។\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "គ្មានឯកសារពាក្យសម្ងាត់ឡើយ\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1341,9 +1342,9 @@ msgstr "ពួកវាមិនផ្គូរផ្គងគ្នាទេ
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "មិនអាចប្ដូរពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់ %s បានឡើយ ។\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "សូមអភ័យទោស ពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់ %s មិនទាន់ប្តូរនូវឡើយទេ ។\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "មិនអាចប្ដូរពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់ %s បានឡើយ ។\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1465,9 +1466,6 @@ msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹ
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក ជាការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ។\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "សូមអភ័យទោស ។"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ %s\n"
|
||||
@@ -1838,8 +1836,6 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1847,6 +1843,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -1987,3 +1986,12 @@ msgstr "មិនអាចបង្កើតព័ត៌មានបម
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចស្តារ %s ៖ %s (ការប្ដូររបស់អ្នកគឺនៅក្នុង %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "សូមអភ័យទោស ។\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "សូមអភ័យទោស ពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់ %s មិនទាន់ប្តូរនូវឡើយទេ ។\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "សូមអភ័យទោស ។"
|
||||
|
34
po/ko.po
34
po/ko.po
@@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-22 00:05+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -1195,8 +1195,9 @@ msgstr "알 수 없는 UID: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "알 수 없는 GID: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "죄송합니다.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "열쇠글 파일 없음\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1334,9 +1335,9 @@ msgstr "입력값이 일치하지 않습니다. 다시 시도하십시오.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "%s의 열쇠글은 바꿀 수 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "죄송합니다, %s의 열쇠글은 아직 바꿀 수 없습니다.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "%s의 열쇠글은 바꿀 수 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1458,9 +1459,6 @@ msgstr "열쇠글 인증이 무시되었습니다.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "인증하기 위해 본인의 열쇠글을 입력하십시오.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "죄송합니다."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1826,13 +1824,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: 디렉토리 %s을(를) 지우는 데 오류가 발생했습니다\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1840,6 +1836,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -1983,3 +1982,12 @@ msgstr "백업을 만들 수 없습니다"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: %s을(를) 복구시킬 수 없습니다: %s (바뀐 사항은 %s에 있습니다)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "죄송합니다.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "죄송합니다, %s의 열쇠글은 아직 바꿀 수 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "죄송합니다."
|
||||
|
32
po/nb.po
32
po/nb.po
@@ -9,8 +9,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 09:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@@ -1201,8 +1201,9 @@ msgstr "ukjent UID: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "ukjent GID: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Beklager.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Ingen passordfil.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1338,9 +1339,9 @@ msgstr "Passordene var ikke like, prøv igjen.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "Passordet for %s kan ikke endres.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Passordet for %s kan ikke endres ennå.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Passordet for %s kan ikke endres.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1462,9 +1463,6 @@ msgstr "Passordautentisering forbi-koblet.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Oppgi ditt EGET passord som autentisering.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Beklager."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1837,8 +1835,6 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1846,6 +1842,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -1974,3 +1973,12 @@ msgstr "Kunne ikke lage backup"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke gjenopprette %s: %s (dine endringer befinner seg i %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Beklager.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Passordet for %s kan ikke endres ennå.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Beklager."
|
||||
|
32
po/ne.po
32
po/ne.po
@@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 14:30+0545\n"
|
||||
"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
||||
@@ -1202,8 +1202,9 @@ msgstr "अज्ञात UID: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "अज्ञात GID: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "माफ दिनुहोस् ।\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "पासवर्ड फाइल होइन\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1341,9 +1342,9 @@ msgstr "तिनीहरू मेल खाँदैनन्; फेरी
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "%s को लागि पासवर्ड परिवर्तन गर्न सकिदैन ।\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "माफ दिनुहोस्, %s को लागि अहिले पासवर्ड परिवर्तन गर्न सकिदैन ।\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "%s को लागि पासवर्ड परिवर्तन गर्न सकिदैन ।\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1466,9 +1467,6 @@ msgstr "पासवर्ड प्रमाणीकरण बाइपास
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr " कृपया प्रमाणीकरणको रुपमा तपाईँको आफ्नो पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "माफ गर्नुहोस्।"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1840,8 +1838,6 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1849,6 +1845,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -1990,3 +1989,12 @@ msgstr "जगेडा बनाउँन सकिदैन"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: पुन:भण्डारण गर्न सकिदैन %s: %s (तपाईँको परिवर्तनहरू %s मा छ)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "माफ दिनुहोस् ।\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "माफ दिनुहोस्, %s को लागि अहिले पासवर्ड परिवर्तन गर्न सकिदैन ।\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "माफ गर्नुहोस्।"
|
||||
|
34
po/nl.po
34
po/nl.po
@@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 16:17+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
|
||||
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -1206,8 +1206,9 @@ msgstr "onbekende UID: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "onbekende GID: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Sorry.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Geen wachtwoordbestand\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1349,9 +1350,9 @@ msgstr "Ze komen niet overeen; probeer het nog eens.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "Het wachtwoord voor %s kan niet veranderd worden.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Sorry, het wachtwoord voor %s kan nog niet veranderd worden.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Het wachtwoord voor %s kan niet veranderd worden.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1473,9 +1474,6 @@ msgstr "Wachtwoordauthentificatie is omzeild.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Gelieve uw EIGEN wachtwoord in te voeren voor authentificatie.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Sorry."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1856,13 +1854,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: fout tijdens verwijderen van map %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1870,6 +1866,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -2012,3 +2011,12 @@ msgstr "Kon geen reservekopie maken"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: kan %s niet herstellen: %s (uw aanpassingen staan in %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Sorry.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Sorry, het wachtwoord voor %s kan nog niet veranderd worden.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Sorry."
|
||||
|
32
po/nn.po
32
po/nn.po
@@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-03 21:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@@ -1116,8 +1116,9 @@ msgstr "ukjent GID: %lu\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "ukjent GID: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Årsak.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Inga passordfil\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1235,9 +1236,9 @@ msgstr "Passorda er ikkje like, prøv igjen.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "Passordet for %s kan ikkje endrast.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Passordet for %s kan ikkje endrast enno.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Passordet for %s kan ikkje endrast.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1359,9 +1360,6 @@ msgstr "Passordautentisering er forbigått.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Oppgje ditt EIGE passord for autentisering.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Årsak."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "passwd: %s\n"
|
||||
@@ -1688,8 +1686,6 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1697,6 +1693,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -1806,3 +1805,12 @@ msgstr "Klarte ikkje laga reservekopi"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje gjenoppretta %s: %s (endringane dine er i %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Årsak.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Passordet for %s kan ikkje endrast enno.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Årsak."
|
||||
|
34
po/pl.po
34
po/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 13:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -1207,8 +1207,9 @@ msgstr "nieznany UID: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "nieznany GID: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Wybacz.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Brak pliku z hasłami\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1350,9 +1351,9 @@ msgstr "Nie zgadzają się; spróbuj ponownie.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "Hasło dla %s nie może być zmienione.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Wybacz, hasło dla %s nie może być jeszcze zmienione.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Hasło dla %s nie może być zmienione.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1474,9 +1475,6 @@ msgstr "Uwierzytelnianie na podstawie hasła pominięte.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Proszę wpisz swoje WŁASNE hasło jako hasło uwierzytelniające.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Wybacz."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1848,13 +1846,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: błąd podczas usuwania katalogu %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1862,6 +1858,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -2003,3 +2002,12 @@ msgstr "Nie można wykonać kopii zapasowej"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można odzyskać %s: %s (twoje zmiany są w %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Wybacz.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Wybacz, hasło dla %s nie może być jeszcze zmienione.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Wybacz."
|
||||
|
34
po/pt.po
34
po/pt.po
@@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
|
||||
@@ -1206,8 +1206,9 @@ msgstr "GID desconhecido: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "GID desconhecido: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Desculpe.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Ficheiro de passwords não existe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1348,9 +1349,9 @@ msgstr "Não coincidem; tente de novo.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "A password para %s não pode ser alterada.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Desculpe, mas a password para %s ainda não pode ser alterada.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "A password para %s não pode ser alterada.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1472,9 +1473,6 @@ msgstr "Autenticação por password foi ultrapassada.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Por favor introduza a SUA password como autenticação.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Desculpe."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1856,13 +1854,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: erro ao remover o directório %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1870,6 +1866,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -2012,3 +2011,12 @@ msgstr "Não é possível efectuar cópia de segurança"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: não é possível restaurar %s: %s (a suas alterações estão em %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Desculpe.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Desculpe, mas a password para %s ainda não pode ser alterada.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Desculpe."
|
||||
|
32
po/pt_BR.po
32
po/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 12:33-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -1199,8 +1199,9 @@ msgstr "GID desconhecido : %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "GID desconhecido : %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Desculpe.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Sem arquivo de senhas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1341,9 +1342,9 @@ msgstr "As senhas não são iguais; tente novamente.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "A senha para %s não pode ser modificada.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Desculpe, a senha para %s ainda não pode ser modificada.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "A senha para %s não pode ser modificada.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1466,9 +1467,6 @@ msgstr "Autenticação por senha contornada.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Por favor, informe sua PRÓPRIA senha como autenticação.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Desculpe."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1839,8 +1837,6 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1848,6 +1844,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -1990,3 +1989,12 @@ msgstr "Não foi possível fazer backup"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s : não foi possível restaurar %s : %s (suas mudanças estão em %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Desculpe.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Desculpe, a senha para %s ainda não pode ser modificada.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Desculpe."
|
||||
|
32
po/ro.po
32
po/ro.po
@@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 12:36+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -1211,8 +1211,9 @@ msgstr "UID necunoscut: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "GID necunoscut: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Scuze.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Fără fişier passwd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1352,9 +1353,9 @@ msgstr "Nu se potrivesc, mai încercaţi odată.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "Parola pentru %s nu poate fi schimbată.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Scuze, parola pentru %s încă nu poate fi schimbată.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Parola pentru %s nu poate fi schimbată.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1477,9 +1478,6 @@ msgstr "Autentificare cu parolă ocolită.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Vă rog introduceţi PROPRIA parolă pentru autentificare.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Scuze."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1860,8 +1858,6 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1869,6 +1865,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -2011,3 +2010,12 @@ msgstr "N-am putut face o copie de rezervă"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: nu pot reface %s: %s (schimbările dvs. sunt în %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Scuze.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Scuze, parola pentru %s încă nu poate fi schimbată.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Scuze."
|
||||
|
34
po/ru.po
34
po/ru.po
@@ -9,8 +9,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 21:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -1214,8 +1214,9 @@ msgstr "неизвестный GID: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "неизвестный GID: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Извините.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Отсутствует файл паролей\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1355,9 +1356,9 @@ msgstr "Пароли не совпадают, попробуйте ещё раз
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "Пароль пользователя %s не может быть изменён.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Извините, но пароль пользователя %s пока не может быть изменён.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Пароль пользователя %s не может быть изменён.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1480,9 +1481,6 @@ msgstr "Проверка подлинности по паролю пропуще
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Введите ваш СОБСТВЕННЫЙ пароль.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Извините."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1861,13 +1859,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось удалить каталог %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1875,6 +1871,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -2021,3 +2020,12 @@ msgstr "Не удалось создать резервную копию"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: не удалось восстановить %s: %s (ваши изменения в %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Извините.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Извините, но пароль пользователя %s пока не может быть изменён.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Извините."
|
||||
|
32
po/sk.po
32
po/sk.po
@@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 11:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@@ -1207,8 +1207,9 @@ msgstr "neznámy UID: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "neznámy GID %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Ľutujem.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Súbor s heslami neexistuje\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1348,9 +1349,9 @@ msgstr "Nezhodujú sa; skúste to znova.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "Heslo pre %s sa nedá zmeniť.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Ľutujem, ale heslo pre %s sa ešte nedá zmeniť.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Heslo pre %s sa nedá zmeniť.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1473,9 +1474,6 @@ msgstr "Overenie hesla vynechané.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Pre overenie zadajte VAŠE vlastné heslo.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Ľutujem."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1852,8 +1850,6 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1861,6 +1857,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -2005,3 +2004,12 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť záloha"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: %s sa nedá obnoviť: %s (zmeny sú v %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Ľutujem.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Ľutujem, ale heslo pre %s sa ešte nedá zmeniť.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Ľutujem."
|
||||
|
19
po/sq.po
19
po/sq.po
@@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 03:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Elian Myftiu <pinguini AT fastwebnet DOT it>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -1100,8 +1100,9 @@ msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr " Zgjidh një fjalëkalim të ri.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1215,7 +1216,7 @@ msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1338,9 +1339,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1659,8 +1657,6 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1668,6 +1664,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
|
34
po/sv.po
34
po/sv.po
@@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 12:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -1200,8 +1200,9 @@ msgstr "okänt UID: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "okänt GID: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Tyvärr.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Ingen lösenordsfil\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1339,9 +1340,9 @@ msgstr "De stämde inte, försök igen.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "Lösenordet för %s kan inte ändras.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Tyvärr, lösenordet för %s kan inte ändras ännu.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Lösenordet för %s kan inte ändras.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1463,9 +1464,6 @@ msgstr "Lösenordsautentisering kringgådd.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Vänligen ange ditt EGNA lösenord för autentisering.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Tyvärr."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1838,13 +1836,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: fel vid borttagning av katalogen %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1852,6 +1848,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -1996,3 +1995,12 @@ msgstr "Kunde inte göra en säkerhetskopia"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte återställa %s: %s (dina ändringar finns i %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Tyvärr.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Tyvärr, lösenordet för %s kan inte ändras ännu.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Tyvärr."
|
||||
|
34
po/tl.po
34
po/tl.po
@@ -9,8 +9,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 08:27+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
|
||||
@@ -1212,8 +1212,9 @@ msgstr "di kilalang GID: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "di kilalang GID: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Ipagpaumanhin.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Walang talaksang password\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1352,9 +1353,9 @@ msgstr "Hindi sila magkapareho; subukan muli.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "Ang password ni %s ay hindi mapapalitan.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Ipagpaumanhin, ang password ni %s ay hindi pa mapapalitan.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Ang password ni %s ay hindi mapapalitan.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1477,9 +1478,6 @@ msgstr "Linampasan ang password authentication.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Ibigay ang inyong SARILING kontrasenyas bilang authentication.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Pasensya na."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1857,13 +1855,11 @@ msgstr "%s: hindi tatanggalin ang directory %s (mawawalan ng bahay si %s)\n"
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: error sa pagtanggal ng directory %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1871,6 +1867,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -2016,3 +2015,12 @@ msgstr "Hindi makagawa ng backup"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi maibalik ang %s: %s (ang mga pagbabago ay nasa %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Ipagpaumanhin.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Ipagpaumanhin, ang password ni %s ay hindi pa mapapalitan.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Pasensya na."
|
||||
|
34
po/tr.po
34
po/tr.po
@@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 15:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
|
||||
@@ -1204,8 +1204,9 @@ msgstr "bilinmeyen UID: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "bilinmeyen GID: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Üzgünüm.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Parola dosyası yok\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1345,9 +1346,9 @@ msgstr "Eşleşmediler, tekrar deneyin.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "%s için parola değiştirilemedi.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Üzgünüm, %s için parola henüz değiştirilemedi.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "%s için parola değiştirilemedi.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1469,9 +1470,6 @@ msgstr "Parola yetkilendirmesi atlandı.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Lütfen yetkilendirme için KENDİ parolanızı girin.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Üzgünüm."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1845,13 +1843,11 @@ msgstr "%s: %s dizini silinmiyor (%s kullanıcısının ev dizinini silecekti)\n
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s dizini silinirken hata oluştu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1859,6 +1855,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -2003,3 +2002,12 @@ msgstr "Yedek alınamadı"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: %s geri yüklenemiyor: %s (değişiklikleriniz %s içinde)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Üzgünüm.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Üzgünüm, %s için parola henüz değiştirilemedi.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Üzgünüm."
|
||||
|
34
po/uk.po
34
po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 10:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
@@ -1205,8 +1205,9 @@ msgstr "невідомий UID: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "невідомий GID: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Вибачте.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Немає файлу паролів\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1345,9 +1346,9 @@ msgstr "Не співпадає; спробуйте знову.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "Пароль для %s не може бути змінений.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Вибачте, пароль для %s не може бути змінено зараз.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Пароль для %s не може бути змінений.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1469,9 +1470,6 @@ msgstr "Аутентифікацію пройдено.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Будь ласка введіть Ваш власний пароль для аутентифікації.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Вибачте."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1841,13 +1839,11 @@ msgstr "%s: не видалено теку %s (можна видалити до
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: помилка видалення теки %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1855,6 +1851,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -1999,3 +1998,12 @@ msgstr "Не можу зробити резервну копію"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: не можу відновити %s: %s (ваші зміни у %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Вибачте.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Вибачте, пароль для %s не може бути змінено зараз.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Вибачте."
|
||||
|
34
po/vi.po
34
po/vi.po
@@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 22:14+0930\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
@@ -1223,8 +1223,9 @@ msgstr "không biết UID: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "không biết GID: %lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "Rất tiếc.\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "Không có tập tin mật khẩu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1362,9 +1363,9 @@ msgstr "Hai mật khẩu không trùng: hãy thử lại.\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "Không thể thay đổi mật khẩu cho %s.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Tiếc là chưa có thể thay đổi mật khẩu cho %s.\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "Không thể thay đổi mật khẩu cho %s.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1489,9 +1490,6 @@ msgstr "Việc xác thức mật khẩu bị vòng.\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Hãy gõ mật khẩu MÌNH để xác thức.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Rất tiếc."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
@@ -1870,13 +1868,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: gặp lỗi khi gỡ bỏ thư mục %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1884,6 +1880,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -2030,3 +2029,12 @@ msgstr "Không thể lưu trữ"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: không thể phục hồi %s: %s (các thay đổi của bạn ở trong %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "Rất tiếc.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "Tiếc là chưa có thể thay đổi mật khẩu cho %s.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "Rất tiếc."
|
||||
|
32
po/zh_CN.po
32
po/zh_CN.po
@@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 06:36-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <minghua@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -1185,8 +1185,9 @@ msgstr "未知的 UID:%u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "未知的 GID:%lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "抱歉。\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "没有密码文件\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1323,9 +1324,9 @@ msgstr "他们并不匹配;请重试。\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "无法更改 %s 的密码。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "抱歉,无法更改 %s 的密码。\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "无法更改 %s 的密码。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1447,9 +1448,6 @@ msgstr "忽略密码认证\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "请输入您自己的密码作为验证。\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "抱歉"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s:%s\n"
|
||||
@@ -1805,8 +1803,6 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1814,6 +1810,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -1953,6 +1952,15 @@ msgstr "无法备份"
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s:无法恢复 %s:%s (您的修改在 %s 中)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "抱歉。\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "抱歉,无法更改 %s 的密码。\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "抱歉"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
|
||||
#~ msgstr "用法:%s [-s shell] [名称]\n"
|
||||
|
||||
|
32
po/zh_TW.po
32
po/zh_TW.po
@@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 22:20+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@@ -1165,8 +1165,9 @@ msgstr "未知的 GID:%lu\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "未知的 GID:%lu\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry.\n"
|
||||
msgstr "抱歉。\n"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password.\n"
|
||||
msgstr "沒有密碼檔案\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
@@ -1295,9 +1296,9 @@ msgstr "他們並不匹配﹔請重試。\n"
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
|
||||
msgstr "無法更改 %s 的密碼。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "抱歉,無法更改 %s 的密碼。\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
msgstr "無法更改 %s 的密碼。\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
@@ -1419,9 +1420,6 @@ msgstr "忽略密碼認証\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "請輸入您自己的密碼作為驗証。\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "抱歉"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "passwd:%s\n"
|
||||
@@ -1746,8 +1744,6 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1755,6 +1751,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\tforce use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tnew list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
" -a, --append\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\tmentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
"\t\t\t\thim/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN\t\tnew value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tlock the user account\n"
|
||||
@@ -1864,3 +1863,12 @@ msgstr "無法備份"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s:無法復原 %s:%s (您的修改在 %s 中)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry.\n"
|
||||
#~ msgstr "抱歉。\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"
|
||||
#~ msgstr "抱歉,無法更改 %s 的密碼。\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sorry."
|
||||
#~ msgstr "抱歉"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user